Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de elektronische procedure in het kader van de aflevering van milieuvergunningen en -attesten door het Brussels Instituut voor Milieubeheer | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la procédure électronique dans le cadre de la délivrance des permis et certificats d'environnement par l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JULI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de elektronische procedure in het kader van de aflevering van milieuvergunningen en -attesten door het Brussels Instituut voor Milieubeheer De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la procédure électronique dans le cadre de la délivrance des permis et certificats d'environnement par l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, |
milieuvergunningen, artikelen 9 en 101; | l'article 9 et l'article 101; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | Vu l'avis du Conseil de l'environnement pour la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 7 mei 2012; | Bruxelles-Capitale, rendu le 7 mai 2012; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 7 mei 2012; | Bruxelles-Capitale, rendu le 7 mai 2012; |
Gelet op het advies nr. 51.528/3 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 51.528/3du Conseil d'Etat, rendu le 3 juillet 2012, en |
juli 2012, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de minister van Leefmilieu, | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
1) « ordonnantie » : de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | 1) « l'ordonnance » : l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis |
milieuvergunningen; | d'environnement; |
2) « Instituut » : het Brussels Instituut voor Milieubeheer, opgericht | 2) « Institut » : l'Institut bruxellois pour la gestion de |
bij het koninklijk besluit van 8 maart 1989; | l'environnement créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989; |
3) « communicatie » : elke uitwisseling tussen de betrokkene en het | 3) « communication » : tout échange entre l' intervenant et |
Instituut van stukken en documenten die door de ordonnantie worden | l'Institut, de pièces et de documents régis par l'ordonnance, en ce |
geregeld, met inbegrip van in het bijzonder de kennisgeving van de | compris notamment la notification de la décision finale relative à la |
eindbeslissing betreffende de aflevering van de milieuvergunning; | délivrance du permis d'environnement; |
4) « betrokkene » : elke persoon die communiceert met het Instituut in | 4) « intervenant » : toute personne communiquant avec l'Institut dans |
het raam van de procedures die in de ordonnantie zijn vastgelegd; | le cadre des procédures déterminées par l'ordonnance; |
5) « elektronische handtekening » : handtekening die beantwoordt aan | 5) « signature électronique » : signature répondant aux prescrits de |
de bepalingen van de wet van 9 juli 2001 houdende vaststelling van | la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles relatives au cadre |
bepaalde regels in verband met het juridisch kader voor elektronische | juridique pour les signatures électroniques, le recommandé |
handtekeningen, de elektronisch aangetekende zending en | électronique et les services de certification; |
certificatiediensten; | |
6) « publiekrechtelijke instelling » : publiekrechtelijke instelling | 6) « organismes de droit public » : organismes de droit public qui |
die betrokken is bij de procedures die door de ordonnantie worden | interviennent dans les procédures régies par l'ordonnance. |
geregeld. Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de communicatie in het raam |
Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux communications dans le cadre |
van de procedures die door de ordonnantie worden geregeld bij het | des procédures régies par l'ordonnance lors de l'octroi de permis |
verlenen van milieuvergunningen en -attesten door het Instituut. | d'environnement et certificats par l'Institut. |
Art. 3.§ 1. De betrokkene mag opteren voor elektronische communicatie |
Art. 3.§ 1. L'intervenant peut faire le choix de communiquer avec |
met het Instituut. | l'Institut par voie électronique. |
§ 2. Indien de betrokkene opteert voor elektronische communicatie met | § 2. Si l' intervenant choisit de communiquer par voie électronique |
het Instituut, stelt het Instituut de instructies voor dit verzoek op | avec l'Institut, les instructions relatives à cette demande sont mises |
zijn website ter beschikking van de betrokkene. Deze instructies | à disposition des intervenants par l'Institut sur son site internet. |
vermelden onder meer het internetadres waarnaar de betrokkene zijn | Ces instructions spécifient notamment l'adresse internet à laquelle |
informatie moet versturen en de informaticaformaten waarin deze | l'intervenant doit adresser ses communications et les formats |
informatie moet worden geleverd. Bij de terbeschikkingstelling van | informatiques dans lesquels ces communications doivent être fournies. |
elektronische formulieren die toegankelijk zijn via een gewestelijk | Dans le cas de mise à disposition des intervenants de formulaires |
informaticaplatform, verduidelijkt het Instituut de | électroniques, accessibles par le biais d'une plateforme informatisée |
toegangsmodaliteiten tot dat platform en de gebruiksmodaliteiten van | régionale, l'Institut spécifie les modalités d'accès à cette |
de formulieren. | plateforme ainsi que les modalités d'utilisation de ces formulaires |
§ 3. Ongeacht de gebruikte elektronische communicatiewijze, deelt de | § 3. Quel que soit le mode communication électronique utilisé, |
betrokkene aan het Instituut ten minste een persoonlijk internetadres | l'intervenant communique à l'Institut au minimum une adresse internet |
mee dat bestemd is voor de communicatie met het Instituut. | personnalisée qui est destinée aux communications avec l'Institut. |
§ 4. De betrokkene brengt het Instituut onmiddellijk op de hoogte van | § 4. L'intervenant notifie immédiatement à l'Institut toute |
iedere wijziging betreffende het internetadres zoals dat tijdens de | modification relative à l'adresse internet telle que précisée lors de |
elektronische communicatieaanvraag werd meegedeeld. | sa demande de communication électronique. |
§ 5. De betrokkene brengt het Instituut op de hoogte van het feit dat | § 5. L'intervenant signifie à l'Institut s'il souhaite ne plus |
hij niet langer wenst elektronisch te communiceren met het Instituut. | communiquer avec lui par voie électronique. Il indique à cet effet |
Hiertoe vermeldt hij onder meer zijn postadres. | notamment son adresse postale. |
Art. 4.§ 1. De betrokkene die voor elektronische communicatie heeft |
Art. 4.§ 1. L'intervenant ayant choisi la voie électronique peut |
geopteerd, mag de informatie bestemd voor het Instituut elektronisch | envoyer les communications destinées à l'Institut par voie |
versturen. | électronique. |
§ 2. Na iedere elektronische communicatie door het Instituut, | § 2. Suite à toute communication par voie électronique en provenance |
bevestigt de betrokkene elektronisch de ontvangst van de verstuurde | de l'Institut, l'intervenant confirme électroniquement la réception |
stukken en documenten binnen de vijf werkdagen. Een overschrijding van | des pièces et documents envoyés endéans les cinq jours ouvrables. Un |
deze termijn heeft geen invloed op de geldigheid van de kennisgeving | dépassement de ce délai n'affecte pas la validité de la notification |
van de door het Instituut verstuurde stukken en documenten. | des pièces et documents envoyés par l'Institut. |
§ 3. Bij het uitblijven van een ontvangstbevestiging door de | § 3. En cas d'absence de confirmation de réception de l'intervenant |
betrokkene binnen de vijf werkdagen na het versturen van de | endéans les cinq jours ouvrables suite à l'envoi, l'Institut adresse |
informatie, stuurt het Instituut een elektronische herinnering naar de | un rappel électronique à l'intervenant et s'assure de la réception du |
betrokkene en vergewist het zich van de ontvangst van het document. | document. |
§ 4. Bij het uitblijven van een reactie van de betrokkene binnen de | § 4. En cas d'absence de réaction de l'intervenant endéans les dix |
tien werkdagen na het versturen van de elektronische herinnering, | jours ouvrables suite au rappel électronique, l'Institut notifie la |
brengt het Instituut de betrokkene via een gewone brief op de hoogte | communication à l'intervenant par courrier simple. L'envoi de ce |
van de informatie. Het versturen van deze gewone brief heeft geen | courrier simple ne porte pas atteinte à la validité de l'envoi initial |
invloed op de geldigheid van de initiële elektronische communicatie. | par voie électronique. |
Art. 5.§ 1. Het Instituut mag de informatie bestemd voor de |
Art. 5.§ 1. L'Institut peut envoyer les communications destinées à |
betrokkene elektronisch versturen indien de betrokkene voor | lintervenant par voie électronique si l'intervenant a choisi la voie |
elektronische communicatie heeft geopteerd. | électronique. |
§ 2. Het Instituut stelt een systeem in voor de automatische | § 2. L'Institut met en place un système automatique de confirmation de |
ontvangstbevestiging van de informatie van de betrokkene. | réception des communications en provenance de l'intervenant. |
§ 3. Bij het uitblijven van een ontvangstbevestiging door het | § 3. En cas d'absence de confirmation de réception de l'Institut dans |
Instituut binnen de vijf werkdagen na het versturen van de informatie | les cinq jours ouvrables suivant l'envoi de l'intervenant, l'Institut |
door de betrokkene, wordt het Instituut verondersteld de informatie | est réputé n'avoir jamais reçu la communication en provenance de |
van de betrokkene nooit te hebben ontvangen. | l'intervenant; |
Art. 6.§ 1. Bij technische problemen of bij iedere verhindering |
Art. 6.§ 1. En cas d'obstacle technique ou de tout empêchement lié à |
inzake de elektronische communicatie van stukken en documenten tussen | la communication électronique des pièces et documents entre l'Institut |
het Instituut en de betrokkene, brengt de betrokken partij de andere | et l' intervenant, la partie concernée en avertit l'autre dans les |
partij daarvan zo snel mogelijk op de hoogte. | plus brefs délais. |
Na deze kennisgeving worden de procedures die zijn vastgelegd in | Suite à cette notification, les procédures applicables aux |
artikel 9, § 1 van de ordonnantie op de communicatie toegepast. | communications sont celles prévues à l'article 9, § 1er de l'ordonnance. |
§ 2. Bij een herstel van de mogelijkheid om elektronisch te | § 2. En cas de rétablissement de la possibilité de communication |
communiceren, brengt de betrokken partij de andere partij daarvan zo | électronique, la partie concernée notifie dans les plus brefs délais |
snel mogelijk op de hoogte. Na deze kennisgeving communiceren de | cette information à l'autre partie. Suite à cette notification, les |
betrokkene en het Instituut opnieuw elektronisch. | communications entre l'intervenant et l'Institut s'effectuent à |
nouveau par voie électronique. | |
Art. 7.§ 1. Elektronische communicatie overeenkomstig dit besluit en |
Art. 7.§ 1. Les communications électroniques conformes au présent |
met vermelding van de datum en het uur van de versturing door de | arrêté où figurent la date et l'heure de l'envoi en provenance de |
betrokkene en het Instituut, wordt verondersteld te voldoen aan de | l'intervenant et de l'Institut sont réputées satisfaire aux exigences |
vereisten voor aangetekende zendingen zoals beschreven in artikel 9 | prévues pour les plis recommandés tels que décrits à l'article 9 de |
van de ordonnantie. | l'ordonnance. |
§ 2. De datum van versturing van de elektronische communicatie wordt | § 2. La date d'envoi de la communication électronique est assimilée à |
gelijkgesteld met de datum van kennisgeving zoals bepaald in de | la date de notification telle que prévue par l'ordonnance. |
ordonnantie. Art. 8.§ 1. Door het elektronisch versturen van de stukken en |
Art. 8.§ 1. L'exigence d'envoi des communications en plusieurs |
documenten wordt verondersteld te zijn voldaan aan de vereiste om de | exemplaires est réputée satisfaite dès que les pièces et documents ont |
informatie in meerdere exemplaren te versturen. | été transmis par voie électronique. |
§ 2. In afwijking van artikel 4, § 1 en van de vorige paragraaf, moet | § 2. En dérogation à l'article 4, § 1 et au paragraphe précédent, |
ieder stuk of document waarvan de leesbaarheid zou zijn beïnvloed door | toute pièce ou tout document dont la lisibilité serait affectée par la |
het elektronisch versturen ervan, op verzoek van het Instituut bij het | transmission par voie électronique parviennent à l'Institut, à sa |
Instituut toekomen in een geschikter informaticaformaat of in papieren | demande, sous un format informatique plus approprié ou sous format |
versie en dat in het aantal exemplaren dat in de ordonnantie is bepaald. | papier et ce dans le nombre d'exemplaires prévus par l'ordonnance. |
§ 3. Plannen zijn bij voorkeur afdrukbaar in A3-formaat. In afwijking | § 3. Les plans sont idéalement imprimables en format A3. Lorsque la |
lisibilité des plans impose une impression plus grande que le format | |
van artikel 4, § 1 en van de vorige paragraaf, moeten plannen waarvoor | A3, notamment les plans A0, en dérogation à l'article 4, § 1 et au |
de leesbaarheid een grotere druk dan die in A3-formaat vereist, onder | paragraphe précédent, ces plans parviennent d'office à l'Institut sous |
meer A0-plannen, bij het Instituut toekomen in papieren versie en in | format papier et dans le nombre d'exemplaires prévus par l'ordonnance. |
het aantal exemplaren dat in de ordonnantie is bepaald. | |
Art. 9.De elektronische communicatie door het Instituut beantwoordt |
Art. 9.Les communications électroniques en provenance de l'Institut |
aan de vereisten inzake de elektronische handtekening. | répondent aux exigences de signature électronique. |
Art. 10.§ 1. Indien de publiekrechtelijke instellingen en de |
Art. 10.§ 1. Lorsque les organismes de droit public et les |
betrokkenen deelnemen aan een gewestelijk informaticaplatform, dan | intervenants participent à une plateforme informatisée régionale, le |
wordt het delen van documenten en de elektronische uitwisseling op het | partage de documents et l'échange électronique au sein de la |
platform verondersteld te voldoen aan de vereisten voor aangetekende | plateforme sont réputés répondre aux exigences du pli recommandé tel |
zendingen zoals beschreven in artikel 9 van de ordonnantie. | que prévu par l'article 9 de l'ordonnance. |
§ 2. In het geval van communicatie via een gewestelijk | § 2. Dans le cas de communications par le biais d'une plateforme |
informaticaplatform, zijn artikel 4, § 2, § 3 en § 4 en artikel 5, § 3 | informatisée régionale, les articles 4, § 2, § 3 et § 4 et l'article |
niet meer van toepassing. | 5, § 3 ne sont plus d'application. |
Art. 11.De elektronische communicatie tussen het Instituut en de |
Art. 11.Les communications réalisées par voie électronique par |
betrokkene voorafgaand aan de inwerkingtreding van dit besluit wordt | l'Institut et l'intervenant avant l'entrée en vigueur du présent |
verondersteld te voldoen aan de vereisten beschreven in artikel 9 van | arrêté sont réputées satisfaire aux exigences contenues à l'article 9 |
de ordonnantie. | de l'ordonnance. |
Art. 12.Wijzigingsbepalingen |
Art. 12.Dispositions modificatives |
In de ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Dans l'ordonnance, les modifications suivantes sont apportées : |
§ 1. In artikel 19 wordt tussen de leden 2 en 3 een lid 2bis | § 1. A l'article 19, un alinéa 2bis rédigé comme suit est inséré entre |
ingevoegd, luidend als volgt : | l'alinéa 2 et l'alinéa 3 : |
« Bij de indiening van een elektronische aanvraag, wordt de aanvraag | « En cas d'introduction de demande par voie électronique, la demande |
rechtstreeks aan het Instituut gericht. Het Instituut stuurt | est adressée directement à l'Institut. L'Institut transmet |
onmiddellijk een afschrift van deze aanvraag en het bijbehorende | immédiatement une copie de cette demande ainsi que l'attestation de |
indieningsbewijs aan de gemeente op het grondgebied waarvan het | dépôt y afférente à la commune sur le territoire de laquelle le projet |
grootste gedeelte van het project moet worden uitgevoerd. » | doit, pour sa partie la plus importante, être exécuté. » |
§ 2. In artikel 33 wordt tussen de leden 2 en 3 een lid 2bis | § 2. A l'article 33, un alinéa 2bis rédigé comme suit est inséré entre |
ingevoegd, luidend als volgt : | l'alinéa 2 et l'alinéa 3 : |
« Bij de indiening van een elektronische aanvraag, wordt de aanvraag | « En cas d'introduction de demande par voie électronique, la demande |
rechtstreeks aan het Instituut gericht. Het Instituut stuurt | est adressée directement à l'Institut. L'Institut transmet |
onmiddellijk een afschrift van deze aanvraag en het bijbehorende | immédiatement une copie de cette demande ainsi que l'attestation de |
indieningsbewijs aan de gemeente op het grondgebied waarvan het | dépôt y afférente à la commune sur le territoire de laquelle le projet |
grootste gedeelte van het project moet worden uitgevoerd. » | doit, pour sa partie la plus importante, être exécuté. » |
§ 3. In artikel 38 wordt tussen de leden 2 en 3 een lid 2bis | § 3. A l'article 38, un alinéa 2bis rédigé comme suit est inséré entre |
ingevoegd, luidend als volgt : | l'alinéa 2 et l'alinéa 3 : |
« Bij de indiening van een elektronische aanvraag, wordt de aanvraag | « En cas d'introduction de demande par voie électronique, la demande |
rechtstreeks aan het Instituut gericht. Het Instituut stuurt | est adressée directement à l'Institut. L'Institut transmet |
onmiddellijk een afschrift van deze aanvraag en het bijbehorende | immédiatement une copie de cette demande ainsi que l'attestation de |
indieningsbewijs aan de gemeente op het grondgebied waarvan het | dépôt y afférente à la commune sur le territoire de laquelle le projet |
grootste gedeelte van het project moet worden uitgevoerd. » | doit, pour sa partie la plus importante, être exécuté. » |
§ 4. In artikel 44 wordt tussen de leden 2 en 3 een lid 2bis | § 4. A l'article 44, un alinéa 2bis rédigé comme suit est inséré entre |
ingevoegd, luidend als volgt : | l'alinéa 2 et l'alinéa 3 : |
« Bij de indiening van een elektronische aanvraag, wordt de aanvraag | « En cas d'introduction de demande par voie électronique, la demande |
rechtstreeks aan het Instituut gericht. Het Instituut stuurt | est adressée directement à l'Institut. L'Institut transmet |
onmiddellijk een afschrift van deze aanvraag en het bijbehorende | immédiatement une copie de cette demande ainsi que l'attestation de |
indieningsbewijs aan de gemeente op het grondgebied waarvan het | dépôt y afférente à la commune sur le territoire de laquelle le projet |
grootste gedeelte van het project moet worden uitgevoerd. » | doit, pour sa partie la plus importante, être exécuté. » |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 14.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 14.Le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions est |
tenuitvoerlegging van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 juli 2012. | Bruxelles, le 19 juillet 2012. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, | de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |