Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de voorwaarden voor het gebruik van voorbehouden parkeerplaats aan operatoren van gedeelde motorvoertuigen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les modalités d'utilisation des places de stationnement réservées en voirie aux opérateurs de véhicules à moteur partagés |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 MAART 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de voorwaarden voor het gebruik van voorbehouden parkeerplaats aan operatoren van gedeelde motorvoertuigen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les modalités d'utilisation des places de stationnement réservées en voirie aux opérateurs de véhicules à moteur partagés Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de organisatie | Vu l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la |
politique du stationnement et création de l'Agence du stationnement de | |
van het parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk | la Région de Bruxelles-Capitale, en particulier les articles 8, 14, § |
Parkeeragentschap, in het bijzonder de artikelen 8, 14, § 3 en 30; | 3 et 30; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 |
juli 2004 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de | juillet 2004 fixant la répartition des compétences entre les Ministres |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale; |
Gelet op het advies 52.222/4 van de Raad van State, verstrekt op 7 | Vu l'avis 52.224/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2012 en |
november 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1, van de | application de l'article 84, §, 1er, alinéa 1er, 1, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de Regering de nadere regels vaststelt voor het | Considérant que le Gouvernement fixe les modalités d'utilisation des |
gebruik van de voorbehouden parkeerplaatsen op de weg in uitvoering | places de stationnement réservées en voirie en exécution de l'article |
van de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de organisatie van het | 8 de l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la |
parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels Hoofdstedelijk | politique du stationnement et création de l'Agence du stationnement de |
Parkeeragentschap; | la Région de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende dat artikel 2 van de ordonnantie van 22 januari 2009 de voorbehouden parkeerplaatsen op de weg omschrijft als « een parkeerplaats uitsluitend bestemd voor voertuigen gebruikt door gehandicapte personen, taxi's, fietsers, gemotoriseerde tweewielers, motorvoertuigen gebruikt voor het autodelen, vrachtwagens, motorvoertuigen die mensen in en uit laten stappen en goederen laden en lossen en voor elke categorie voertuigen aangeduid door de Regering ». Overwegende dat, ongeacht het type van gebruikt voertuig, de dienst voor gemengde motorvoertuigen tot doel heeft de intermodaliteit te bevorderen en de autodruk in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te verminderen. Overwegende dat het gewestelijk parkeerbeleid tot doel heeft de gemeentelijke reglementeringen te harmoniseren om samenhang en leesbaarheid te brengen in de organisatie van het parkeren op gewestelijk niveau; | Considérant que l'article 2 de l'ordonnance du 22 janvier 2009 définit les places de stationnement réservées en voirie en tant que : « places de stationnement destinées exclusivement aux véhicules utilisés par des personnes handicapées, aux taxis, aux vélos, aux deux roues motorisés, aux véhicules à moteur utilisés pour le système de véhicules partagés, aux poids-lourds, aux véhicules à moteur effectuant des opérations de chargement et de déchargement des personnes ou de marchandises ainsi qu'à toute autre catégorie de véhicules désignés par le Gouvernement ». Considérant que quelque soit le type de véhicule utilisé, le service de véhicules à moteur partagés tend à promouvoir l'intermodalité et la diminution de la pression automobile en Région de Bruxelles-Capitale; Considérant que la politique régionale de stationnement vise à harmoniser les réglementations communales pour apporter cohérence et lisibilité à l'organisation du stationnement au niveau régional; |
Overwegende dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het Plan Iris II | Considérant que dans le Plan Iris II, la Région de Bruxelles-Capitale |
onder meer als doel stelt om de dienst voor gedeelde motorvoertuigen | se fixe, entre autres, comme objectif de développer le service de |
te ontwikkelen en streeft naar 15 000 klanten in 2020; | véhicules à moteur partagés en visant le nombre de 15 000 clients en |
Met inachtneming van de demografische prognoses alsook de huidige | 2020; Considérant les prévisions démographiques ainsi que le déploiement |
ontwikkeling van de dienst voor gedeelde motorvoertuigen, wordt de | actuel du service de véhicules à moteur partagés, l'objectif de |
groeidoelstelling naar boven toe aangepast : er wordt gestreefd naar | croissance est ajusté à la hausse : il cible un taux de 2 % de la |
2% van de bevolking, d.i. 25 000 klanten. | population, soit 25.000 clients. |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il convient |
1° « Administratie » : Administratie Uitrusting en Vervoer - Mobiel | d'entendre par : 1° « Administration » : Administration de l'Equipement et des |
Brussel - Directie Beleid; | Déplacements- Bruxelles Mobilité- Direction Stratégie; |
2° « Agentschap » : het Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap, | 2° « Agence » : Agence du stationnement de la Région de |
Bruxelles-Capitale, telle que définie dans le Chapitre VI de | |
zoals bepaald in hoofdstuk VI van de ordonnantie van 22 januari 2009 | l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant organisation de la politique |
houdende de organisatie van het parkeerbeleid en de oprichting van het | du stationnement et création de l'Agence du stationnement de la Région |
Brussels Hoofdstedelijk Parkeeragentschap; | de Bruxelles-Capitale; |
3° « Ordonnantie » : de ordonnantie van 22 januari 2009 houdende de | 3° « Ordonnance » : l'ordonnance du 22 janvier 2009 portant |
organisatie van het parkeerbeleid en de oprichting van het Brussels | organisation de la politique du stationnement et création de l'Agence |
Hoofdstedelijk Parkeeragentschap; | du stationnement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
4° « Dienst voor gedeelde motorvoertuigen » of « carsharing » : dienst | 4° « Service de véhicules à moteur partagés » ou « carsharing » : |
waarbij motorvoertuigen in de zin van artikel 2.16 van het koninklijk | service consistant à mettre à la disposition d'usagers abonnés, des |
besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie | véhicules à moteur, au sens de l'article 2.16 de l'arrêté royal du 1er |
van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg ter | décembre 1975 portant règlement général sur la police de la |
beschikking worden gesteld van geabonneerde gebruikers voor | circulation routière et de l'usage de la voie publique, pour des |
occasionele verplaatsingen; | déplacements occasionnels; |
5° « Operator » : verstrekker van de dienst voor gedeelde | 5° « Opérateur » : prestataire du service de véhicules à moteur |
motorvoertuigen; | partagés; |
6° « Erkenning » : door het Agentschap verleende toelating aan de | 6° « Agrément » : autorisation délivrée par l'Agence à l'opérateur de |
operator van het gedeelde motorvoertuigen om de voorbehouden | véhicules à moteur partagés afin de pouvoir utiliser des places de |
parkeerplaatsen op de weg in de zin van artikel 2,2° van de | stationnement réservées en voirie au sens de l'article 2, 2°, de |
ordonnantie te gebruiken; | l'ordonnance; |
7° « Parkeerplaats voor carsharing » : voorbehouden parkeerplaats in | 7° « Place de stationnement de carsharing » : place de stationnement |
de zin van artikel 2, 2° van de ordonnantie op de openbare weg voor | réservée, conformément à l'article 2, 2°, de l'ordonnance, sur la |
een motorvoertuig voor gedeelde motorvoertuigen dat toebehoort aan een | voirie publique, à un véhicule à moteur partagé appartenant à un |
erkende operator en dat wordt gebruikt in een dienst voor gedeelde motorvoertuigen; | opérateur agréé et affectée au service de véhicules à moteur partagés; |
8° « Carsharingstandplaats » : geheel van één of meer parkeerplaatsen | 8° « Station de carsharing » : ensemble d'une ou plusieurs places de |
voor carsharing; | stationnement de carsharing; |
9° « Uitrusting van de carsharingstandplaatsen » : al het materiaal | 9° « Equipement des stations de carsharing » : tout materiel, |
dat nodig is voor het gebruik van de parkeerplaatsen die voorbehouden | nécessaire à l'utilisation des places de stationnement reservées au |
zijn voor het systeem van gedeelde motorvoertuigen en voor de werking | système de véhicules à moteur partagés et au fonctionnement des |
van de carsharingstandplaatsen, dat geen betrekking heeft op de | stations de carsharing, qui ne concerne ni l'aménagement physique des |
fysieke inrichting van de standplaatsen, noch op hun reglementaire | stations, ni leur signalisation réglementaire; |
signalisatie; 10° « Fysieke aanleg van de carsharingstandplaatsen » : | 10° « Aménagement physique des stations de carsharing » : marquage au |
grondmarkeringen zoals voorzien door het Reglement van de Wegbeheerder | sol tel que prévu par le Code du gestionnaire en Région de |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
11° « Onderhoud van de carsharingstandplaatsen » : in goede staat | 11° « Entretien des stations de carsharing » : maintien en bon état de |
behouden van de fysieke aanleg van de carsharingstandplaatsen door de | l'aménagement physique des stations de carsharing par le gestionnaire |
wegbeheerder; | de voirie; |
12° « Ecoscore » : in de zin van artikel 1, 6° van het besluit van de | 12° « Ecoscore » : au sens de l'article 1er, 6° de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 mei 2009 betreffende de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 mai 2009 relatif |
invoering van schone voertuigen in het wagenpark van de gewestelijke | à l'introduction de véhicules plus respectueux de l'environnement dans |
instanties, globale score voor een voertuig ter kenmerking van de | les flottes des autorités régionales, score global caractérisant pour |
milieuschade die de uitstoot in de lucht veroorzaakt voor de | un véhicule les dommages environnementaux que ses émissions |
verschillende componenten van de natuurlijke, menselijke en bebouwde | atmosphériques occasionnent sur les différents compartiments de |
omgeving; | l'environnement naturel, humain et bâti; |
13° « voertuig van het type stadswagen » : voertuig van categorie M1 | 13° « véhicule de type citadin » : véhicule de catégorie M1 comportant |
met maximaal vijf zitplaatsen, met inbegrip van de chauffeur, met | 5 places assises au maximum, le siège du conducteur compris, à |
uitzondering van voertuigen van het type monovolume; | l'exception du véhicule de type mono-volume; |
14° « voertuig van het type gezinswagen » : voertuig van het type | 14° « véhicule de type familial » : véhicule de type mono-volume ou |
mono-volume of voertuig van categorie M1 met meer dan 5 zitplaatsen, | véhicule de catégorie M1 comportant plus de 5 places assises, le siège |
met inbegrip van de bestuurder; | du conducteur compris; |
15° « voertuig van het type bedrijfsvoertuig » : voertuig geschikt | 15° « véhicule de type utilitaire » : véhicule permettant le transport |
voor goederenvervoer met een minimum volume van 2,5 m3. | de biens pour un volume minimum de 2,5 m3. |
16° Sponsor : fysieke of rechtspersoon die een samenwerkingsakkoord | 16° « Sponsors » : personne physique ou morale qui a conclu un accord |
heeft afgesloten met een operator van gedeelde voertuigen met het oog | de coopération avec un opérateur de carsharing en vue de l'utilisation |
op het gebruik van de dienst voor carsharing. | du service carsharing. |
Art. 2.§ 1. Dit besluit stelt de nadere regels vast voor het gebruik |
Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté fixe les modalités d'utilisation des |
van de voorbehouden parkeerplaatsen voor het systeem van gedeelde | places de stationnement réservées au système de véhicules à moteur |
motorvoertuigen, in de zin van artikel 2,2° van de ordonnantie, die | partagés, au sens de l'article 2,2° de l'ordonnance, telles que |
gelegen zijn op de weg op het grondgebied van de 19 gemeenten. | situées en voirie sur le territoire des 19 communes. |
§ 2. Alleen de operatoren die overeenkomstig dit besluit zijn erkend, | § 2. Ne disposent du droit d'utiliser les places de stationnement |
beschikken over het recht om de voorbehouden parkeerplaatsen voor | réservées aux véhicules à moteur partagés que les opérateurs agréés |
gedeelde motorvoertuigen te gebruiken. | conformément au présent arrêté. |
Art. 3.De aanvraag tot erkenning voor het gebruik van de voorbehouden |
Art. 3.La demande d'agrément en vue de l'utilisation des places de |
parkeerplaatsen op de weg moet worden ingediend bij het Agentschap | stationnement réservées en voirie est introduite auprès de l'Agence. |
Art. 4.§ 1. Om te worden erkend, moet de operator van gedeelde |
Art. 4.§ 1er. En vue de son agrément, l'opérateur de véhicules à |
motorvoertuigen aan de volgende voorwaarden voldoen : | moteur partagés doit répondre aux conditions suivantes : |
1° de gebruikers beschikken over een abonnement dat hen een wagenpark | 1° les usagers disposent d'un abonnement mettant à leur disposition |
voor gedeelde motorvoertuigen ter beschikking stelt, dat alternerend | |
en systematisch verspreid is over het volledige grondgebied van het | une flotte de véhicules partagés, répartie sur l'ensemble du |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; |
2° in het tarief zijn alle kosten van de dienst inbegrepen : | 2° le tarif inclut l'ensemble des coûts du service: carburant, |
brandstof, onderhoud, herstellingen, verzekeringen, en andere kosten; | entretien, réparations, assurances et autres; |
3° de dienst wordt opengesteld voor alle gebruikers met inachtneming | 3° le service est ouvert à tous les usagers dans le respect du |
van het principe van gelijke toegang onverminderd de voorwaarden | principe d'égalité d'accès sans préjudice des conditions imposées par |
opgelegd door de operatoren betreffende het bezit en de duur van het | les opérateurs relatives à la possession et la durée du permis de |
rijbewijs. | conduire; |
De voorwaarden opgelegd door de operatoren betreffende het bezit van | Les conditions imposées par les opérateurs relatives à la possession |
het rijbewijs van categorie B mogen de 2 jaar niet overschrijden. | du permis de conduire de catégorie B ne peuvent excéder 2 ans; |
4° elk gedeeld motorvoertuig beschikt over een vaste standplaats waar | 4° chaque véhicule à moteur partagé dispose d'une place de |
stationnement à une station fixe, où l'usager va chercher le véhicule | |
de gebruiker het voertuig dat hij heeft gereserveerd ophaalt en | qu'il a réservé et où il va le remettre au terme de chaque |
terugbrengt na elk gebruik; | utilisation; |
5° de gedeelde motorvoertuigen zijn beschikbaar voor gelijk welke | 5° les véhicules à moteur partagés sont disponibles pour toute durée |
gebruiksduur met een minimumtarificatie van een uur; | d'utilisation avec une tarification minimale d'une heure; |
6° de gebruikskost is strikt evenredig met de afstand en de | 6° le coût de l'utilisation est strictement proportionnel à la |
gebruiksduur; | distance et à la durée de l'utilisation; |
Hij kan variëren in functie van het type van voertuig en van de | Il peut varier en fonction du type de véhicules et de la période de la |
periode van de dag. | journée |
7° a) het ontwikkelingsplan van het aanbod van de operator beoogt de | 7° a) le plan de développement de l'offre de l'opérateur vise la |
dekking van het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | couverture territoriale de la Région de Bruxelles-Capitale; |
b) De territoriale dekking omvat de verspreiding van de standplaatsen | b) La couverture territoriale inclut la dispersion des stations sur |
op het grondgebied van elk van de 19 gemeenten van het Brussels | chacune des 19 communes de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
Het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bestaat uit | Le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale est divisé en trois |
drie zones : | zones : |
zone 1 (laag) | - zone 1 (faible) |
zone 2 (gemiddeld) | - zone 2 (moyen) |
zone 3 (goed) | - zone 3 (bon) |
De Regering bepaalt de grootte van de zones, aan de hand van een kaart | Le Gouvernement fixe l'extension spatiale des zones, au travers d'une |
opgenomen in bijlage 2, gebaseerd op de toegankelijkheidszones met het | carte reprise en annexe 2, basée sur les zones d'accessibilité en |
openbaar vervoer van de GSV. | transport en commun du RRU. |
Voor elke carsharingstandplaats wordt een score vastgelegd op basis | Pour chaque station de carscharing, un score sera défini sur base de |
van haar ligging : | sa localisation : |
- Een carsharingstandplaats in zone 1 komt overeen met een score 0; | Une station de carsharing en zone 1 équivaut à un score de 0; |
- Een carsharingstandplaats in zone 2 komt overeen met een score 2; | Une station de carsharing en zone 2 équivaut à un score de 2; |
- Een carsharingstandplaats in zone 3 komt overeen met een score 3. | Une station de carsharing en zone 3 équivaut à un score de 3. |
Deze score zal om de 5 jaar geëvalueerd worden bij de vernieuwing van | Ce score sera évalué tous les 5 ans lors du renouvellement de |
de erkenning van de operator. | l'agrément de l'opérateur. |
Deze score zal enkel worden toegepast voor de open standplaatsen nadat | Ce score ne sera appliqué que pour les stations ouvertes après |
de operator erkend werd. | obtention de l'agrément par l'opérateur. |
De gemiddelde scores van de verschillende carsharingstandplaatsen moet | Le score moyen des différentes stations de carsharing devra être |
minder of gelijk zijn aan 2. | inférieur ou égal à 2. |
Het Parkeeragentschap houdt toezicht op de naleving van de | L'Agence du stationnement contrôle le respect de la couverture |
territoriale dekking door de erkende operatoren. | territoriale par les opérateurs agréés. |
c) De territoriale dekking moet eveneens weerspiegeld worden in de | c) La couverture territoriale doit également se traduire par la |
diversiteit van de types gedeelde motorvoertuigen in functie van de | diversité des types de véhicules à moteurs partagés en fonction de la |
bevolkingsdichtheid en van de vraag; | densité démographique et de la demande; |
8° de dienst biedt een minimumaantal van 10 gedeelde motorvoertuigen | 8° le service offre un nombre minimum de 10 véhicules à moteur |
op de weg aan; | partagés en voirie; |
9° binnen de vijf jaar die volgen op de toekenning van de erkenning, | 9° dans les cinq années suivant l'octroi de l'agrément, l'opérateur |
moet de operator het aantal van 30 standplaatsen en 75 gedeelde | doit avoir atteint le nombre de 30 stations et 75 véhicules à moteur |
motorvoertuigen hebben bereikt; | partagés; |
10° Teneinde de dienst voor gedeelde motorvoertuigen een alternatieve | 10° Afin que le service de véhicule à moteur partagé propose une |
oplossing voor elke gebruikelijke verplaatsing met een privéwagen | solution alternative à tout déplacement usuel en voiture privée, la |
aanbiedt, moet,de vloot aan voertuigen verschillende types voertuigen | flotte de véhicules devra comporter différents types de véhicules : |
bevatten : stadswagens, gezinswagens en bedrijfswagens; | citadin, familial et utilitaire; |
11° de ecoscore-drempel wordt vastgelegd op : | 11° l'ecoscore-seuil est fixé à : |
- 62 voor de voertuigen van het type stadswagen; | - 62 pour les véhicules de type citadin; |
- 60 voor de voertuigen van het type gezinswagen; | - 60 pour les véhicules de type familial; |
- 60 voor de voertuigen van het type bedrijfswagen; De minimumecoscore die voor deze voertuigen wordt opgelegd, zal verhoudingsgewijs worden aangepast aan de evolutie van de gemiddelde ecoscore voor nieuw ingeschreven nieuwe auto's in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest volgens de door de Regering te bepalen modaliteiten. De Regering zal deze evolutiemethodologie na vijf jaar evalueren. 12° de gebruiker heeft autonoom toegang tot de gedeelde motorvoertuigen; 13° reclame aan de buitenkant van de gedeelde motorvoertuigen en op de carsharingstandplaatsen is verboden. Alleen vermeldingen met betrekking tot de gedeelde motorvoertuigen, de naam van de operator en | - 60 pour les véhicules de type utilitaires; L'écoscore-seuil imposé à ces véhicules sera adapté proportionnellement à l'évolution de l'écoscore moyen des nouvelles immatriculations de voitures neuves en Région de Bruxelles-Capitale selon des modalités à définir par le Gouvernement. Le Gouvernement évaluera cette méthodologie d'évolution après cinq ans. 12° l'usager accède aux véhicules à moteur partagés de façon autonome; 13° toute publicité est interdite à l'extérieur des véhicules à moteur partagés ainsi qu'aux stations de carsharing. Seules les mentions relatives aux véhicules à moteur partagés, au nom de l'opérateur et |
de sponsor(s) zijn toegelaten. | au(x) sponsor(s) sont autorisées. |
De vermeldingen m.b.t. de naam van de sponsor(s) zullen de maximale | Les mentions relatives au(x) sponsor(s) devront respecter la mesure de |
afmeting van 1500 cm2 per voertuig moeten respecteren. | 1500 cm2 maximum par véhicule. |
14° de gedeelde motorvoertuigen zijn uitsluitend na reservatie | 14° les véhicules à moteur partagés sont disponibles uniquement sur |
beschikbaar; | réservation; |
15° de reservatie, het gebruik en de telefonische bijstand zijn | 15° la réservation, l'utilisation et l'assistance téléphonique sont |
24u/24, 7d/7 ter beschikking; | disponibles 24h/24, 7j/7; |
16° reservatie is mogelijk via telefoon of het internet; | 16° la réservation est possible par téléphone et par Internet; |
17° de dienst biedt een hoog niveau van beschikbaarheid aan, waarbij | 17° le service offre un haut degré de disponibilité, satisfaisant |
aan ten minste 90 % van de reservatieaanvragen die 24u vooraf gebeuren | minimum 90 % des demandes de réservation faites 24h à l'avance; |
kan worden voldaan; 18° de klanten beschikken over een volledige en duidelijke | 18° les clients disposent d'un manuel complet et clair, définissant |
handleiding, waarin de procedures voor het melden van problemen en | des procédures de signalisation de problèmes et de plaintes. Une |
klachten worden omschreven. De operator zal een verplichte | séance d'information obligatoire sera dispensée aux usagers par |
informatiesessie geven aan de gebruikers. | l'opérateur. |
§ 2. De in § 1 bedoelde voorwaarden zijn cumulatief. Het niet naleven | § 2. Les conditions visées au § 1er sont cumulatives. Le non respect |
van één van deze voorwaarden leidt tot het weigeren of het intrekken | de l'une d'entre elles entraîne le refus ou le retrait de l'agrément |
van de door het Agentschap verleende erkenning. | délivré par l'Agence. |
Art. 5.De operatoren van gedeelde motorvoertuigen en de MIVB |
Art. 5.Les opérateurs de voitures partagées et la STIB développent |
ontwikkelen een gecombineerd aanbod « carsharing + MIVB ». | une offre combinée « carsharing + STIB ». |
De operatoren van gedeelde motorvoertuigen, spelers van de Brusselse | Les opérateurs de carsharing, les acteurs de la mobilité bruxelloise |
mobiliteit en de Brusselse overheid promoten eveneens een gecombineerd | et les autorités publiques bruxelloises promeuvent également une |
gebruik van de verschillende aangeboden carsharingdiensten onderling | utilisation combinée des offres de carsharing entre elles et entre les |
en van de andere diensten van vervoer. | autres offres de transports. |
Art. 6.§ 1. De operator voor gedeelde motorvoertuigen die voldoet aan |
Art. 6.§ 1er. L'opérateur de véhicules à moteur partagés qui |
de voorwaarden van § 1 van artikel 4 bezorgt aan het Agentschap één | satisfait aux conditions du § 1er de l'article 4 remet une fois par an |
maal per jaar gegevens over de exploitatie, in totaal en per standplaats, over het aantal gedeelde motorvoertuigen, het aantal klanten, het aantal reservaties en de kenmerken van afgelegd traject en de dekkingsgraad van de vraag (percentage tussen vraag en aanbod) De erkende operator verstrekt eenmaal per jaar een statistische verwerking van de exploitatiegegevens over de kenmerken van afgelegde trajecten (afstand, duur), het type van klanten (gebruiksfrequentie, afstanden en gebruiksduur), en het gebruik van de gedeelde motorvoertuigen (gebruiksaantal, afstand en gebruiksduur per dag). Voor elk gegeven verstrekt de operator een opsplitsing per categorie alsook de gemiddelden. § 2. Het Agentschap verstrekt de operator een bestand waarin andere | à l'Agence des données d'exploitation, globalement et par station, sur le nombre de véhicules à moteur partagés, sur le nombre de clients, le nombre de réservations, les caractéristiques du trajet effectué et le taux de couverture de la demande (différentiel entre la demande et l'offre). L'opérateur agréé livre une fois par an un traitement statistique des données d'exploitation concernant les caractéristiques des trajets effectués (distance, durée), le type de clients (fréquentation d'utilisation, distances et durée d'utilisation), et l'utilisation des véhicules à moteur partagés (nombre d'utilisation, distance et durée d'utilisation par jour). Pour chaque donnée, l'opérateur livre une répartition par catégorie ainsi que les moyennes. § 2. Un fichier standard est fourni à l'opérateur par l'Agence qui |
gegevens kunnen worden gespecificeerd. | pourra spécifier d'autres données. |
Art. 7.§ 1. De erkende operator werkt eenmaal per jaar mee aan de |
Art. 7.§ 1er. L'opérateur agréé collabore une fois par an à l'enquête |
enquête bij de gebruikers, die wordt gestandaardiseerd en | auprès des usagers, telle que standardisée et organisée par l'Agence. |
georganiseerd door het Agentschap. De enquête peilt naar de evolutie | L'enquête sonde l'évolution de la possession de la voiture, |
van het bezit van de wagen, de evolutie van het gebruik van de wagen | l'évolution de l'utilisation de la voiture et des autres modes, et le |
en de andere vervoerswijzen en de tevredenheidgraad van de gebruikers. | degré de satisfaction des usagers. |
§ 2. Een standaarddocument wordt door het Agentschap bezorgd aan de | § 2. Un fichier standard est fourni à l'opérateur par l'Agence qui |
operator die andere gegevens zal kunnen specifiëren. | pourra spécifier d'autres données. |
Art. 8.Het Agentschap bezorgt de Administratie, de gemeenten en de |
Art. 8.L'Agence transmet annuellement à l'Administration, aux |
erkende operatoren jaarlijks samenvattende follow-upverslagen die | communes et aux opérateurs agréés, des rapports de suivis synthétiques |
toelaten de gewestelijke dekking te evalueren, alsook resultaten die | qui permet d'évaluer la couverture régionale ainsi que des résultats |
per gemeente zijn opgesplitst, en dit op basis van de | ventilés par commune, et ce sur base des données d'exploitation |
exploitatiegegevens die door de erkende operatoren werden verstrekt. | délivrées par les opérateurs agréés. |
Art. 9.Aan elke operator voor gedeelde motorvoertuigen wordt een |
Art. 9.Chaque opérateur de véhicules à moteur partagés se voit |
erkenning verleend voor een duur van vijf jaar, die hernieuwbaar is | accorder l'agrément pour une durée de cinq ans, renouvelable pour la |
voor dezelfde periode bij naleving van de voorwaarden voorzien in | même durée en cas de respect par les opérateurs des conditions prévues |
artikel 4 van dit besluit door de operatoren. | à l'article 4 du présent arrêté. |
Art. 10.§ 1. Bij niet-naleving van één van de voorwaarden voor |
Art. 10.§ 1er. En cas de non respect d'une des conditions d'agrément |
erkenning en follow-up die worden beschreven in de artikelen 4 tot 7, | et de suivi décrites aux articles 4 à 7, l'Agence le notifie à |
brengt het Agentschap dit ter kennis aan de erkende operator. | |
Laatstgenoemde beschikt over een termijn van drie maanden om zijn | |
situatie te regulariseren. | l'opérateur agréé. |
§ 2. Wanneer de situatie niet binnen de drie maanden werd | Ce dernier dispose de trois mois afin de régulariser sa situation. |
geregulariseerd, kan het Agentschap de erkenning intrekken, nadat de | § 2. En cas de non régularisation dans les trois mois, l'Agence peut |
operator vooraf werd gehoord. | retirer l'agrément, l'opérateur ayant été préalablement entendu. |
Art. 11.§ 1er. Binnen de zes maanden na de inwerkingtreding van dit |
Art. 11.§ 1er. Dans les six mois de l'entrée en vigueur du présent |
besluit stelt elke gemeente zijn Actieplan Carsharing tegen het jaar | arrêté, chaque commune élabore son Plan d'Action Carsharing à |
2020 op overeenkomstig de gewestelijke doelstelling van groei van | l'horizon 2020 conformément à l'objectif régional de croissance du |
carsharing opgenomen in bijlage 1 van dit besluit. | carsharing repris en annexe 1re du présent arrêté. |
§ 2. Dit plan wordt opgesteld in 3 fasen : | § 2. Ce Plan est rédigé en 3 phases: |
1) stand van zaken en diagnose van de bestaande situatie | 1) état des lieux et diagnostic de la situation existante |
2) opstelling van een scenario waarbij het principe van verspreiding | 2) élaboration d'un scénario respectant le principe de dispersion des |
van de standplaatsen wordt nageleefd en rekening wordt gehouden met de | stations et tenant compte de l'objectif régional de croissance du |
gewestelijke doelstelling van groei van carsharing opgenomen in bijlage 1 van dit besluit | carsharing repris en annexe 1 du présent arrêté |
3) opstelling van de kaart met lokalisering van de standplaatsen | 3) élaboration de la carte localisant les stations |
De kaart zal de lokalisering aanduiden van de carsharingstations op de | La carte indiquera la localisation des stations de carsharing sur les |
gewestwegen en gemeentewegen, alsook het aantal parkeerplaatsen | voiries régionales et sur les voiries communales, le nombre de places |
voorbehouden per standplaats en de agenda voor de indienststelling van | de stationnement réservées par station ainsi que le calendrier des |
de voorziene carsharingstandplaatsen. | mises en service des stations de carsharing prévues. |
§ 3. Het in het Actieplan Carsharing opgenomen tijdschema onderscheidt | § 3. Le calendrier défini dans le Plan d'Action Carsharing identifie |
de verschillende fasen in de ontwikkeling van het systeem van | différentes phases de développement du système de véhicules à moteur |
autodelen binnen elke gemeente en geeft de voorkeur aan de opening van | partagés au sein de chaque commune et privilégie l'ouverture de chaque |
elke nieuwe carsharingstandplaats dicht bij een bestaande standplaats. | nouvelle station de carsharing à proximité d'une station existante. |
Art. 12.§ 1. De gemeente stelt haar Actieplan Carsharing op in |
Art. 12.§ 1er. La commune élabore son Plan d'Action Carsharing en |
samenwerking met het Agentschap en in het licht van de | collaboration avec l'Agence et à la lumière de l'objectif de |
groeidoelstelling van de dienst voor gedeelde motorvoertuigen die | croissance du service de véhicules à moteur partagés correspondant à |
overeenstemt met 2% van de bevolking, d.i. 25 000 klanten. Dit Plan | un taux de 2% de la population, soit 25 000 clients. Ce Plan sera |
wordt vervolgens ter bekrachtiging voorgelegd aan het Agentschap. | ensuite soumis à la sanction de l'Agence. |
De Regering kan dit objectief aanpassen in functie van de ontwikkelen | Le Gouvernement peut modifier cet objectif en fonction du |
van het systeem van carsharing. | développement du système de carsharing. |
§ 2. De gemeente moet de erkende operatoren raadplegen om zich ervan | § 2. La commune consulte obligatoirement les opérateurs agréés afin de |
te vergewissen dat de geplande standplaatsen overeenstemmen met de | s'assurer que les stations projetées correspondent à la réalité |
operationele en commerciële realiteit van de operatoren. | opérationnelle et commerciale des opérateurs. |
Art. 13.§ 1. De geplande standplaatsen op de gewestwegen in het |
Art. 13.§ 1er. Les emplacements projetés sur les voiries régionales |
Actieplan Carsharing zal ter validering worden voorgelegd aan het | dans le Plan d'Action Carsharing seront soumis à la validation de |
Agentschap. | l'Administration. |
§ 2. De Administratie beschikt over 45 dagen om te antwoorden, bij | § 2. L'Administration dispose de 45 jours pour répondre, à défaut la |
gebreke wordt het antwoord als gunstig beschouwd. | réponse est réputée favorable. |
Art. 14.§ 1. Dit plan zal ter validering worden voorgelegd aan het |
Art. 14.§ 1er. Ce Plan sera soumis à la validation de l'Agence. |
Agentschap. § 2. Het Agentschap beschikt over 45 dagen om te antwoorden, bij | § 2. L'Agence dispose de 45 jours pour répondre, à défaut la réponse |
gebreke wordt het antwoord als gunstig beschouwd. | est réputée favorable. |
§ 3. In geval van niet-validering van het Plan door het Agentschap, is | § 3. En cas de non-validation du Plan par l'Agence, la procédure |
de toe te passen procedure die welke bedoeld wordt in artikel 12 van | applicable est celle visée à l'article 12 du présent arrêté. |
dit besluit. Art. 15.In het kader van de opstelling van haar Actieplan Carsharing |
Art. 15.Dans le cadre de l'élaboration de son Plan d'Action |
evalueert de gemeente haar Plan om het jaar en stelt het bij, in | Carsharing, la commune évalue et ajuste son Plan tous les ans, en |
overleg met het Agentschap en in samenwerking met de erkende | concertation avec l'Agence et en collaboration avec les opérateurs |
operatoren. | agréés. |
Art. 16.§ 1. Elke operator dient bij elke gemeente een aanvraag tot |
Art. 16.§ 1er. Chaque opérateur introduit auprès de chaque commune, |
une demande de mise à disposition des places de stationnement | |
terbeschikkingstelling van voorbehouden parkeerplaatsen die zich op | réservées situées sur son territoire, telles que prévues par le Plan |
haar grondgebied bevinden, zoals voorzien in het Actieplan Carsharing. | d'Action Carsharing. |
§ 2. Voor elke carsharingstandplaats verdeelt de gemeente, volgens het | § 2. Pour chaque station de carsharing, selon le calendrier et dans |
tijdschema en binnen de grenzen die door het Actieplan Carsharing | les limités fixées par le Plan d'Action Carsharing, la commune |
worden vastgesteld, de parkeerplaatsen op een billijke manier tussen | |
de erkende operatoren door een gemotiveerde beslissing. | répartit les places de stationnement de façon équitable entre les |
Elke carsharingoperator kan aanspraak maken op de toekenning van | opérateurs agréés par une décision motivée. |
minstens 2 parkeerplaatsen per standplaats. | Chaque opérateur de carsharing peut prétendre à l'octroi d'au moins 2 |
places de stationnement par station. | |
§ 3. De gemeente, het Gewest en elke operator ondertekenen een | § 3. La commune, la Région de Bruxelles-Capitale et chaque opérateur |
modelovereenkomst tot vastlegging van de ter beschikking gestelde | signent une convention type fixant les places de stationnement de |
parkeerplaatsen voor carsharing, alsook de rechten en plichten van de | carsharing mis à disposition ainsi que les droits et obligations des |
partijen. | parties. |
Deze driepartijenovereenkomst wordt opgesteld door het Agentschap. De | Cette convention type tripartite est établie par l'Agence. La durée de |
geldigheidsduur van de overeenkomst bedraagt vijf jaar. | validité de la convention est de cinq ans. |
§ 4. De gemeenten kennen de voorbehouden parkeerplaatsen enerzijds | § 4. Les communes attribuent aux opérateurs les places de |
gelegen op de gemeentewegen en anderzijds op de gewestwegen toe aan de | stationnement réservées situées d'une part sur les voiries communales |
operatoren nadat ze hiervoor toestemming hebben gekregen van het | et d'autre part sur les voiries régionales, après avoir obtenu |
Gewest. | l'assentiment de la Région pour ce faire. |
§ 5. De operator is verplicht om de voorbehouden parkeerplaatsen in | § 5. L'opérateur a l'obligation de mettre les places de stationnement |
dienst te stellen binnen de zes maanden volgend op de inwerkingtreding | réservées en service dans les six mois suivant l'entrée en vigueur de |
van deze driepartijenovereenkomst. | ladite convention tripartite. |
Art. 17.Wanneer de wegbeheerder een parkeerplaats die is voorbehouden |
Art. 17.En cas de suppression définitive d'une place de stationnement |
voor een operator definitief verwijdert vóór het einde van de periode | réservée à un opérateur, par le gestionnaire de voirie avant la fin de |
la période des cinq années, le gestionnaire de voirie est tenu de lui | |
van vijf jaar, moet de wegbeheerder hem een vervangende parkeerplaats aanbieden. | offrir une place de stationnement de remplacement. |
Art. 18.§ 1er. De wegbeheerder staat in voor de fysieke inrichting en |
Art. 18.§ 1er. Le gestionnaire de voirie se charge de l'aménagement |
het onderhoud van de standplaatsen. | physique et de l'entretien des stations. |
§ 2. Hij staat eveneens in voor de kosten van de reglementaire | § 2. Il prend également en charge les coûts de la signalisation |
signalisatie, met name het reglementair bord en de markering. | réglementaire, à savoir le panneau réglementaire et le marquage. |
Art. 19.De erkende operator neemt de uitrustingskosten van de |
Art. 19.L'opérateur agréé prend en charge les coûts d'équipement des |
carsharingstandplaatsen ten laste, met name de installatie, het | stations de carsharing, à savoir l'installation, l'entretien et le |
onderhoud en de vervanging van de uitrustingen indien nodig. | remplacement des équipements en cas de nécessité. |
Art. 20.Dit besluit doet geen afbreuk aan de parkeerplaatsen voor |
Art. 20.Le présent arrêté ne porte pas atteinte aux places de |
carsharing toegekend aan de operatoren van gedeelde motorvoertuigen | stationnement de carsharing accordés aux opérateurs de systèmes de |
voor haar inwerkingtreding. | véhicules à moteur partagés avant son entrée en vigueur. |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking binnen de tien dagen volgend op |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur dans les dix jours de la |
de datum van bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met | date de sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles |
uitzondering van de artikels 16 en 17 die in werking treden op | 16 et 17 qui entrent en vigueur au même moment que l'ordonnance |
hetzelfde moment als de ordonnantie tot vaststelling van een kader | instituant un cadre en matière de planification de la mobilité et |
inzake mobiliteitsplanning en tot wijziging van sommige bepalingen die | modifiant diverses dispositions ayant un impact en matière de |
een impact hebben op het vlak van mobiliteit. | mobilité. |
Brussel, 21 maart 2013. | Bruxelles, le 21 mars 2013. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast voor | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Openbare Werken en Vervoer, | des Travaux public et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
Bijlage 1 bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 21 maart 2013 houdende de voorwaarden voor het gebruik van | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2013 fixant les modalités d'utilisation |
voorbehouden parkeerplaatsen voor operators van autodelen | des places de stationnement réservées en voirie aux opérateurs de |
Groeipad per gemeente | véhicules à moteur partagés |
Objectif de croissance par commune | |
Doelstelling klanten | L'objectif clients |
In IRIS 2, heeft het gewest zich als doel gesteld tegen 2020 15.000 | Dans IRIS 2, la région s'est fixée un objectif de 15 000 clients en |
klanten te halen. | 2020. |
De par l'évolution prévisionnelle du service de carsharing ainsi que | |
Door de verwachte evolutie van de carsharingdienst alsook de tendensen | des tendances de croissance démographique, l'objectif de croissance a |
inde bevolkingsgroei, werd de groeidoelstelling verhoogd en streeft ze | été revu à la hausse et vise désormais 2 % de la population en 2020 |
nu naar 2 % van de bevolking in 2020 hetzij 25 000 klanten. | soit 25 000 clients. |
Doelstelling voertuigen en standplaatsen | L'objectif véhicules et emplacements |
Aangezien het gebruikelijk referentiecijfer voor de rendabiliteit van | |
een carsharingvoertuig30 klanten per voertuig bedraagt, wordt de | Le chiffre de référence habituel pour la rentabilité d'un véhicule de |
vooropgestelde 25 000 klanten vertaald in een doelstelling van 800 | carsharing étant de 30 clients par véhicule, l'objectif 25 000 clients |
voertuigen (hetzij 800 standplaatsen). | se traduit en un objectif de 800 véhicules (soit 800 emplacements). |
De verdeling per gemeente | La répartition par commune |
Teneinde tegelijkertijd te beantwoorden aan de doelstelling met | |
betrekking tot de territoriale dekking (een mogelijke standplaats | Afin de répondre à la fois à l'objectif de couverture territoriale |
bieden in de nabijheid van elke inwoner) en de logica van het | (offrir la possibilité d'une station à proximité de chaque habitant) |
groeipotentieel van de dienst, steunt de verdeling van doelstelling | et à la logique du potentiel de croissance du service, la ventilation |
van 800 voertuigen op één indicator, namelijk de bevolking. | de l'objectif des 800 véhicules se base sur un indicateur, à savoir la population. |
Objectif carsharing 2020 par commune | Objectif carsharing 2020 par commune |
Commune | Commune |
% population (2011) | % population (2011) |
Véhicules carsharing fin 2011 | Véhicules carsharing fin 2011 |
Objectif 800 selon population | Objectif 800 selon population |
Croissance 2012-2020 | Croissance 2012-2020 |
Anderlecht | Anderlecht |
10 % | 10 % |
6 | 6 |
77 | 77 |
71 | 71 |
Auderghem | Auderghem |
3 % | 3 % |
6 | 6 |
23 | 23 |
17 | 17 |
Berchem-Sainte-Agathe | Berchem-Sainte-Agathe |
2 % | 2 % |
2 | 2 |
16 | 16 |
14 | 14 |
Bruxelles | Bruxelles |
14 % | 14 % |
65 | 65 |
116 | 116 |
51 | 51 |
Etterbeek | Etterbeek |
4 % | 4 % |
24 | 24 |
33 | 33 |
9 | 9 |
Evere | Evere |
3 % | 3 % |
3 | 3 |
26 | 26 |
23 | 23 |
Forest | Forest |
5 % | 5 % |
7 | 7 |
37 | 37 |
30 | 30 |
Ganshoren | Ganshoren |
2 % | 2 % |
2 | 2 |
17 | 17 |
15 | 15 |
Ixelles | Ixelles |
7 % | 7 % |
19 | 19 |
59 | 59 |
40 | 40 |
Jette | Jette |
4 % | 4 % |
4 | 4 |
34 | 34 |
30 | 30 |
Koekelberg | Koekelberg |
2 % | 2 % |
5 | 5 |
15 | 15 |
10 | 10 |
Molenbeek-Saint-Jean | Molenbeek-Saint-Jean |
8 % | 8 % |
4 | 4 |
65 | 65 |
61 | 61 |
Saint-Gilles | Saint-Gilles |
4 % | 4 % |
23 | 23 |
34 | 34 |
11 | 11 |
Saint-Josse-ten-Noode | Saint-Josse-ten-Noode |
2 % | 2 % |
16 | 16 |
19 | 19 |
3 | 3 |
Schaerbeek | Schaerbeek |
11 % | 11 % |
32 | 32 |
89 | 89 |
57 | 57 |
Uccle | Uccle |
7 % | 7 % |
14 | 14 |
57 | 57 |
43 | 43 |
Watermael-Boitsfort | Watermael-Boitsfort |
2 % | 2 % |
5 | 5 |
18 | 18 |
13 | 13 |
Woluwe-Saint-Lambert | Woluwe-Saint-Lambert |
5 % | 5 % |
5 | 5 |
37 | 37 |
32 | 32 |
Woluwe-Saint-Pierre | Woluwe-Saint-Pierre |
4 % | 4 % |
6 | 6 |
29 | 29 |
23 | 23 |
RBC | RBC |
100 % | 100 % |
248 | 248 |
800 | 800 |
552 | 552 |
Carsharingdoelstelling 2020 per gemeente | Carsharingdoelstelling 2020 per gemeente |
Gemeente | Gemeente |
% bevolking (2011) | % bevolking (2011) |
Carsharingdoelstellingen eind 2011 | Carsharingdoelstellingen eind 2011 |
Doelstelling 800 volgens bevolking | Doelstelling 800 volgens bevolking |
Groei 2012-2020 | Groei 2012-2020 |
Anderlecht | Anderlecht |
10 % | 10 % |
6 | 6 |
77 | 77 |
71 | 71 |
Oudergem | Oudergem |
3 % | 3 % |
6 | 6 |
23 | 23 |
17 | 17 |
Sint-Agatha-Berchem | Sint-Agatha-Berchem |
2 % | 2 % |
2 | 2 |
16 | 16 |
14 | 14 |
Brussel | Brussel |
14 % | 14 % |
65 | 65 |
116 | 116 |
51 | 51 |
Etterbeek | Etterbeek |
4 % | 4 % |
24 | 24 |
33 | 33 |
9 | 9 |
Evere | Evere |
3 % | 3 % |
3 | 3 |
26 | 26 |
23 | 23 |
Vorst | Vorst |
5 % | 5 % |
7 | 7 |
37 | 37 |
30 | 30 |
Ganshoren | Ganshoren |
2 % | 2 % |
2 | 2 |
17 | 17 |
15 | 15 |
Elsene | Elsene |
7 % | 7 % |
19 | 19 |
59 | 59 |
40 | 40 |
Jette | Jette |
4 % | 4 % |
4 | 4 |
34 | 34 |
30 | 30 |
Koekelberg | Koekelberg |
2 % | 2 % |
5 | 5 |
15 | 15 |
10 | 10 |
Sint-Jans-Molenbeek | Sint-Jans-Molenbeek |
8 % | 8 % |
4 | 4 |
65 | 65 |
61 | 61 |
Sint-Gillis | Sint-Gillis |
4 % | 4 % |
23 | 23 |
34 | 34 |
11 | 11 |
Sint-Joost-ten-Noode | Sint-Joost-ten-Noode |
2 % | 2 % |
16 | 16 |
19 | 19 |
3 | 3 |
Schaarbeek | Schaarbeek |
11 % | 11 % |
32 | 32 |
89 | 89 |
57 | 57 |
Ukkel | Ukkel |
7 % | 7 % |
14 | 14 |
57 | 57 |
43 | 43 |
Watermaal-Bosvoorde | Watermaal-Bosvoorde |
2 % | 2 % |
5 | 5 |
18 | 18 |
13 | 13 |
Sint-Lambrechts-Woluwe | Sint-Lambrechts-Woluwe |
5 % | 5 % |
5 | 5 |
37 | 37 |
32 | 32 |
Sint-Pieters-Woluwe | Sint-Pieters-Woluwe |
4 % | 4 % |
6 | 6 |
29 | 29 |
23 | 23 |
BHG | BHG |
100 % | 100 % |
248 | 248 |
800 | 800 |
552 | 552 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | |
Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2013 houdende de | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2013 fixant les modalités d'utilisation |
voorwaarden voor het gebruik van voorbehouden parkeerplaatsen voor | des places de stationnement réservées en voirie aux opérateurs de |
operators van autodelen. | véhicules à moteur partagés. |
Brussel, 21 maart 2013. | Bruxelles, le 21 mars 2013. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
Bijlage 2 bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
van 21 maart 2013 houdende de voorwaarden voor het gebruik van | du 21 mars 2013 fixant les modalités d'utilisation des places de |
voorbehouden parkeerplaatsen voor operators van autodelen | stationnement réservées en voirie aux opérateurs de véhicules à moteur partagés |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | |
Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2013 houdende de | Bruxelles-Capitale du 21 mars 2013 fixant les modalités d'utilisation |
voorwaarden voor het gebruik van voorbehouden parkeerplaatsen voor | des places de stationnement réservées en voirie aux opérateurs de |
operators van autodelen. | véhicules à moteur partagés. |
Brussel, 21 maart 2013. | Bruxelles, le 21 mars 2013. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |