← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 juli 2007 genomen ter uitvoering van de artikelen 36bis, 1e lid, 36quater, § 5, en 36quinques van de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 juli 2007 genomen ter uitvoering van de artikelen 36bis, 1e lid, 36quater, § 5, en 36quinques van de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2007 pris en exécution des articles 36bis, al. 1er, 36quater, § 5, et 36quinques de l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
4 OKTOBER 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 4 OCTOBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 12 juli 2007 genomen ter uitvoering van de artikelen | Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2007 pris en exécution des articles |
36bis, 1e lid, 36quater, § 5, en 36quinques van de ordonnantie van 18 | 36bis, al. 1er, 36quater, § 5, et 36quinques de l'ordonnance du 18 |
januari 2001 houdende organisatie en werking van de Brusselse | janvier 2001 portant organisation et fonctionnement de l'Office |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling | régional bruxellois de l'Emploi |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 36quater, § 5, van de ordonnantie van 18 januari 2001 | Vu l'article 36quater, § 5 de l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant |
houdende organisatie en werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst | organisation et fonctionnement de l'Office régional bruxellois de |
voor Arbeidsbemiddeling; | l'Emploi; |
Gelet op de ordonnantie van 24 maart 2005 tot wijziging van de | Vu l'ordonnance du 24 mars 2005 modifiant l'ordonnance du 18 janvier |
ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en werking van de | 2001 portant organisation et fonctionnement de l'Office Régional |
Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | bruxellois de l'Emploi; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad, verleend op 24 | Vu l'avis du Conseil économique et social donné le 24 mai 2012; |
mei 2012; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Brusselse | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, verleend op 24 mei 2012; | l'Emploi, donné le 24 mai 2012; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verleend op 27 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 avril 2012; |
april 2012; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, verleend op 3 mei 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 mai 2012; |
Gelet op het advies nr. 51,500/1 van de Raad van State, verleend op 3 | Vu l'avis n° 51.500/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2012en |
juli 2012 in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat de economische leefbaarheid van de dienst met | Considérant qu'il convient d'assurer la viabilité économique du |
gescheiden beheer verzekerd moet worden; | service à gestion distincte; |
Overwegende dat, gelet op de concurrentiële druk op de markt, laat | Considérant que, vu la pression concurrentielle sur le marché, |
artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 12 juli 2007 niet toe dat de dienst met gescheiden beheer aan de | Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2007 ne permet pas au service à |
normale voorwaarden voldoet in concurrentie met de operatoren van de markt; | gestion distincte d'entrer dans des conditions normales en concurrence |
Overwegende dat het belangrijk is dat de dienst met gescheiden beheer | avec les opérateurs du marché; |
de noodzakelijke commerciële flexibiliteit heeft in de context van een | Considérant qu'il est important de garantir au service à gestion |
concurrentiële markt door de berekening te wijzigen vastgelegd in | distincte la flexibilité commerciale nécessaire au contexte de marché |
artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | concurrentiel en modifiant le calcul défini à l'article 3 de de |
van 12 juli 2007 genomen ter uitvoering van de artikelen 36bis, 1e | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
juillet 2007 pris en exécution des articles 36bis, al. 1er, 36quater, | |
lid, 36quater, § 5, en 36quinques van de ordonnantie van 18 januari | § 5, et 36quinques de l'ordonnance du 18 janvier 2001; |
2001; Op voorstel van de minister van Tewerkstelling; | Sur la proposition du Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions; |
Na beraad, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 12 juli 2007 genomen ter uitvoering van de artikelen | Bruxelles-Capitale du 12 juillet 2007 pris en exécution des articles |
36bis, 1e lid, 36quater, § 5, en 36quinques van de ordonnantie van 18 | 36bis, al. 1er, 36quater, § 5, et 36quinques de l'ordonnance du 18 |
januari 2001 wordt vervangen door deze bepaling : | janvier 2001 est remplacé par cette disposition : |
De tarieven van de prestaties van de dienst met gescheiden beheer | La tarification des prestations du service à gestion distincte est |
worden bepaald door de dienst met gescheiden beheer in naleving van | établie par le service à gestion distincte dans le respect du prescrit |
het voorgeschrevene van de ordonnantie en de concurrentieregels, | de l'ordonnance et des règles de la concurrence, conformément aux |
overeenkomstig de praktijken en regels die van kracht zijn op de markt | pratiques et aux règles en vigueur dans le marché des entreprises de |
van ondernemingen die arbeidsbemiddelingsdiensten tegen betaling aanbieden. | |
De tarieven die van toepassing zijn op de door de dienst met | services de placement payant. |
gescheiden beheer aangeboden prestaties omvatten alle kosten, zowel de | Les tarifs applicables aux prestations offertes par le service à |
vaste als variabele die verband houden met de getarifeerde prestaties, | gestion distincte couvrent l'ensemble des coûts, fixes et variables, |
zoals de kosten uit de boekhouding van de genoemde dienst | liés aux prestations tarifées, tels que les coûts ressortent de la |
voortvloeien. | comptabilité dudit service. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking van |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication |
dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Tewerkstelling is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a l'emploi dans ses compétences est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 oktober 2012. | Bruxelles, le 4 octobre 2012. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, de la Recherche scientifique |
en Buitenlandse Handel, | et du Commerce extérieur, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |