Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 januari 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor benzinestations | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 fixant les conditions d'exploiter des stations-service |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
26 APRIL 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 26 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 21 januari 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor | Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 fixant les conditions |
benzinestations | d'exploiter des stations-service |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 6, § 1 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende | Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, |
de milieuvergunningen; | l'article 6, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
januari 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor benzinestations; | janvier 1999 fixant les conditions d'exploiter des stations-service; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 14 december 2011; | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 14 décembre 2011; |
Gelet op het advies nr. 51.064/3 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 51.064/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2012 en |
maart 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le |
op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat, coordonnée le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Doel en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Objet et champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot omzetting van Richtlijn 2009/126/EG |
Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer la Directive |
van 21 oktober 2009 inzake fase II-benzinedampterugwinning tijdens het | 2009/126/CE du 21 octobre 2009 concernant la phase II de la |
récupération des vapeurs d'essence, lors du ravitaillement en | |
bijtanken van motorvoertuigen in benzinestations. | carburant des véhicules à moteur dans les stations-service. |
Het stelt maatregelen vast met als doel de uitstoot van benzinedamp | Il établit des mesures visant à réduire la quantité de vapeurs |
die vrijkomt bij het bijtanken van dergelijke voertuigen te verminderen. | d'essence libérées dans l'atmosphère lors de tels ravitaillements. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Brusselse | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 21 januari 1999 tot vaststelling van de | de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 fixant les conditions |
uitbatingsvoorwaarden voor benzinestations | d'exploiter des stations-service |
Art. 2.Artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 21 januari 1999 tot vaststelling van de | Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 fixant les conditions |
uitbatingsvoorwaarden voor benzinestations wordt gewijzigd als volgt : | d'exploiter des stations-service est modifié comme suit : |
§ 1. 6°, 7°, 8° en 13° worden respectievelijk vervangen door : | § 1er. Les points 6°, 7°, 8° et 13° sont respectivement remplacés par |
« 6° fase II-benzinedampterugwinningssysteem : apparatuur die bedoeld | ce qui suit : « 6° système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence : |
is om benzinedamp die uit de brandstoftank van een motorvoertuig ontsnapt tijdens het tanken in een benzinestation, terug te winnen en waarmee die benzinedamp naar een opslagtank bij het benzinestation wordt gevoerd of terug naar de benzinepomp om te worden verkocht; 7° benzinedampafvangrendement : de hoeveelheid benzinedamp die door het fase II-benzinedampterugwinningssysteem is afgevangen, vergeleken met de hoeveelheid benzinedamp die in de atmosfeer zou zijn uitgestoten zonder een dergelijk systeem, uitgedrukt als percentage; | les équipements qui sont conçus pour récupérer les vapeurs d'essence s'échappant du réservoir d'un véhicule à moteur lors du ravitaillement en carburant dans une station-service, et qui transfèrent ces vapeurs d'essence vers un réservoir de stockage aménagé sur le site de la station-service ou les renvoient vers le distributeur d'essence en vue d'une remise en vente; 7° efficacité du captage des vapeurs d'essence : la quantité de vapeurs d'essence captée par le système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence, exprimée en pourcentage de la quantité de vapeurs d'essence qui aurait été libérée dans l'atmosphère en l'absence d'un tel système; |
8° damp/benzineverhouding : de verhouding tussen het volume bij | 8° rapport vapeur/essence : le rapport entre le volume, à la pression |
atmosferische druk van benzinedamp die door een fase | atmosphérique, des vapeurs d'essence transitant par le système de la |
II-benzinedampterugwinningssysteem loopt en het volume van de | phase II de la récupération des vapeurs d'essence et le volume |
geleverde benzine; | d'essence distribué; |
13° debiet : de grootste totale jaarhoeveelheid benzine van de drie | 13° débit : la plus grande quantité annuelle totale d'essence |
afgelopen jaar die uit mobiele tanks aan een benzinestation wordt | déchargée dans une station-service à partir de réservoirs mobiles au |
geleverd. » | cours des trois années précédentes » |
§ 2. Er wordt een 29° toegevoegd, luidende als volgt : | § 2. Il est ajouté un point 29° rédigé comme suit : |
« 29° Benzinedamp : alle gasvormige, uit benzine vervluchtigende | « 29° vapeur d'essence : tout composé gazeux s'évaporant de l'essence |
verbindingen ». | » |
Art. 3.§ 1. Het opschrift van Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit |
Art. 3.§ 1er. L'intitulé du chapitre IV du même arrêté est remplacé |
wordt vervangen door : « Benzinedampterugwinning ». | par ce qui suit : « Récupération des vapeurs d'essence » |
§ 2. Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door : | § 2. L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 17. | « Article 17. |
In de zin van dit hoofdstuk en van artikel 71, § 4, wordt verstaan | Au sens du présent chapitre et de l'article 71, § 4, on entend par : |
onder : 1° bestaand benzinestation : een benzinestation dat is gebouwd of | 1° station-service existante : une station-service construite avant le |
waarvoor een voor de site specifieke stedenbouwkundige vergunning, | 1er janvier 2012, ou pour laquelle un permis d'urbanisme, un permis |
milieuvergunning of exploitatievergunning werd afgegeven voor 1 | d'environnement ou une licence d'exploitation spécifique pour le site |
januari 2012; | a été accordé avant cette date; |
2° nieuw benzinestation : een benzinestation dat is gebouwd of | 2° station-service nouvellement bâtie : une station-service construite |
le 1er janvier 2012, ou ultérieurement, ou pour laquelle un permis | |
waarvoor een voor de site specifieke stedenbouwkundige vergunning, | d'urbanisme, un permis d'environnement ou une licence d'exploitation |
milieuvergunning of exploitatievergunning is afgegeven op of na 1 januari 2012. » | spécifique pour le site a été accordé à cette date ou ultérieurement. |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17bis ingevoegd, |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17bis rédigé |
luidende als volgt : | comme suit : |
« Artikel 17bis.Minimumniveau van benzinedampterugwinning |
« Article 17bis.Niveau minimal de récupération des vapeurs d'essence |
§ 1. Vanaf de door artikel 71, § 4, bepaalde data van toepassing, moet | § 1er. A compter des dates d'application régies par l'article 71, § 4, |
l'efficacité du captage des vapeurs d'essence de ces systèmes doit | |
het benzinedampafvangrendement van dergelijke systemen ten minste 85 % | être au moins égale à 85 %, celle-ci étant certifiée par le fabricant |
bedragen zoals door de producent is gecertificeerd in overeenstemming | conformément aux normes techniques ou aux procédures de réception |
met de relevante Europese technische normen of | |
typegoedkeuringsprocedures als bedoeld in artikel 8 van Richtlijn | européennes pertinentes adoptées en vertu de l'article 8 de la |
2009/126/EG of, bij gebrek aan dergelijke normen of procedures, in | Directive 2009/126/CE ou, en l'absence de telles normes ou procédures, |
overeenstemming met de relevante federale normen. | conformément aux normes fédérales éventuelles. |
§ 2. Vanaf dezelfde datum bedraagt de damp/benzineverhouding ten | § 2. A compter de la même date, le rapport vapeur/essence est |
minste 0,95 en niet meer dan 1,05. » | supérieur ou égal à 0,95, mais inférieur ou égal à 1,05. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17ter ingevoegd, |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17ter rédigé |
luidende als volgt : | comme suit : |
« Artikel 17ter.Onderhoud en bewaking |
« Article 17ter.Entretien et surveillance |
§ 1. Elk fase II-benzinedampterugwinningssysteem ondergaat jaarlijks | § 1er Tout système de la phase II de la récupération des vapeurs |
een onderhoudsbeurt door een bevoegd deskundige. De datum van het | d'essence subit un entretien annuel par un expert compétent. La date |
onderhoud, de vaststellingen in verband met eventuele storingen en de | de l'entretien, les constatations de dysfonctionnements éventuels, les |
uitgevoerde herstellingen moeten ingeschreven worden in het register | réparations effectuées doivent être inscrites au registre prévu à |
waarvan sprake is in artikel 19. | l'article 19. |
§ 2. Wanneer een automatisch bewakingssysteem is geïnstalleerd, moet | § 2. Lorsqu'un dispositif de surveillance automatique a été installé, |
dit storingen van het juiste functioneren van het fase | |
II-benzinedampterugwinningssysteem en van het automatische | celui-ci doit détecter automatiquement les dysfonctionnements du |
bewakingssysteem zelf automatisch kunnen opsporen, deze fouten aan de | système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence, ainsi |
benzinestationhouder melden en de benzinetoevoer naar de defecte pomp | que ses propres défaillances, les signaler à l'exploitant de la |
automatisch stoppen als de storing niet binnen zeven dagen is | station-service et interrompre automatiquement l'écoulement de |
verholpen. Dit systeem ondergaat jaarlijks een onderhoudsbeurt door | l'essence du distributeur défectueux s'il n'est pas remédié à la |
een bevoegd deskundige. De datum van het onderhoud, de vaststellingen | situation dans les sept jours. Le dispositif subit un entretien annuel |
in verband met eventuele storingen en de uitgevoerde herstellingen | par un expert compétent. La date de l'entretien, les constatations de |
moeten ingeschreven worden in het register waarvan sprake is in | dysfonctionnements éventuels, les réparations effectuées doivent être |
artikel 19. » | inscrites au registre prévu à l'article 19. » |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17quater ingevoegd, |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17quater rédigé |
luidende als volgt : | comme suit : |
« Artikel 17quater.Informatie voor consumenten |
« Article 17quater.Information des consommateurs |
Elke uitbater van een benzinestation die een fase | |
II-benzinedampterugwinningssysteem heeft geïnstalleerd, brengt bij dit | L'exploitant de toute station-service qui a installé un système de la |
station of in de buurt van de benzinepomp een uithangbord, zelfklever | phase II de la récupération des vapeurs d'essence affiche un panneau, |
of een andere melding aan waarmee de consumenten hiervan op de hoogte | un autocollant ou toute autre notice sur le distributeur d'essence ou |
worden gebracht. » | à proximité de celui-ci afin d'en informer le consommateur. » |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt artikel 19 als volgt gewijzigd : |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'article 19 est modifié comme suit : |
§ 1. § 2, 2° word vervangen door : | § 1er. Le § 2, 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2° na de plaatsing maar vóór de inwerkingstelling van de | « 2° après l'installation, mais avant la mise en service des |
opslaginstallaties, moet door een erkend studiebureau gecontroleerd | installations de stockage, il y a lieu de faire contrôler par un |
worden of de houder, de leidingen, de fase | bureau d'étude agréé si le réservoir, les conduites, les systèmes de |
II-benzinedampterugwinningssystemen en de bijbehorende installaties | la phase II de la récupération des vapeurs d'essence et les |
beantwoorden aan de voorschriften van dit besluit; deze controle omvat | installations y afférentes répondent aux prescriptions du présent |
arrêté; ce contrôle comprend également un essai d'étanchéité des | |
ook een dichtheidstest van de leidingen conform § 3 van dit artikel. » | conduites conformément au § 3 du présent article. |
§ 2. § 2, 3°, a), wordt vervangen door : | § 2. Au § 2, 3°, le point a), est remplacé par ce qui suit |
« a) een erkend studiebureau controleert jaarlijks de algemene staat | « a) un bureau d'étude agréé vérifie annuellement l'état général de |
waarin de installatie zich bevindt, de doeltreffendheid van de | l'installation, l'efficacité de la protection cathodique, du |
kathodische bescherming, de overvulbeveiliging in zoverre deze niet | limitateur de remplissage pour autant qu'il ne soit pas de type |
van het mechanische type is, het eventuele detectiesysteem van | mécanique, du système de détection de vapeurs d'hydrocarbures |
koolwaterstofdampen, het lekdetectiesysteem, de | éventuel, du système de détection de fuites, du séparateur |
koolwaterstoffenafscheider en het benzinedampafvangrendement tijdens | d'hydrocarbures, ainsi que l'efficacité du captage des vapeurs |
het gebruik van fase II-benzinedampterugwinningssystemen, hetzij door | d'essence des systèmes de la phase II de la récupération des vapeurs |
te controleren of de damp/benzineverhouding onder gesimuleerde | d'essence en service, soit en vérifiant que le rapport vapeur/essence, |
benzinetoevoer in overeenstemming is met de bepalingen van artikel | dans des conditions de simulation d'écoulement d'essence, respecte les |
17bis, § 2, hetzij door een andere geschikte methodologie toe te | dispositions de l'article 17bis, paragraphe 2, soit par toute autre |
méthode appropriée. Il vérifie au surplus annuellement la présence | |
passen. Het controleert tevens de aanwezigheid van water en slib in de | d'eau et de boue dans le réservoir et détecte visuellement une |
houder en spoort eventuele zichtbare verontreiniging buiten de houder op. » | éventuelle pollution en dehors du réservoir; » |
§ 3. In § 2, 3°, wordt een c) ingevoegd, luidende als volgt : | § 3. Au § 2, 3°, un point c) est inséré, rédigé comme suit : |
« c) Wanneer een automatisch bewakingssysteem van het fase | « c) lorsqu'un dispositif de surveillance automatique du système de la |
II-benzinedampterugwinningssysteem is geïnstalleerd, wordt het | phase II de la récupération des vapeurs d'essence a été installé, un |
benzinedampafvangrendement ten minste eens in de drie jaar door een | bureau d'étude agréé teste l'efficacité du captage des vapeurs |
erkend studiebureau getest. » | d'essence au moins une fois tous les trois ans. » |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt artikel 71 als volgt gewijzigd : |
Art. 8.Dans le même arrêté, l'article 71 est modifié comme suit : |
§ 1. In § 3 wordt de zin « De artikelen 5 tot 14, 15, § 2 en § 3, 16 | § 1er. Au paragraphe 3, la phrase « Les articles 5 à 14, 15, § 2 et § |
tot 66 en 72 worden van toepassing » vervangen door de zin « De | 3, 16 à 66 et 72 s'appliqueront au plus tard » est remplacée par la |
artikelen 5 tot 14, 15, § 2 en § 3, 16, 18 tot 66 en 72 worden van | phrase « Les articles 5 à 14, 15, § 2 et § 3, 16, 18 à 66 et 72 |
toepassing ». | s'appliqueront au plus tard ». |
§ 2. § 4 wordt vervangen door : | § 2. Le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
« § 4. Met het oog op de artikelen 17 en 17bis, en met uitzondering | « § 4. Aux fins des articles 17 et 17bis et à l'exception de celles |
van de benzinestations die uitsluitend in verband met de vervaardiging | utilisées exclusivement dans le cadre de la construction et de la |
en aflevering van nieuwe motorvoertuigen worden gebruikt, worden alle | fourniture de nouveaux véhicules à moteur, toute station-service |
nieuwe en alle bestaande benzinestations die uitgebreid worden | nouvellement bâtie ainsi que toute station-service existante faisant |
vernieuwd, zoals bij een vervanging van de houder, voorzien van een | l'objet d'une rénovation importante, telle qu'un remplacement de |
fase II-benzinedampterugwinningssysteem wanneer : | réservoir, est équipée d'un système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence, si : |
- het feitelijke of het voorziene debiet daarvan meer dan 500 m3; per | - son débit effectif ou prévu est supérieur à 500 m3 par an; ou |
jaar bedraagt; of | |
- het feitelijke of het voorziene debiet daarvan meer dan 100 m3; per | - son débit effectif ou prévu est supérieur à 100 m3 par an et si elle |
jaar bedraagt en het gelegen is onder permanente woon- of werkruimten. | est intégrée dans un bâtiment utilisé comme lieu permanent d'habitation ou de travail; |
Alle bestaande benzinestations met een debiet van meer dan 3 000 m3; | Toute station-service existante dont le débit est supérieur à 3 000 m3 |
moeten uiterlijk op 31 december 2018 zijn voorzien van een fase | est équipée d'un système de la phase II de la récupération des vapeurs |
II-benzinedampterugwinningssysteem. » | d'essence au plus tard le 31 décembre 2018. » |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 9.De bepalingen van dit besluit treden in werking op de dag van |
Art. 9.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur au jour |
hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 10.De Minister tot wiens bevoegdheid Leefmilieu behoort, is |
Art. 10.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 april 2012. | Bruxelles, le 26 avril 2012. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |