Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot instelling van een huurtoelage | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant une allocation loyer |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
21 JUNI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 21 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
instelling van een huurtoelage | Bruxelles-Capitale instituant une allocation loyer |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse | Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du |
Huisvestingscode, gewijzigd bij ordonnantie van 20 juli 2011, | Logement modifié par l'ordonnance du 20 juillet 2011, en particulier |
inzonderheid op de artikelen 131, 134 en 135; | les articles 131, 134 et 135; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
maart 2008 tot instelling van een huurtoelage; | mars 2008 instituant une allocation-loyer; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 november 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 novembre 2011; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 8 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 8 décembre 2011; |
december 2011; Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting, gegeven op 8 februari 2012; | Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement, donné le 8 février 2012; |
Gelet op advies 51,180/3 van de Raad van State, gegeven op 8 mei 2012, | Vu l'avis 51,180/3 du Conseil d'Etat donné le 8 mai 2012 en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Minister bevoegd voor Huisvesting; | Sur la proposition du ministre chargé du Logement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° Minister : de Minister of Staatssecretaris die bevoegd is voor | 1° Ministre : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a le Logement |
Huisvesting; | dans ses attributions; |
2° Bestuur : de Directie Huisvesting van het Bestuur voor Ruimtelijke | 2° Administration : la direction du Logement de l'Administration de |
Ordening en Huisvesting van het Ministerie van het Brussels | l'Aménagement du Territoire et du Logement du Ministère de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest; | de Bruxelles-Capitale; |
3° Woning : het gebouw of het deel van het gebouw dat bestemd is als | 3° Logement : l'immeuble ou la partie d'immeuble destiné à la |
hoofdverblijfplaats van de aanvrager; | résidence principale du demandeur; |
4° Huur : de prijs die maandelijks betaald wordt voor het gebruik van | 4° Loyer : le prix payé mensuellement pour l'usage du logement, à |
de woning, met uitsluiting van de bedragen verschuldigd krachtens | l'exclusion des sommes dues en vertu de tout contrat accessoire tels |
enige bijkomende overeenkomst, zoals deze met betrekking tot de | |
garages, alsook van alle vergoedingen verschuldigd voor leveringen en | que ceux relatifs aux garages, ainsi que toutes redevances dues pour |
diensten; | fournitures et services; |
5° Gezin : de persoon die alleen woont of het geheel van al dan niet | 5° Ménage : la personne seule ou l'ensemble des personnes, unies ou |
verwante personen die in dezelfde woning plegen samen te wonen; | non par des liens familiaux, qui vivent habituellement ensemble dans |
6° Gemeente : een gemeente of een autonome gemeentelijke regie; | le même logement; 6° Commune : une commune ou une régie communale autonome; |
7° Gezinsinkomen : de samengetelde inkomsten van alle gezinsleden, met | 7° Revenus du ménage : les revenus globalisés de tous les membres du |
uitzondering van die van de kinderen ten laste; | ménage, à l'exception de ceux des enfants à charge; |
8° Inkomen : het inkomen zoals dit werd gedefinieerd en vastgesteld | 8° Revenus : les revenus tels que définis et établis par l'arrêté du |
bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september | gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 |
1996 houdende de regeling van de verhuur van woningen die beheerd | organisant la location des habitations gérées par la Société du |
worden door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en door | Logement de la Région de Bruxelles-Capitale et par les Sociétés |
de openbare vastgoedmaatschappijen; | immobilières de Service public; |
9° O.C.M.W. : Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn; | 9° C.P.A.S. : centre public d'action sociale; |
10° Houder van een recht van openbaar beheer : de operator die het in | 10° Titulaire du droit de gestion publique : l'opérateur qui exerce le |
de artikelen 18 en volgende van de Brusselse Huisvestingscode | droit de gestion publique prévu par les articles 18 et suivants du |
voorziene openbare beheersrecht uitoefent; | Code bruxellois du logement; |
11° Kind ten laste : het kind dat onder aansprakelijkheid van een van | 11° Enfant à charge : l'enfant placé sous la responsabilité d'un des |
de gezinsleden valt die tevens de rechthebbende op de kinderbijslag | membres du ménage qui est allocataire des allocations familiales. Il |
is. In dit opzicht, dient rekening te worden gehouden met de in een | doit être tenu compte à cet égard des modalités d'hébergement |
vonnis geacteerde modaliteiten voor de gelijkmatig verdeelde | égalitaire chez l'un ou l'autre des membres du ménage, actées dans un |
huisvesting bij het ene of het andere gezinslid; | jugement; |
12° Gehandicapte : de persoon die als gehandicapte wordt beschouwd | 12° Handicapé : la personne considérée comme handicapée conformément à |
overeenkomstig artikel 2, 9°, van het besluit van Brusselse | |
Hoofdstedelijke Regering van 26 september 1996 houdende de regeling | l'article 2, 9°, de l'arrêté du 26 septembre 1996 du Gouvernement de |
van de verhuur van de woningen beheerd door de Brusselse Gewestelijke | la Région de Bruxelles-Capitale organisant la location des habitations |
Huisvestingsmaatschappij of door de openbare vastgoedmaatschappijen. | gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise ou par les |
sociétés immobilières de service public. | |
HOOFDSTUK II. - De toelagen | CHAPITRE II. - Des allocations |
Art. 2.Binnen de perken van de kredieten die hiertoe in de |
Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits à cette fin au budget |
uitgavenbegroting van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | des dépenses du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, peut |
Gewest zijn ingeschreven, kan een huurtoelage worden toegekend. | être accordée une allocation loyer. |
Art. 3.De huurtoelage dekt het verschil tussen de huurprijs die de |
Art. 3.L'allocation loyer couvre la différence entre le loyer demandé |
gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar beheer | par la commune, le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de gestion |
vraagt en een derde van het maandelijks gezinsinkomen in voorkomend | publique et le tiers des revenus mensuels du ménage augmentés le cas |
geval verhoogd met een derde van de kinderbijslag. Zij mag evenwel het | échéant du tiers des allocations familiales. Elle ne peut cependant |
bedrag van 220 per maand niet overschrijden en is niet verschuldigd | être supérieure à 220 par mois. Et elle n'est pas due si le montant |
indien het bedrag lager ligt dan 15 euro. | est inférieur à 15 euros |
De huurtoelage kan worden aangevraagd bij de aanvang van de | |
huurovereenkomst of terwijl de overeenkomst loopt. | L'allocation loyer peut être demandée au début du bail ou en cours de |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden | contrat. CHAPITRE III. - Conditions d'octroi |
Art. 4.De huurder moet minstens 18 jaar oud of ontvoogd zijn op de |
Art. 4.Le locataire doit être âgé de 18 ans au moins ou être émancipé |
dag waarop de aanvraag wordt ingediend. | à la date d'introduction de la demande. |
Met uitzondering van de kinderen ten laste kan een persoon slechts | Toute personne, à l'exception des enfants à charge, ne peut faire |
deel uitmaken van één enkel gezin dat de toelagen aanvraagt of geniet | partie que d'un seul ménage demandeur ou bénéficiaire des allocations |
die op grond van dit besluit worden toegekend. | accordées sur la base du présent arrêté. |
De huurder of diens gezinsleden mogen geen toelage genieten die | Le locataire ou un membre de son ménage ne peut être bénéficiaire |
toegekend wordt op grond van het besluit van 22 december 2004 van de | d'une allocation accordée sur base de l'arrêté du 22 décembre 2004 du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot instelling van een verhuis- en | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale instituant une |
installatietoelage en van een bijdrage in het huurgeld. | allocation de déménagement-installation et d'intervention dans le |
Art. 5.§ 1. Het gezinsinkomen dient zich onder volgende bedragen te |
loyer. § 1er. Les revenus du ménage doivent être inférieurs aux seuils |
bevinden : | suivants : |
- De inkomsten van de alleenstaande huurder mogen niet hoger zijn dan | - Les revenus du locataire vivant seul ne peuvent dépasser le montant |
19.964,74; | de 19.964,74; |
- Voor het gezin van meer dan één persoon dat over één enkel inkomen | - Pour le ménage de plus d'une personne ne disposant que d'un revenu, |
beschikt, wordt dit bedrag tot 22.183,05 verhoogd; | le montant est porté à 22.183,05; |
- Voor de gezinnen die minstens over twee inkomens beschikken, wordt | - Pour les ménages disposant d'au moins deux revenus, le montant est |
dit bedrag tot 25.352,08 verhoogd. | porté à 25.352,08. |
Deze bedragen worden vermeerderd met 1.901,41 per kind ten laste en | Ces montants sont majorés de 1.901,41 par enfant à charge et de |
met 3.802,81 per gehandicapt meerderjarig gezinslid. | 3.802,81 par personne majeure handicapée composant le ménage. |
§ 2. De inkomsten waarmee rekening wordt gehouden zijn de in artikel | § 2. Les revenus pris en compte sont les revenus globalisés visés à |
1, 7° van dit besluit bedoelde samengetelde inkomsten die ontvangen | l'article 1er, 7° du présent arrêté perçus pendant l'avant-dernière |
werden tijdens het voorlaatste jaar dat het jaar van de aanvraag | |
voorafgaat. In geval van overschrijding van de toelatingsdrempels en | année précédant l'année antérieure à la demande. Toutefois, en cas de |
indien op het ogenblik van de aanvraag de samengestelde inkomsten zich | dépassement des plafonds d'admission et lorsqu'au moment de la |
lager bevinden dan de inkomsten waarmee rekening wordt gehouden, | demande, les revenus du ménage se trouvent réduits par rapport à ceux |
worden de huidige inkomsten in overweging genomen. Het bewijs van | pris en compte, les revenus actuels sont pris en considération. La |
inkomsten wordt geleverd door het aanslagbiljet voor de inkomsten van | preuve des revenus est apportée par l'avertissement extrait de rôle se |
het referentiejaar of door elk bewijsstuk waarvan de lijst door de Minister wordt opgesteld. De inkomsten van het gezinslid huurder dat zijn kandidatuur indient tijdens het jaar voorafgaand aan zijn oppensioenstelling, worden niet in aanmerking genomen in de loop van dat jaar. Art. 6.Op het moment van de aanvraag en zolang de huurtoelage hem verschuldigd is, mogen de huurder of diens gezinsleden geen onroerend goed met een woonbestemming of bestemd voor beroepsdoeleinden in volle eigendom, in erfpacht of in vruchtgebruik hebben. Art. 7.De woningen waarvoor een huurtoelage kan worden toegekend : 1. moeten deel uitmaken van het huurwoningenbestand van een gemeente of O.C.M.W. van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of moeten in openbaar beheer zijn genomen in het kader van de artikelen 18 en volgende van de Brusselse Huisvestingscode; 2. mogen niet het voorwerp hebben uitgemaakt van overheidssteun die de baremisatie van de huurprijzen impliceert tenzij deze woningen ontwikkeld zijn in het kader van de Organieke Ordonnantie van 7 |
rapportant aux revenus de l'année de référence ou par toute autre pièce justificative dont la liste est établie par le Ministre. Les revenus du membre du ménage locataire qui introduit sa candidature l'année qui précède sa mise à la retraite, ne sont pas pris en compte durant cette année. Article 1er.Au moment de la demande, et aussi longtemps que l'allocation loyer lui est due, le locataire ou l'un des membres de son ménage ne peut posséder, en pleine propriété, en emphytéose ou en usufruit, un bien immeuble affecté au logement ou à usage professionnel. Art. 2.Les logements pour lesquels une allocation loyer peut être attribuée : 1. doivent faire partie du parc locatif d'une des communes ou d'un des C.P.A.S. de la Région de Bruxelles-Capitale, ou encore avoir été pris en gestion publique dans le cadre des art.18 et s. du Code bruxellois du logement; 2. ne doivent pas avoir fait l'objet d'une aide publique impliquant une barémisation des loyers à moins que les logements aient été produits dans le cadre de l'Ordonnance Organique du 7 octobre 1993 |
oktober 1993 houdende organisatie van herwaardering van de wijken of | portant sur la revitalisation des quartiers ou de l'Ordonnance |
de Organieke Ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van | Organique de la revitalisation urbaine du 28 janvier 2010; |
de stedelijke herwaardering; | |
3. moeten voldoen aan de normen van het Besluit 4 september 2003 van | 3. doivent répondre aux normes de l'Arrêté du 4 septembre 2003 du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot bepaling van de elementaire | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant les |
verplichtingen inzake veiligheid, gezondheid en uitrusting van de | exigences élémentaires en matière de sécurité, de salubrité et |
woningen. | d'équipements des logements. |
Art. 8.De huurtoelage kan enkel worden toegekend voor woningen |
Art. 3.L'allocation loyer ne peut être octroyée que pour des |
waarvan de in de huurovereenkomst vermelde maandelijks huurprijs niet | logements dont le montant du loyer mensuel, repris dans le bail, ne |
meer bedraagt dan de hierna volgende bedragen : | dépasse pas les montants suivants : |
1. Studio : 397 | 1. Studio : 397 |
2. Appartement met 1 kamer : 461 | 2. Appartement 1 chambre : 461 |
3. Appartement met 2 kamers : 532 | 3. Appartement 2 chambres : 532 |
4. Appartement met 3 kamers/ Huis met 2 kamers : 647 | 4. Appartement 3 chambres/ Maison 2 chambres : 647 |
5. Appartement met 4 kamers/ Huis met 3 kamers : 763 | 5. Appartement 4 chambres/ Maison 3 chambres : 763 |
6. Appartement met 5 kamers of meer/Huis met 4 kamers of meer : 956. | 6. Appartement 5 chambres ou plus/Maison 4 chambres ou plus : 956 |
HOOFDSTUK IV. - Indiening, behandeling van de aanvragen en betaling | CHAPITRE IV. - Introduction, traitement des demandes et paiements |
Art. 9.De huurder richt zijn aanvraag voor een huurtoelage tot de |
Art. 4.Le locataire introduit sa demande d'allocation loyer dans la |
gemeente, het O.C.M.W. van zijn woonplaats of de houder van een recht | commune ou le C.P.A.S. de sa résidence, ou encore auprès du titulaire |
van openbaar beheer. De gemeente of het O.C.M.W.kan een aanvraag tot | du droit de gestion publique. La commune ou le C.P.A.S. peut |
principiële beslissing tot het Bestuur richten. | introduire à l'Administration une demande de décision de principe. |
Art. 10.Bij elke aanvraag dient de gemeente, het O.C.M.W. of de |
Art. 5.Lors de chaque demande, la commune, le C.P.A.S. ou le |
houder van een recht van openbaar beheer een dossier in bij het | titulaire du droit de gestion publique introduit un dossier à |
Bestuur dat de volgende bewijsstukken bevat : | l'Administration, reprenant les justificatifs suivants : |
1. Een afschrift van de huurovereenkomst; | 1. La copie du bail; |
2. Het inkomensbewijs van de huurder alsook van alle meerderjarige | 2. la preuve des revenus du locataire ainsi que de tous les membres |
leden van het gezin, in de zin van het Ministerieel besluit van 7 | majeurs du ménage, au sens de l'arrêté Ministériel du 7 décembre 2001 |
december 2001 tot vaststelling van de bewijsstukken voor de inkomsten | déterminant les documents justificatifs en matière de revenus pour |
bij de indiening van een aanvraag voor een sociale woning, met | l'introduction d'une demande de logement social, en ce compris le |
inbegrip van het bedrag van de ontvangen kinderbijslag. De verklaring | montant des allocations familiales perçues. La déclaration sur |
op eer bepaald in artikel 14 van het Ministerieel besluit van 7 | l'honneur prévue à l'article 14 de cet arrêté n'est admise que si |
december 2001 wordt slechts toegestaan wanneer het Bestuur na | l'administration estime, après enquête, qu'il est matériellement |
onderzoek oordeelt dat het voor de aanvrager feitelijk onmogelijk is | impossible au demandeur de fournir un des autres documents prévus par |
cet arrêté ministériel; | |
één van de andere documenten voor te leggen die bepaald zijn in dit; | 3. L'attestation sur l'honneur du locataire ainsi que de tous les |
3. Een verklaring op eer van de huurder alsook van alle volwassen | membres majeurs du ménage du respect de la condition de non propriété |
gezinsleden dat aan de in artikel 6 van dit besluit bedoelde | visée à l'article 6 du présent arrêté; |
voorwaarde van geen eigendom te hebben, voldaan is; | |
4. Het aantal maanden waarop de huurtoelage betrekking heeft; | 4. Le nombre de mois auxquels se rapporte l'allocation loyer; |
5. Een gezinssamenstelling die ten vroegste één maand vóór de | 5. Une composition de ménage délivrée au plus tôt un mois avant la |
indiening van de aanvraag is afgeleverd. | date d'introduction de la demande. |
Binnen dertig dagen na de indiening van de aanvraag neemt het Bestuur | Dans les trente jours qui suivent l'introduction de la demande, |
een principiële beslissing over de aanvraag. | l'Administration prend une décision de principe sur cette demande. |
Deze termijn wordt opgeschort wanneer het Bestuur om bijkomende | Ce délai est suspendu en cas de demande par l'Administration de |
documenten verzoekt. | documents complémentaires à communiquer. |
Het recht op een huurtoelage wordt verworven vanaf de verzending van | Le droit à l'allocation loyer est acquis dès l'envoi par |
de principebeslissing door de Administratie en dit met terugwerkende | l'Administration de la décision de principe, avec application |
kracht op de datum van indiening van de aanvraag van de huurder. | rétroactive à la date d'introduction de la demande du locataire. |
Kunnen de gevraagde documenten niet worden voorgelegd binnen een | A défaut de produire les documents demandés dans un délai de trente |
termijn van dertig dagen nadat het schrijven is verstuurd, de | jours à dater de l'envoi du courrier, le cachet de la poste faisant |
postdatum geldt als bewijs, dan wordt de aanvraag waarvoor de | foi, la demande, pour laquelle les documents sont manquants, est |
documenten ontbreken aanzien als ongeldig. | réputée caduque. |
Art. 11.Elk jaar en uiterlijk tegen 31 januari dient de gemeente, het |
Art. 6.Chaque année et pour le 31 janvier au plus tard, la commune, |
O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar beheer bij het | le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de gestion publique introduit |
Bestuur een aanvraag in tot terugbetaling van de tijdens het | auprès de l'Administration une demande de remboursement des |
voorgaande jaar toegekende huurverminderingen. Hiertoe wordt gebruik | diminutions de loyers octroyées l'année précédente. A cet effet est |
gemaakt van een formulier waarvan het model door de Minister is | utilisé un formulaire dont le modèle est arrêté par le Ministre et qui |
vastgesteld en dat voor elke toegekende huurvermindering de volgende | reprend pour chaque diminution de loyer octroyée les éléments suivants |
elementen omvat : | : |
1. Het soort woning; | 1. Le type de logement concerné; |
2. De huurprijs op 1 januari van het jaar waarop de toelage betrekking | 2. Le montant du loyer au premier janvier de l'année à laquelle se |
heeft; | rapporte l'allocation; |
3. De daadwerkelijk door de huurder betaalde huurprijs; | 3. Le loyer effectivement payé par le locataire; |
4. Het geïndexeerde bedrag van de huurtoelage; | 4. Le montant de l'allocation loyer indexé; |
5. Het jaarlijkse gezinsinkomen vermeerderd met een derde van de | 5. Les revenus annuels du ménage augmentés du tiers des allocations |
kinderbijslag op de dag waarop de aanvraag werd ingediend. | familiales, à la date de l'introduction de la demande. |
Bij deze aanvraag voegt de gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een | A cette demande, la commune, le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de |
recht van openbaar beheer de inkomensbewijzen waarop zij zich | gestion publique ajoute les preuves de revenus sur lesquels elle s'est |
gebaseerd heeft om voor het betreffende jaar het bedrag van de | basée pour calculer le montant de la diminution de loyer pour l'année |
huurvermindering te berekenen. | concernée. |
HOOFDSTUK V. - Tenuitvoerlegging | CHAPITRE V. - Mise en oeuvre |
Art. 12.Het bedrag van de door de huurder betaalde huurprijs komt |
Art. 7.Le montant du loyer payé par le locataire correspond au |
overeen met het in de huurovereenkomst vermelde bedrag waarvan het | montant inscrit dans le contrat de bail duquel est déduit le montant |
bedrag van de huurtoelage vermeld in het formulier bedoeld in artikel | de l'allocation loyer figurant sur le formulaire visé à l'article 11. |
11 wordt afgetrokken. | |
HOOFDSTUK VI. - Verbintenissen en sancties | CHAPITRE VI. - Engagements et sanctions |
Art. 13.Het genot van de huurtoelage wordt gehandhaafd gedurende de |
Art. 8.Le bénéfice de l'allocation loyer est maintenu pendant toute |
hele looptijd van de huurovereenkomst, zolang de in dit besluit | la durée du bail, tant que les conditions d'octroi fixées par le |
bepaalde toekenningsvoorwaarden vervuld zijn. De huurder dient de | présent arrêté sont réunies. Le locataire est tenu d'informer la |
gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar beheer | commune, le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de gestion publique de |
op de hoogte te brengen van iedere verandering van zijn situatie die | tout changement de sa situation qui puisse avoir un effet sur l'allocation loyer. |
invloed kan hebben op de huurtoelage. | Si le non-respect de ces conditions est imputable à la commune, au |
Indien het niet naleven van deze voorwaarden aan de gemeente, het | C.P.A.S. ou au titulaire du droit de gestion publique, celle-ci ou |
O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar beheer te wijten is, | celui-ci continuera à faire bénéficier le demandeur du loyer inscrit |
zal de gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar | dans le contrat de bail diminué du montant de l'allocation. |
beheer de huurder in aanmerking blijven doen komen voor de in de | Chaque année pendant le mois de décembre le locataire s'engage à |
huurovereenkomst vermelde huurprijs verminderd met het bedrag van de | fournir à la commune, au C.P.A.S. ou au titulaire du droit de gestion |
toelage. Ieder jaar tijdens de maand december dient de huurder de | publique les preuves de revenu de chaque membre majeur de son ménage |
inkomensbewijzen van alle meerderjarige gezinsleden over te maken aan | afin que la commune, le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de gestion |
de gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar | publique puisse calculer le montant de la diminution de loyer auquel |
beheer, zodat de gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van | il aura droit l'année suivante. |
openbaar beheer het bedrag kan berekenen van de huurvermindering waarop de huurder recht zal hebben tijdens het komende jaar. Kunnen de door de gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar beheer gevraagde documenten niet worden voorgelegd binnen een termijn van dertig dagen nadat het schrijven is verstuurd, dan wordt de huurtoelage geschorst tot de maand volgend op de maand tijdens dewelke de betreffende documenten worden ingediend. Art. 14.In geval van onjuiste aangifte door de huurder wordt de aanvraag nietig verklaard en mag de gemeente, het O.C.M.W. of de houder van een recht van openbaar beheer geen nieuwe aanvraag meer indienen voor dezelfde woning voor dezelfde huurder of een lid van diens gezin. |
A défaut de produire les documents demandés par la commune, le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de gestion publique dans un délai de trente jours à dater de l'envoi du courrier, l'allocation loyer sera suspendue jusqu'au mois suivant le mois durant lequel les documents demandés ont été introduits. Art. 9.En cas de fausse déclaration par le locataire, la demande sera réputée nulle et la commune, le C.P.A.S. ou le titulaire du droit de gestion publique ne pourra pas introduire une nouvelle demande de décision de principe pour ce même logement, pour ce locataire ou pour un membre de son ménage. |
Art. 15.De bedragen vermeld in de artikelen 5, § 1, en 8 van dit |
Art. 10.Les montants repris aux articles 5, § 1er, et 8 du présent |
besluit zijn gekoppeld aan de in artikel 1728bis, § 1, lid 4, van het | arrêté sont liés à l'indice visé à l'article 1728bis, § 1er, alinéa 4 |
Burgerlijk Wetboek, zoals ingevoegd door artikel 16 van het koninklijk | du Code civil tel qu'inséré par l'article 16 de l'arrêté royal du 24 |
besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari | décembre 1993 portant exécution de la loi du 16 janvier 1989 de |
1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, bedoelde index. | sauvegarde de la compétitivité du pays. Ils sont adaptés chaque année |
Zij worden jaarlijks op 1 januari aangepast op basis van het | |
indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand december voorafgaand | au 1er janvier, sur la base de l'indice des prix à la consommation du |
aan de aanpassing. | mois de décembre précédant l'adaptation. |
HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 16.1° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Art. 11.1° L'arrêté du Gouvernement de la Région de |
6 maart 2008 tot instellen van een huurtoelage wordt opgeheven. | Bruxelles-Capitale du 6 mars 2008 instituant une allocation loyer est abrogé. |
2° Bij wijze van overgangsmaatregel, blijft het in 1° van dit artikel | 2° A titre transitoire, l'arrêté visé au 1° du présent article demeure |
bedoelde besluit van toepassing op de aanvragen die zijn ingediend | applicable aux demandes introduites avant l'entrée en vigueur du |
vóór de inwerkingtreding van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 18.De Minister bevoegd voor Huisvesting wordt belast met de |
Art. 13.Le Ministre ayant le Logement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 juni 2012. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, De Minister-President, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid, Ontwikkelingssamenwerking en Bevordering van het nationale en internationale Imago van Brussel, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, | Bruxelles, le 21 juin 2012. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Le Ministre-Président, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique, de la Coopération au Développement et de la Promotion de l'image nationale et internationale de Bruxelles, Ch. PICQUE La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide Médicale urgente et du Logement, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |