← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot benoeming van de bestuurder-directeur-generaal Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer van Brussel "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot benoeming van de bestuurder-directeur-generaal Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer van Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant nomination de l'administrateur-directeur général de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 JUNI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot benoeming van de bestuurder-directeur-generaal Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer van Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 JUIN 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant nomination de l'administrateur-directeur général de la Société des Transports intercommunaux de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 22 november 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 novembre 1990 relative à l'organisation des |
organisatie van het openbaar vervoer in het Brussels Hoofdstedelijk | transports en commun dans la Région de Bruxelles-Capitale, notamment, |
Gewest, met name in haar artikel 9; | son article 9; |
Gelet op het besluit van de Executieve van het Brussels Hoofdstedelijk | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
Gewest van 6 december 1990 houdende goedkeuring van de statuten van de | décembre 1990 portant approbation des statuts de la Société des |
Maatschappij voor Intercommunaal Vervoer te Brussel (afgekort MIVB), | Transports Intercommunaux de Bruxelles (en abrégé S.T.I.B.), |
met name artikel 28 van haar statuten. | notamment, l'article 28 de ces statuts; |
Gelet op de beraadslaging van 2 februari 2012 van de Regering van het | Vu la délibération du 2 février 2012 du Gouvernement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot akteneming van het ontslag van M. | Bruxelles-Capitale prenant acte de la démission de M. Alain Flausch en |
Alain Flausch als bestuurder-directeur-generaal van de MIVB, tot | tant qu'administrateur-directeur général de la S.T.I.B., déclarant |
vacantverklaring van de functie van bestuurder-directeur-generaal van | vacant l'emploi d'administrateur-directeur général de la S.T.I.B., |
de MIVB en tot goedkeuring van de functiebeschrijving en tot | marquant son accord sur la description de fonction et fixant la |
vastleggin van de selectieprocedure voor de kandidaten; | procédure de sélection des candidats; |
Gelet op het besluit van 2 februari 2012 van de Regering van het | Vu l'arrêté du 2 février 2012 du Gouvernement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot aanwijzing van de leden van de | Bruxelles-Capitale désignant les membres du jury de sélection pour la |
selectiejury voor de aanduiding van een bestuurder-directeur-generaal | désignation de l'administrateur-directeur général de la STIB, publié |
bij de MIVB, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 9 mei 2012; | au Moniteur belge du 9 mai 2012; |
Gelet op de oproep tot kandidaten van 2 februari 2012 betreffende de | Vu l'appel aux candidats du 2 février 2012 relatif à la sélection d'un |
selectie van een bestuurder-directeur-generaal voor de MIVB | administrateur-directeur général pour la S.T.I.B. publié au Moniteur |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 maart 2012; | belge du 14 mars 2012; |
Gelet op de beslissing van 10 april 2012 van de Minister van Vervoer | Vu la décision du 10 avril 2012 de la Ministre des Transports |
attribuant à la société Hudson le marché public de services « | |
waarbij de overheidsopdracht van « Assessment - Réf. 2012/R4/051 » | Assessment - Réf. 2012/R4/051 » pour la mission d'assessment et |
voor de assessmentopdracht en de methodologische bijstand aan de jury | d'assistance méthodologique au jury de sélection; |
wordt toegekend aan het bedrijf Hudson; Overwegende dat na over zijn gegaan tot het onderzoek van de | Considérant qu'après avoir procédé à l'examen de la recevabilité des |
ontvankelijkheid van de 57 ontvangen kandidaturen, de selectiejury 9 | 57 candidatures reçues, le jury de sélection a retenu 9 candidats qui |
kandidaten heeft weerhouden die werden uitgenodigd om de | ont été invités à présenter les épreuves de sélection; |
selectieproeven af te leggen; | |
Overwegende het gemotiveerd advies van de selectiejury van 25 mei | Considérant l'avis motivé du jury de sélection daté du 25 mai 2012; |
2012; Overwegende dat de jury in zijn gemotiveerd advies besloten heeft dat | Considérant que, dans son avis motivé, le jury a conclu que deux |
twee kandidaten geschikt zijn om de functie van | candidats sont aptes à exercer la fonction |
bestuurder-directeur-generaal uit te oefenen, namelijk Meneer Brieuc | d'administrateur-directeur-général, à savoir M. Brieuc de Meeûs et M. |
de Meeûs en Meneer Kris Lauwers; | Kris Lauwers; |
Overwegende dat M. de Meeûs, 51 jaar, industrieel ingenieur is van | Considérant que M. de Meeûs, âgé de 51 ans, est ingénieur industriel |
opleiding, houder is van bijkomende opleidingen met name aan Insead, | de formation et titulaire de formations complémentaires notamment à |
kennis heeft van het Frans, het Nederlands en het Engels en beschikt | l'Insead; qu'il maîtrise, outre le français, le néerlandais et |
over noties van het Spaans; dat hij een gevarieerde ervaring kan | l'anglais et dispose de notions d'espagnol; qu'il démontre une |
aantonen in privébedrijven uit de industriële sector, eerst als | expérience variée dans des entreprises privées du secteur industriel, |
projectbeheerder, vervolgens in directiefuncties van projecten of | d'abord comme gestionnaire de projets, ensuite dans des fonctions de |
contracten (Hamon Thermal Europe SA) en tot slot als Algemeen | direction de projets ou de contrats (Hamon Thermal Europe SA) et, |
Directeur of CEO (Alstom Cegelec in Charleroi en momenteel bij | enfin, comme Directeur Général ou CEO (Alstom Cegelec à Charleroi et |
Flightcare Belgium SA in Zaventem). | actuellement Flightcare Belgium SA à Zaventem); |
Overwegen dat M. Lauwers, 57 jaar, burgerlijk ingenieur architect is | Considérant que M. Lauwers, âgé de 57 ans, est ingénieur civil |
van opleiding, houder is van een bijkomende opleiding in management | architecte de formation et titulaire d'une formation complémentaire en |
aan de Universiteit Gent, naast het Nederlands, een uitstekend niveau | management à la Universiteit Gent;qu'outre le néerlandais, il justifie |
van het Frans beheerst, maar ook een goede kennis van het Engels en | d'un excellent niveau de français d'une bonne maîtrise de l'anglais et |
een basiskennis van het Duits heeft; dat hij een ruime ervaring kan | d'une connaissance de base de l'allemand; qu'il démontre une large |
aantonen in de openbare sector, als projectleider aan het Ministerie | expérience dans le secteur public, d'abord comme chef de projet au |
van Openbare Werken, de Regie der Gebouwen, vervolgens in | Ministère des Travaux Publics, Régie des bâtiments, puis dans |
verschillende opdrachten binnen ministeriële kabinetten van de | différentesmissions au sein de cabinets ministériels du Gouvernement |
Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Financiën, Economie, | de la Région de Bruxelles-Capitale (Finances, Economie, Travaux |
Openbare Werken en Vervoer), en opeenvolgend als Opdrachthouder, | publics et Transports), et successivement comme Chargé de Mission, |
Regeringscommissaris bij de MIVB, alvorens er Adjunct Algemeen | Commissaire du Gouvernement auprès de la STIB, avant d'en devenir |
Directeur te worden en op dit moment Bestuurder-Directeur-Generaal ad | Directeur Général Adjoint et actuellement Administrateur Directeur |
interim; | Général ad interim; |
Overwegende dat na analyse van het kandidaatstellingsdossier van beide | Considérant qu'après avoir examiné le dossier de candidature de chacun |
kandidaten, het assessmentverslag opgesteld door het bedrijf Hudson | de ces deux candidats, le rapport d'assessment établi par la société |
alsook het verslag van de selectiejury, de Regering de zeer hoge | Hudson ainsi que le rapport du jury de sélection, le Gouvernement a |
kwaliteit onderstreept van de twee kandidaatstellingen weerhouden door | relevé la très haute qualité des deux candidatures retenues par le |
de jury; dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is | jury; que le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a procédé |
overgegaan tot de vergelijking van de titels en verdiensten van de | à la comparaison des titres et mérites des deux candidats; qu'il |
twee kandidaten; dat ze meent dat M. Brieuc de Meeûs het meest | estime que M. Brieuc de Meeûs est le plus apte à exercer la fonction |
geschikt is om de functie van bestuurder-directeur-generaal van de | d'administrateur-directeur général de la S.T.I.B.; qu'il correspond |
MIVB uit te oefenen; dat hij meer beantwoordt aan het functieprofiel dan M. Lauwers; | davantage au profil de la fonction que M. Lauwers; |
Overwegende dat M. de Meeûs zich kan beroepen op een lange ervaring | Considérant que M. de Meeûs peut se prévaloir d'une longue expérience |
als chief executive officer van een groot bedrijf; dat hij blijk geeft | en qualité de chief executive officer d'une grande entreprise; qu'il |
van een duidelijker leadership; | fait montre d'un leadership affirmé; |
Overwegende dat hij tijdens zijn verhoor door de jury blijk heeft | Considérant que, lors de son audition par le jury, il a fait preuve |
gegeven van een vermogen tot ontwikkeling van een evenwichtige, brede | d'une capacité de développement d'une vision stratégique équilibrée, |
en voldoende analytische strategische visie; dat M. de Meeûs tijdens | large et suffisamment analytique; que M. de Meeûs a démontré ses |
zijn presentatie voor de jury zijn beheerscapaciteiten heeft | capacités de gestion dans différentes entreprises privées et ce, |
aangetoond, in verschillende privébedrijven, ook als CEO; | également en tant que CEO, lors de sa présentation devant le jury; |
Overwegende dat de beroepservaring van M. de Meeûs de privésector | Considérant que l'expérience professionnelle de M. de Meeûs relève du |
betreft; dat zijn verhoor door de jury echter aangetoond heeft dat M. | secteur privé; que son audition par le jury a cependant démontré que |
de Meeûs beschikt over een grote affiniteit met de bekommernissen | M. de Meeûs dispose d'une affinité profonde avec les préoccupations |
omtrent het algemeen belang; dat deze kandidaat zich bovendien kan | d'intérêt général et les valeurs du service public; qu'il peut, en |
beroepen op een ervaring in het beheer van collectieve | outre, se prévaloir d'une expérience de gestion des relations |
arbeidsbetrekkingen in een moeilijke omgeving; dat de jury bij deze | collectives du travail dans un environnement difficile; que le jury a |
kandidaat ook goede kwaliteiten heeft opgemerkt in de perceptie van de | également décelé chez ce candidat de bonnes qualités de perception du |
menselijke en sociale factor; | facteur humain et social; |
Overwegende dat uit de analyse van het assessmentverslag blijkt dat M. | Considérant qu'après analyse du rapport d'assessment, il apparaît que |
de Meeûs betere resultaten haalt dan M. Lauwers op het vlak van | M. de Meeûs obtient de meilleurs résultats que M. Lauwers en ce qui |
managementkwaliteiten; | concerne les qualités managériales; |
Overwegende dat de MIVB verder moet evolueren naar een performante | Considérant que la STIB doit poursuivre son évolution vers un service |
openbare dienst; dat de ervaring van M. de Meeûs bijgevolg een troef | public performant; que l'expérience acquise par M. de Meeûs apparaît, |
is die de MIVB moet toelaten deze evolutie verder te zetten; | dès lors, comme un atout qui permettra à la S.T.I.B. de poursuivre son |
Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | évolution; Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de |
belast met Vervoer; | Bruxelles-Capitale chargée des Transports, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Meneer Brieuc de Meeûs wordt benoemd tot |
Article 1er.M. Brieuc de Meeûs est nommé administrateur-directeur |
bestuurder-directeur-generaal van de Maatschappij voor Intercommunaal | général de la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles. |
Vervoer van Brussel. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2012. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Vervoer wordt belast met de |
Art. 3.La ministre qui a les Transports dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 juni 2012. | Bruxelles, le 21 juin 2012. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |