Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 april 2009 betreffende de steun tot bescherming van het leefmilieu | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 avril 2009 relatif aux aides à la protection de l'environnement |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
2 MEI 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 2 MAI 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 2 april 2009 betreffende de steun tot bescherming van het | Bruxelles-Capitale du 2 avril 2009 relatif aux aides à la protection |
leefmilieu | de l'environnement |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de | Vu l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour |
steun ter bevordering van de economische expansie, de artikelen 34, 66, 71 en 73; | la promotion de l'expansion économique, les articles 34, 66, 71 et 73; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 |
april 2009 betreffende de steun tot bescherming van het leefmilieu; | avril 2009 relatif aux aides à la protection de l'environnement; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 november 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 13 december 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2012; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 17 januari 2013; | Bruxelles-Capitale, donné le 17 janvier 2013; |
Gelet op het advies nr. 52.974/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 52.974/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2013, en |
maart 2013, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering bevoegd voor Economie; | Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 22, tweede lid, van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.A l'article 22, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering van 2 april 2009 betreffende de steun tot | la Région de Bruxelles-Capitale du 2 avril 2009 relatif aux aides à la |
bescherming van het leefmilieu worden de volgende wijzigingen | protection de l'environnement, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste streepje worden de woorden "45 %" vervangen door de | 1° au premier tiret, les mots « 45 % » sont remplacés par les mots « |
woorden "40 %"; | 40 % »; |
2° in het tweede streepje worden de woorden "40 %" vervangen door de | 2° au deuxième tiret, les mots « 40 % » sont remplacés par les mots « |
woorden "35 %"; | 35 % »; |
3° in het derde streepje worden de woorden "30 %" vervangen door de | 3° au troisième tiret, les mots « 30 % » sont remplacés par les mots « |
woorden "25 %". | 25 % ». |
Art. 2.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste streepje worden de woorden "30 %" vervangen door de | 1° au premier tiret, les mots « 30 % » sont remplacés par les mots « |
woorden "25 %"; | 25 % »; |
2° in het tweede streepje worden de woorden "25 %" vervangen door de | 2° au deuxième tiret, les mots « 25 % » sont remplacés par les mots « |
woorden "20 %"; | 20 % »; |
3° in het derde streepje worden de woorden "15 %" vervangen door de | 3° au troisième tiret, les mots « 15 % » sont remplacés par les mots « |
woorden "10 %". | 10 % ». |
Art. 3.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 3.Dans l'article 32 de la version néerlandaise du même arrêté, |
aanvraag van de voorafgaande toelating » vervangen door de woorden « | les mots « aanvraag van de voorafgaande toelating » sont remplacés par |
voorafgaande aanvraag om toelating ». | les mots « voorafgaande aanvraag om toelating ». |
Art. 4.In artikel 33, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 4.Dans l'article 33, § 2, du même arrêté, les mots « Sous peine |
op straffe van niet-ontvankelijkheid » ingevoegd tussen de woorden « | d'irrecevabilité, » sont insérés avant les mots « la demande |
toelating moet » en de woorden « worden ingediend ». | d'autorisation préalable ». |
Art. 5.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 5.A l'article 34 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 1, worden de woorden « dertig dagen » vervangen door | 1° au paragraphe 1er, les mots « trente jours » sont remplacés par les |
de woorden « vijftien dagen »; | mots « quinze jours »; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden « Zodra hij dit | 2° au paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « Dès la réception de ce |
document ontvangen heeft, » vervangen door de woorden « Vanaf de datum | document, » sont remplacés par les mots « A partir de la date |
vermeld in dat bewijs van ontvangst, »; | mentionnée dans cet accusé de réception, »; |
3° in paragraaf 3, eerste lid, van de Franse versie worden de woorden | |
« cent quatre-vingt jours » vervangen door de woorden »cent vingt | 3° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « cent quatre-vingt jours » |
jours »; | sont remplacés par les mots « cent vingt jours »; |
4° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden »dertig dagen » | 4° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots « trente jours » sont remplacés |
vervangen door de woorden « vijftien dagen »; | par les mots « quinze jours »; |
5° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden « dertig dagen » | 5° au paragraphe 3, alinéa 3, les mots « trente jours » sont remplacés |
vervangen door de woorden « vijftien dagen »; | par les mots « quinze jours »; |
6° in paragraaf 3, vierde lid, wordt de eerste zin vervangen als volgt | 6° au paragraphe 3, alinéa 4, la première phrase est remplacée par ce |
: | qui suit : |
« Indien het aanvraagdossier volledig is, neemt het Bestuur de | « Si le dossier de demande d'aide est complet, la décision d'octroi |
beslissing tot toekenning binnen de negentig dagen na de datum van | est adoptée dans les nonante jours de la date d'envoi de l'accusé de |
verzending van het ontvangstbewijs. »; | réception. »; |
7° er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, luidende : | 7° il est inséré un paragraphe 3/1 rédigé comme suit : |
« § 3/1. Indien het aanvraagdossier niet volledig is, somt het in § 3, | « § 3/1. Si le dossier de demande d'aide n'est pas complet, l'accusé |
derde lid, bedoelde bewijs van ontvangst de ontbrekende elementen op. | de réception visé au § 3, alinéa 3, énumère les éléments manquants. Le |
De aanvrager beschikt over dertig dagen vanaf de datum van dat bewijs | demandeur dispose de trente jours à compter de la date de cet accusé |
van ontvangst om zijn dossier aan te vullen. | de réception pour compléter son dossier. |
Indien de aanvrager zijn dossier correct aanvult, stuurt het Bestuur | Lorsque le demandeur complète correctement son dossier, |
hem binnen de vijftien dagen na de ontvangst van de ontbrekende | l'Administration lui adresse un accusé de réception dans les quinze |
elementen een bewijs van ontvangst. De in § 3, vierde en vijfde lid, | jours de la réception des éléments manquants. La procédure décrite au |
beschreven procedure vindt dan toepassing. | § 3, alinéas 4 et 5, s'applique alors. |
Het Bestuur beslist over de aanvraag op basis van de elementen | Si, au terme du délai de trente jours visé à l'alinéa 1er, le dossier |
waarover het beschikt indien, aan het einde van de termijn bedoeld in | reste incomplet, ou en cas de silence du demandeur, la décision sur la |
het eerste lid, het dossier onvolledig is, of bij stilzwijgen van de | demande d'aide est adoptée sur la base des éléments dont dispose |
aanvrager. »; | l'Administration. »; |
8° in paragraaf 4, eerste lid, inleidende zin, worden de volgende | 8° au paragraphe 4, alinéa 1er, phrase liminaire, de la version |
wijzigingen aangebracht : | néerlandaise, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de woorden « In afwijking op » worden vervangen door de woorden « | a) les mots « In afwijking op » sont remplacés par les mots « In |
In afwijking van »; | afwijking van »; |
b) het woord « pricipebeslissing » wordt vervangen door het woord « | b) le mot « pricipebeslissing » est remplacé par le mot « |
principebeslissing »; | principebeslissing »; |
c) het woord « vorkomen » wordt vervangen door het woord « voorkomen | c) le mot « vorkomen » est remplacé par le mot « voorkomen »; |
»; 9° in paragraaf 4, eerste lid, 2°, a), wordt het woord « of » | 9° au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, a), le mot « ou » est remplacé par |
vervangen door het woord « en »; | le mot « et »; |
10° in paragraaf 4, derde en vierde lid, worden de woorden « 24 | 10° au paragraphe 4, alinéas 3 et 4, les mots « 24 mois » sont |
maanden » vervangen door de woorden « twaalf maanden ». | remplacés par les mots « douze mois ». |
Art. 6.In artikel 35 van hetzelfde besluit worden de woorden « binnen |
Art. 6.Dans l'article 35 de la version néerlandaise du même arrêté, |
de twee jaar » vervangen door de woorden « binnen de twaalf maanden ». | les mots « binnen de twee jaar » sont remplacés par les mots « binnen de twaalf maanden ». |
Art. 7.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 7.L'article 38 du même arrêté est complété par le 3° rédigé |
bepaling onder 3°, luidende : | comme suit : |
« 3° de controle van de naleving, door de onderneming, van de | « 3° au contrôle du respect par l'entreprise de l'obligation |
verplichting om haar vacatures aan de Brusselse Gewestelijke Dienst | d'adresser ses vacances d'emploi à l'Office régional bruxellois de |
voor Arbeidsbemiddeling mede te delen, overeenkomstig artikel 3, | l'emploi, conformément à l'article 3, alinéa 2, de l'ordonnance |
tweede lid, van de organieke ordonnantie. ». | organique. ». |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2013. Het is van |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2013. Il |
toepassing op alle dossiers waarvan de voorafgaande aanvraag om | s'applique à tous les dossiers dont la demande d'autorisation |
toelating vanaf de dag van de inwerkingtreding werd ingediend. | préalable a été introduite à partir du jour de l'entrée en vigueur. |
Art. 9.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 9.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 mei 2013. | Bruxelles, le 2 mai 2013. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique, et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel, en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, | scientifique, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |