Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 juni 2010 houdende vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van een subsidie voor de werken tot behoud van klein erfgoed | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 2010 fixant les conditions d'octroi d'une subvention pour les travaux de conservation relatifs au petit patrimoine |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
31 JANUARI 2013. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 31 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 24 juni 2010 houdende vaststelling van de voorwaarden | Bruxelles-Capitale du 24 juin 2010 fixant les conditions d'octroi |
voor het toekennen van een subsidie voor de werken tot behoud van | d'une subvention pour les travaux de conservation relatifs au petit |
klein erfgoed | patrimoine |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening (BWRO), artikel | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire (CoBAT), |
240, § 4; | l'article 240, § 4; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 |
juni 2010 tot vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van | juin 2010 fixant les conditions d'octroi d'une subvention pour les |
een subsidie voor werken tot behoud van klein erfgoed; | travaux de conservation relatifs au petit patrimoine; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 21 februari 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 21 février 2012; |
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting van 8 februari | Vu l'accord du Ministre du Budget du 8 février 2013; |
2013; Gelet op het advies nr. 52.087/4 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 52.087/4 du Conseil d'Etat donné le 8 octobre 2012, en |
oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, al. 1er, 1° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk | Sur proposition du Ministre-Président de la Région de |
Gewest; | Bruxelles-Capitale, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor het | Région de Bruxelles-Capitale fixant les conditions d'octroi d'une |
toekennen van een subsidie voor werken tot behoud van het klein | subvention pour les travaux de conservation relatifs au petit |
erfgoed, worden volgende wijzigingen aangebracht : | patrimoine, les modifications suivantes sont apportées : |
-in punt 4° worden de woorden 'of Staatssecretaris' ingevoegd tussen | -au 4° les mots « ou Secrétaire d'Etat » sont insérés entre les mots « |
de woorden 'de Minister' en de woorden 'bevoegd voor'; | le Ministre » et les mots « qui a »; |
Art. 2.In artikel 2, lid 1 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 2.Dans l'article 2, alinéa premier du même arrêté, les mots « de |
'tot behoud' vervangen door de woorden 'tot restauratie'. | conservation » sont remplacés par les mots « de restauration ». |
Art. 3.In artikel 3, lid 1 van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 3.Dans l'article 3, alinéa premier du même arrêté, les mots « de |
'tot instandhouding' vervangen door de woorden 'tot restauratie'. | conservation » sont remplacés par les mots « de restauration ». |
Art. 4.In artikel 4 worden volgende wijzigingen aangebracht : |
Art. 4.A l'article 4, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in lid 1 van datzelfde besluit, dat paragraaf 1 wordt, worden de | a) à l'alinéa 1er du même arrêté, qui devient le paragraphe 1er, les |
woorden ' § 1' ingevoegd vóór de woorden 'De subsidieaanvraag bevat' | mots « § 1er » sont insérés avant les mots « La demande de subvention comprend » |
b) De punten 3° en 4° worden vervangen als volgt : | b) Les 3° et 4° sont remplacés par ce qui suit : |
'3° ten minsten één kleurenfoto van goede kwaliteit van de gevel en | « 3° au moins une photo couleur de bonne qualité de la façade et du |
van het voortuintje van het betreffende goed, gedateerd en in | |
overeenstemming met de bestaande situatie van het goed op het ogenblik | jardinet avant de l'immeuble concerné, datée et correspondant à la |
van de aanvraag; | situation existante du bien au moment de la demande; |
4° minstens één foto van goede kwaliteit van elk van de elementen van | 4° au moins une photo de bonne qualité de chacun des éléments du petit |
het betreffende klein erfgoed, gedateerd en in overeenstemming met de | patrimoine concernés, datée et correspondant à la situation existante |
bestaande situatie van het goed op het ogenblik van de aanvraag;' | du bien au moment de la demande; » |
c) in 5° van hetzelfde lid wordt het woord 'desgevallend' toegevoegd | c) au 5° du même alinéa, les mots « le cas échéant, » sont ajoutés |
vóór de woorden 'ieder - vooral grafisch - document'; | avant les mots « tout document »; |
d) punt 6° van datzelfde lid wordt vervangen als volgt : | d) le 6° du même alinéa est remplacé par ce qui suit : |
'6° een offerte van de onderneming of van het studiebureau dat belast | « 6° un devis de l'entreprise ou du bureau d'études chargé d'effectuer |
is met de uitvoering van de studies, handelingen of werken, waarin de | les études, actes ou travaux, mentionnant le détail des prestations et |
diensten en leveringen in detail worden vermeld, en die vermeldt : | fournitures, et précisant : |
- een prijs voor elke post; | - un prix pour chaque poste; |
- de aard van de werken, gebruikte materialen, geplande technieken en | - la nature des travaux, les matériaux mis en oeuvre, les techniques |
afwerking;' | et finitions prévues; » |
e) een punt 7° wordt ingevoegd, luidende : | e) il est inséré un 7° rédigé comme suit : |
'7° Indien de geplande restauratiehandelingen en -werken leiden tot | « 7° Si les actes et travaux de restauration prévus entraînent une |
enige wijziging in de finale aanblik van het element van klein erfgoed | quelconque modification de l'aspect final de l'élément du petit |
ten opzichte van zijn toestand van vóór de restauratie (kleur, vorm, | patrimoine par rapport à son état antérieur à la restauration |
materiaal), moet bij de aanvraag een verklarende nota worden gevoegd.' | (couleur, forme, matière), une note explicative doit être jointe à la |
f) in lid 3, dat paragraaf 2 wordt, worden de woorden ' § 2' ingevoegd | demande. » f) à l'alinéa 3 qui devient le paragraphe 2, les mots « § 2 » sont |
voor de woorden 'De subsidieaanvraag vermeldt'. | insérés avant les mots « La demande de subvention mentionne ». |
Art. 5.In artikel 7 worden volgende wijzigingen aangebracht : |
Art. 5.A l'article 7, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in de eerste paragraaf, lid 1, worden de woorden 'de aanvang van' | a) dans le paragraphe premier, alinéa 1er, les mots « le début de » |
ingevoegd tussen de woorden 'Vóór' en 'de uitvoering van'; | sont ajoutés entre les mots « Avant » et les mots « l'exécution »; |
b) in dezelfde paragraaf, lid 1, 2° worden de woorden 'voor de aanvang | b) dans même paragraphe, alinéa 1er, 2° les mots « avant le début de |
van de werken' geschrapt; | l'exécution des travaux » sont supprimés; |
c) in paragraaf 2, 1° worden de woorden 'geregistreerde ondernemer' | c) dans le paragraphe 2, 1°, les mots « professionnel enregistré » |
vervangen door de woorden 'gekwalificeerd ondernemer'; | sont remplacés par les mots « professionnel qualifié »; |
d) in diezelfde paragraaf worden een punt 3° en een punt 4° ingevoegd | d) dans le même paragraphe, il est inséré un 3° et 4° rédigés comme |
als volgt : | suit : |
'3° als in het kader van de restauratie een studie wordt uitgevoerd, | « 3° lorsqu'une étude est réalisée dans le cadre de la restauration, |
een kopie van deze studie bezorgen aan het bestuur; | transmettre à l'administration une copie de cette étude; |
4° het bestuur inlichten over elke verandering die zich tijdens de | 4° prévenir l'administration de tout changement qui pourrait |
werken kan voordoen.'; | intervenir en cours de travaux. »; |
e) in paragraaf 3, 1° worden de woorden 'studies, handelingen of' | e) dans le paragraphe 3, 1°, les mots « études, actes ou » sont |
ingevoegd tussen de woorden 'van de uitgevoerde' en 'werken bezorgen'; | insérés entre les mots « pièces justificatives des » et « travaux réalisés »; |
Art. 6.In hoofdstuk V van hetzelfde besluit wordt een artikel 8/1 |
Art. 6.Dans le chapitre V du même arrêté, il est inséré un article |
ingevoegd als volgt : | 8/1 rédigé comme suit : |
'Art. 8/1 § 1. Binnen de grenzen van de budgettaire kredieten wordt | « Art. 8/1 § 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, le montant |
het voorlopige bedrag van de subsidie berekend en toegewezen op basis | |
van de kostenraming van de studies, van de handelingen en werken, | provisoire de la subvention est calculé et engagé sur base de |
goedgekeurd door de subsidiërende overheid, hierin begrepen de | l'estimation du coût des études, actes ou travaux, approuvée par |
bezoldiging van de architect, met betrekking tot de voor subsidie | l'autorité subsidiante, en ce compris les honoraires d'architecte, |
toegelaten handelingen of werken. | relatifs aux actes ou travaux admissibles à la subvention. |
Deze bedragen worden verhoogd met het btw-bedrag als dit ten laste van | Ces montants sont augmentés du montant de la T.V.A. lorsque celle-ci |
de begunstigde is. | reste à charge du bénéficiaire. |
§ 2. Bij de berekening van de subsidie kan de subsidiërende overheid, | § 2. Lors du calcul de la subvention, l'autorité subsidiante peut, |
mits ze dit met redenen omkleedt, een maximumbedrag vastleggen per | moyennant motivation, fixer un montant maximum par poste des actes ou |
post van de geplande handelingen en werken, en sommige ervan zelfs | travaux prévus, voire en refuser certains, en ayant égard notamment |
weigeren, rekening houdend met name met de prijzen die gewoonlijk voor | aux prix habituellement pratiqués pour ce type d'actes et travaux ou à |
dergelijke handelingen en werken worden aangerekend, of met het nut | l'utilité des actes et travaux entrepris ou techniques choisies au |
van de ondernomen of technische handelingen en werken gekozen met het | |
oog op de doelstelling van het behoud van het erfgoed;' | regard de l'objectif de conservation du patrimoine; » |
Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden 'op |
Art. 7.Dans l'article 12 du même arrêté, les mots « sur base des |
basis van de verantwoordingsstukken en betalingsbewijzen en' ingevoegd | pièces justificatives et preuves de paiement et » sont insérés entre |
tussen de woorden die hij afvaardigt,' en 'na controle van de | les mots « qu'il délègue, » et les mots « après vérification ». |
naleving'. Art. 8.In hetzelfde besluit wordt de bijlage vervangen door de |
Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe est remplacée par l'annexe |
bijlage bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 9.Het opschrift van datzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
Art. 9.L'intitulé du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
: 'Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling | « Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les |
van de voorwaarden voor het toekennen van een subsidie voor | conditions d'octroi d'une subvention pour les travaux de restauration |
restauratiewerken aan klein erfgoed'. | relatifs au petit patrimoine ». |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Monumenten en Landschappen wordt |
Art. 10.Le Ministre qui a les Monuments et les Sites dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 31 januari 2013. | Bruxelles, le 31 janvier 2013. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Ch. PICQUE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 31 januari 2013 tot wijziging van besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 juni 2010 tot vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van een subsidie voor werken tot behoud van klein erfgoed. De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Coopération au Développement, Ch. PICQUE Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du 31 janvier 2013 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 2010 fixant les conditions d'octroi d'une subvention pour les travaux de conversation relatifs au petit patrimoine. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et des Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |