Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
24 MEI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 24 MAI 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 6 mei 1999 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het | pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40, § 1, gewijzigd bij | bruxelloises, notamment l'article 40, § 1er, modifié par la loi |
de speciale wet van 16 juli 1993; | spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
mei 1999 houdende het administratief statuut en de | mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het | ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2011; |
2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 12 mei 2011; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 mai 2011; |
Gelet op het protocol nr. 2011/26 van Sector XV van 13 juli 2011; | Vu le protocole n° 2011/26 du comité du secteur XV du 13 juillet 2011; |
Gelet op het advies nr. 50.598/2 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis n° 50.598/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2011 en |
december 2011 in uitvoering van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Pensioenen, gegeven op 16 april 2012; | Vu l'accord du Ministre des Pensions, donné le 16 avril 2012; |
Op voorstel van de Minister van Openbaar Ambt; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Afdeling 3 van Hoofdstuk VI van Titel VII van Boek I van |
Article 1er.La section 3 du Chapitre VI du titre VII du Livre Ier de |
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai |
houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de | 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du |
ambtenaren van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, comprenant les articles |
die de artikelen 224bis tot 228 omvat, als gewijzigd bij de besluiten | 224bis à 228, modifiés par les arrêtés du Gouvernement de la Région de |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 april 2003 en 4 juni | Bruxelles-Capitale du 30 avril 2003 et du 4 juin 2009, est remplacée |
2009, wordt vervangen door volgende bepalingen : | par les dispositions suivantes : |
« Afdeling 3. - Verminderde prestaties om medische redenen | « Section 3. - Prestations réduites pour raisons médicales |
Art. 224bis.De ambtenaar kan vragen om zijn ambt met verminderde |
Art. 224bis.L'agent peut demander d'exercer sa fonction dans le cadre |
prestaties om medische redenen uit te oefenen : | de prestations réduites pour raisons médicales : |
1° om zich opnieuw aan te passen aan het normale arbeidsritme, na een | 1° en vue de se réadapter au rythme de travail normal, après une |
ononderbroken afwezigheid wegens ziekte van tenminste dertig dagen; | absence ininterrompue pour maladie d'au moins trente jours; |
2° wanneer hij wegens een langdurige medische ongeschiktheid | 2° lorsque, suite à une inaptitude médicale de longue durée, il est |
verhinderd is voltijds te werken na een ononderbroken afwezigheid | empêché de travailler à temps plein après une absence ininterrompue |
wegens ziekte van tenminste dertig dagen; | pour maladie d'au moins trente jours; |
De beoordeling van de medische toestand van de ambtenaar en de | L'appréciation de la situation médicale de l'agent et l'octroi des |
toekenning van de verminderde prestaties om medische redenen gebeurt | prestations réduites pour raisons médicales sont assurés par un |
door een arts van de medische controledienst bedoeld in artikel 221, eerste lid. | médecin du service de contrôle médical visé à l'article 221, alinéa 1er. |
Art. 225.§ 1. De ambtenaar bedoeld in artikel 224bis, 1°, kan zijn |
Art. 225.§ 1er. L'agent visé à l'article 224bis, 1°, peut reprendre |
ambt opnieuw opnemen ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn | sa fonction à concurrence de 50 %, 60 % ou 80 % de ses prestations |
normale prestaties voor een periode van maximum drie maanden. | normales pour une période de maximum trois mois. |
De verminderde prestaties mogen worden toegestaan voor een periode van | Les prestations réduites peuvent être accordées pour une période d'un |
één maand. Verlengingen mogen worden toegestaan voor ten hoogste | mois. Des prolongations peuvent être accordées, tout au plus, pour une |
dezelfde periode, indien de medische controledienst bedoeld in artikel | période équivalente, si le service de contrôle médical visé à |
221, eerste lid, oordeelt dat de gezondheidstoestand van de ambtenaar | l'article 221, alinéa 1er, estime lors d'un nouvel examen que l'état |
dit wettigt. De bepalingen van artikel 227 zijn van toepassing. | de santé de l'agent le justifie. Les dispositions de l'article 227 |
sont d'application. | |
§ 2. De ambtenaar bedoeld in artikel 224bis, 2°, kan zijn ambt opnieuw | § 2. L'agent visé à l'article 224bis, 2°, peut reprendre sa fonction à |
opnemen ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties | concurrence de 50 %, 60 % ou 80 % de ses prestations normales pour une |
voor een periode van maximum twaalf maanden, tenzij de arts van de | période de maximum douze mois, à moins que le médecin du service de |
medische controledienst bedoeld in artikel 221, eerste lid, oordeelt | contrôle médical visé à l'article 221, alinéa 1er, estime que le |
dat het nieuw onderzoek vroeger moet plaatsvinden. | nouvel examen doit avoir lieu plus tôt. |
Verlengingen mogen worden toegestaan voor ten hoogste twaalf maanden, | Des prolongations peuvent être accordées pour tout au plus douze mois, |
indien de medische controledienst bedoeld in artikel 221, eerste lid, | si le service de contrôle médical visé à l'article 221, alinéa 1er, |
bij een nieuw onderzoek oordeelt dat de gezondheidstoestand van de | estime lors d'un nouvel examen que l'état de santé de l'agent le |
ambtenaar dit wettigt. De bepalingen van artikel 227 zijn van toepassing. | justifie. Les dispositions de l'article 227 sont d'application. |
§ 3. Bij elk onderzoek oordeelt de arts van de medische controledienst | § 3. A chaque examen, le médecin du service de contrôle médical visé à |
bedoeld in artikel 221, eerste lid, of de ambtenaar geschikt is om 50 | l'article 221, alinéa 1er, juge si l'agent est apte à prester 50 %, 60 |
%, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties te leveren. | % ou 80 % de ses prestations normales. |
Tijdens een lopende periode van verminderde prestaties om medische | Au cours d'une période de prestations réduites pour raisons médicales, |
redenen kan de in § 2 bedoelde ambtenaar een nieuw medisch onderzoek | l'agent visé au § 2, peut demander un nouvel examen médical auprès du |
aanvragen bij de medische controledienst bedoeld in artikel 221, | service de contrôle médical visé à l'article 221, alinéa 1er, en vue |
eerste lid, met het oog op het aanpassen van zijn arbeidsstelsel. | d'adapter son régime de travail. |
§ 4. De verminderde prestaties bedoeld in § 1 worden elke dag | § 4. Les prestations réduites visées au § 1er sont effectuées tous les |
verricht, tenzij de arts van de medische controledienst bedoeld in | jours, à moins que le médecin du service de contrôle médical visé à |
artikel 221, eerste lid, er anders over beslist. | l'article 221, alinéa 1er, en décide autrement. |
De in § 2 bedoelde verminderde prestaties worden verricht volgens een verdeling van de prestaties over de week, conform het advies van de arts van de medische controledienst bedoeld in artikel 221, eerste lid. Art. 226.§ 1. De dagen dat een ambtenaar afwezig is tijdens deze periode van verminderde prestaties om medische redenen worden beschouwd als verlof. Dit verlof wordt met een periode van dienstactiviteit gelijkgesteld. De ambtenaar die zijn ambt uitoefent met verminderde prestaties om medische redenen, moet niettemin zijn vakantieverlofdagen opnemen met volledige dagen. |
Les prestations réduites visées au § 2, sont effectuées selon une répartition des prestations sur la semaine, conformément à l'avis du médecin du service de contrôle médical visé à l'article 221, alinéa 1er. Art. 226.§ 1er. Les jours d'absence d'un agent pendant cette période de prestations réduites pour raisons médicales sont considérées comme congé. Ce congé est assimilé à une période d'activité de service. Toutefois, l'agent qui exerce ses fonctions par prestations réduites pour raisons médicales, est tenu de prendre ses jours de congé de vacances par jours entiers. |
§ 2. De ambtenaar bedoeld in artikel 224bis, 1° en 2° geniet zijn | § 2. L'agent visé à l'article 224bis, 1° et 2° bénéficie de son |
volledige wedde voor de eerste drie maanden van de verminderde | traitement complet pour les trois premiers mois des prestations |
prestaties om medische redenen. | réduites pour raisons médicales. |
De ambtenaar bedoeld in artikel 224bis, 2°, geniet vanaf de vierde | L'agent visé à l'article 224bis, 2°, bénéficie à partir du quatrième |
maand de wedde die verschuldigd is voor de verminderde prestaties, | |
vermeerderd met 60 % van de wedde die verschuldigd zou zijn voor de | mois du traitement dû pour les prestations réduites, augmenté de 60 % |
prestaties die niet worden verstrekt. | du traitement qui aurait été dû pour les prestations non fournies. |
§ 3. De verminderde prestaties om medische redenen worden opgeschort | § 3. Les prestations réduites pour raisons médicales sont suspendues |
door : | par : |
1° de loopbaanonderbreking; | 1° l'interruption de la carrière de la carrière professionnelle; |
2° de halftijdse vervroegde uittreding; | 2° le départ anticipé à mi-temps; |
3° de vrijwillige vierdagenweek; | 3° la semaine volontaire de quatre jours; |
4° de verminderde prestaties om persoonlijke redenen; | 4° les prestations réduites pour convenance personnelle; |
5° de afwezigheid van lange duur om persoonlijke redenen; | 5° l'absence de longue durée pour raisons personnelles; |
6° het bevallingsverlof; | 6° le congé de maternité; |
7° het ouderschapsverlof; | 7° le congé parental; |
8° het verlof voor de opvang met het oog op adoptie en pleegvoogdij of | 8° le congé d'accueil en vue de l'adoption et de la tutelle officieuse |
plaatsing in een onthaalgezin naar aanleiding van een rechterlijke | ou du placement dans une famille d'accueil à la suite d'une décision |
beslissing. | judiciaire. |
De machtiging om verminderde prestaties om medische redenen te | L'autorisation d'effectuer des prestations réduites pour raisons |
verrichten, wordt tijdelijk onderbroken tijdens een afwezigheid wegens | médicales est temporairement interrompue lors d'une absence pour |
ziekte, arbeidsongeval, een ongeval op de weg van en naar het werk en | maladie, pour un accident du travail, pour un accident survenu sur le |
een beroepsziekte. | chemin du travail et pour une maladie professionnelle. |
Art. 227.§ 1. De ambtenaar die verminderde prestaties om medische |
Art. 227.§ 1er. L'agent qui désire bénéficier de prestations réduites |
redenen wenst te genieten, dient het advies verkregen te hebben van de | pour raisons médicales doit avoir obtenu l'avis du médecin du service |
arts van de medische controledienst bedoeld in artikel 221, eerste | de contrôle médical visé à l'article 221, alinéa 1er, au moins cinq |
lid, ten minste vijf werkdagen voor de aanvang van de verminderde | jours ouvrables avant le début des prestations réduites. |
prestaties. De ambtenaar bedoeld in artikel 224bis, 1°, dient een geneeskundig | L'agent, visé à l'article 224bis, 1°, doit produire un certificat |
getuigschrift en een plan voor re-integratie voor te leggen van zijn | médical et un plan de réintégration établis par son médecin traitant. |
behandelende arts. In het plan voor re-integratie vermeldt de | Dans le plan de réintégration, le médecin traitant mentionne la date |
behandelende arts de vermoedelijke datum van de volledige | probable de reprise intégrale du travail. |
werkhervatting. De ambtenaar bedoeld in artikel 224bis, 2°, dient een omstandig | L'agent, visé à l'article 224bis, 2°, doit produire un rapport médical |
geneeskundig verslag voor te leggen van een geneesheer-specialist. | circonstancié, établi par un médecin spécialiste. |
§ 2. De arts van de medische controledienst bedoeld in artikel 221, | § 2. Le médecin du service de contrôle médical visé à l'article 221, |
eerste lid, spreekt zich uit over de medische geschiktheid van de | alinéa 1er, se prononce sur l'aptitude médicale de l'agent à reprendre |
ambtenaar om zijn ambt ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van de | ses fonctions à concurrence de 50 %, de 60 % ou de 80 % des |
normale prestaties weer op te nemen. Hij overhandigt zo spoedig | prestations normales. Celui-ci remet aussi rapidement que possible, le |
mogelijk, eventueel na de behandelende arts bedoeld in artikel 227, § | cas échéant, après avoir consulté le médecin traitant visé à l'article |
1, tweede lid, te hebben geraadpleegd, zijn bevindingen schriftelijk | 227, § 1er, alinéa 2, ses constatations écrites à l'agent. |
aan de ambtenaar. § 3. Na de overhandiging van de bevindingen door de arts van de | § 3. Après la remise des constatations par le médecin du service de |
medische controledienst bedoeld in artikel 221, eerste lid, in het | contrôle médical visé à l'article 221, alinéa 1er, dans le cadre d'une |
kader van een aanvraag voor verminderde prestaties om medische redenen | demande de prestations réduites pour raisons médicales visées à |
bedoeld in artikel 224bis, 1° en 2°, kan de ambtenaar, indien hij niet akkoord gaat met deze bevindingen, vragen dat een arts-scheidsrechter wordt aangewezen overeenkomstig de procedure bedoeld in artikel 221, tweede lid. De arts-scheidsrechter voert het medisch onderzoek uit en beslist in het medisch geschil binnen drie werkdagen na zijn aanwijzing. Elke andere vaststelling blijft beschermd door het beroepsgeheim. De kosten van deze procedure, alsmede de eventuele verplaatsingskosten van de ambtenaar, vallen ten last van de in het ongelijk gestelde partij. De arts-scheidsrechter brengt diegene die het geneeskundig getuigschrift heeft afgeleverd en de arts van de medische controledienst bedoeld in artikel 221, eerste lid, op de hoogte van | l'article 224bis, 1° et 2°, l'agent peut, s'il n'est pas d'accord avec ces constatations, demander qu'un médecin-arbitre soit désigné, conformément à la procédure visée à l'article 221, alinéa 2. Le médecin-arbitre effectue l'examen médical et statue sur le litige médical dans les trois jours ouvrables qui suivent sa désignation. Toute autre constatation demeure couverte par le secret professionnel. Les frais de cette procédure, ainsi que les éventuels frais de déplacement de l'agent, sont à charge de la partie qui succombe. Le médecin-arbitre porte sa décision à la connaissance de celui qui a délivré le certificat médical et du médecin du service de contrôle |
zijn beslissing. de medische controledienst bedoeld in artikel 221, | médical visé à l'article 221, alinéa 1er. Le service de contrôle |
eerste lid, en de ambtenaar worden onmiddellijk bij een ter post | médical visé à l'article 221, alinéa 1er et l'agent en sont |
aangetekende brief verwittigd door de arts-scheidsrechter. | immédiatement avertis par lettre recommandée à la poste par le |
Art. 228.Indien de medische controledienst bedoeld in artikel 221, |
médecin-arbitre. Art. 228.Si le service de contrôle médical visé à l'article 221, |
eerste lid, van oordeel is dat een ambtenaar geschikt is om zijn ambt | alinéa 1er, estime qu'un agent absent pour cause de maladie est apte à |
terug op te nemen ten belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale | reprendre l'exercice de ses fonctions à concurrence de 50 %, de 60 % |
prestaties dan geeft hij daarvan kennis aan de secretaris-generaal of | ou de 80 % des prestations normales, il en informe le secrétaire |
de adjunct-secretaris-generaal. | général ou le secrétaire général adjoint. |
De secretaris-generaal of de adjunct-secretaris-generaal nodigt de | Le secrétaire général ou le secrétaire général adjoint invite l'agent |
ambtenaar uit het werk te hervatten en staat hem toe voornoemde | à reprendre le travail en lui permettant d'accomplir lesdites |
verminderde prestaties te verrichten voor zover deze verenigbaar zijn | prestations réduites pour autant que celles-ci soient compatibles avec |
met de vereisten van de goede werking van de dienst. | les exigences imposées par le bon fonctionnement du service. |
Indien de ambtenaar geen gevolg geeft aan deze vraag om het werk te | Si l'agent ne donne pas suite à cette demande de reprendre le travail, |
hervatten, wordt hij in non-activiteit geplaatst. » | il est placé en non-activité. » |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de |
Art. 2.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 mei 2012. | Bruxelles, le 24 mai 2012. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures, | |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |