Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26/04/2012
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 januari 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor benzinestations "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 januari 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor benzinestations Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 fixant les conditions d'exploiter des stations-service
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
26 APRIL 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot 26 AVRIL 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de
van 21 januari 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 fixant les conditions
benzinestations d'exploiter des stations-service
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op artikel 6, § 1 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement,
de milieuvergunningen; l'article 6, § 1er;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21
januari 1999 tot vaststelling van de uitbatingsvoorwaarden voor benzinestations; janvier 1999 fixant les conditions d'exploiter des stations-service;
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 14 december 2011; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 14 décembre 2011;
Gelet op het advies nr. 51.064/3 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis n° 51.064/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2012 en
maart 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le
op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat, coordonnée le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Doel en toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Objet et champ d'application

Artikel 1.Dit besluit strekt tot omzetting van Richtlijn 2009/126/EG

Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer la Directive

van 21 oktober 2009 inzake fase II-benzinedampterugwinning tijdens het 2009/126/CE du 21 octobre 2009 concernant la phase II de la
récupération des vapeurs d'essence, lors du ravitaillement en
bijtanken van motorvoertuigen in benzinestations. carburant des véhicules à moteur dans les stations-service.
Het stelt maatregelen vast met als doel de uitstoot van benzinedamp Il établit des mesures visant à réduire la quantité de vapeurs
die vrijkomt bij het bijtanken van dergelijke voertuigen te verminderen. d'essence libérées dans l'atmosphère lors de tels ravitaillements.
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het besluit van de Brusselse CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région
Hoofdstedelijke Regering van 21 januari 1999 tot vaststelling van de de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 fixant les conditions
uitbatingsvoorwaarden voor benzinestations d'exploiter des stations-service

Art. 2.Artikel 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Regering van 21 januari 1999 tot vaststelling van de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 1999 fixant les conditions
uitbatingsvoorwaarden voor benzinestations wordt gewijzigd als volgt : d'exploiter des stations-service est modifié comme suit :
§ 1. 6°, 7°, 8° en 13° worden respectievelijk vervangen door : § 1er. Les points 6°, 7°, 8° et 13° sont respectivement remplacés par
« 6° fase II-benzinedampterugwinningssysteem : apparatuur die bedoeld ce qui suit : « 6° système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence :
is om benzinedamp die uit de brandstoftank van een motorvoertuig ontsnapt tijdens het tanken in een benzinestation, terug te winnen en waarmee die benzinedamp naar een opslagtank bij het benzinestation wordt gevoerd of terug naar de benzinepomp om te worden verkocht; 7° benzinedampafvangrendement : de hoeveelheid benzinedamp die door het fase II-benzinedampterugwinningssysteem is afgevangen, vergeleken met de hoeveelheid benzinedamp die in de atmosfeer zou zijn uitgestoten zonder een dergelijk systeem, uitgedrukt als percentage; les équipements qui sont conçus pour récupérer les vapeurs d'essence s'échappant du réservoir d'un véhicule à moteur lors du ravitaillement en carburant dans une station-service, et qui transfèrent ces vapeurs d'essence vers un réservoir de stockage aménagé sur le site de la station-service ou les renvoient vers le distributeur d'essence en vue d'une remise en vente; 7° efficacité du captage des vapeurs d'essence : la quantité de vapeurs d'essence captée par le système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence, exprimée en pourcentage de la quantité de vapeurs d'essence qui aurait été libérée dans l'atmosphère en l'absence d'un tel système;
8° damp/benzineverhouding : de verhouding tussen het volume bij 8° rapport vapeur/essence : le rapport entre le volume, à la pression
atmosferische druk van benzinedamp die door een fase atmosphérique, des vapeurs d'essence transitant par le système de la
II-benzinedampterugwinningssysteem loopt en het volume van de phase II de la récupération des vapeurs d'essence et le volume
geleverde benzine; d'essence distribué;
13° debiet : de grootste totale jaarhoeveelheid benzine van de drie 13° débit : la plus grande quantité annuelle totale d'essence
afgelopen jaar die uit mobiele tanks aan een benzinestation wordt déchargée dans une station-service à partir de réservoirs mobiles au
geleverd. » cours des trois années précédentes »
§ 2. Er wordt een 29° toegevoegd, luidende als volgt : § 2. Il est ajouté un point 29° rédigé comme suit :
« 29° Benzinedamp : alle gasvormige, uit benzine vervluchtigende « 29° vapeur d'essence : tout composé gazeux s'évaporant de l'essence
verbindingen ». »

Art. 3.§ 1. Het opschrift van Hoofdstuk IV van hetzelfde besluit

Art. 3.§ 1er. L'intitulé du chapitre IV du même arrêté est remplacé

wordt vervangen door : « Benzinedampterugwinning ». par ce qui suit : « Récupération des vapeurs d'essence »
§ 2. Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door : § 2. L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :
« Artikel 17. « Article 17.
In de zin van dit hoofdstuk en van artikel 71, § 4, wordt verstaan Au sens du présent chapitre et de l'article 71, § 4, on entend par :
onder : 1° bestaand benzinestation : een benzinestation dat is gebouwd of 1° station-service existante : une station-service construite avant le
waarvoor een voor de site specifieke stedenbouwkundige vergunning, 1er janvier 2012, ou pour laquelle un permis d'urbanisme, un permis
milieuvergunning of exploitatievergunning werd afgegeven voor 1 d'environnement ou une licence d'exploitation spécifique pour le site
januari 2012; a été accordé avant cette date;
2° nieuw benzinestation : een benzinestation dat is gebouwd of 2° station-service nouvellement bâtie : une station-service construite
le 1er janvier 2012, ou ultérieurement, ou pour laquelle un permis
waarvoor een voor de site specifieke stedenbouwkundige vergunning, d'urbanisme, un permis d'environnement ou une licence d'exploitation
milieuvergunning of exploitatievergunning is afgegeven op of na 1 januari 2012. » spécifique pour le site a été accordé à cette date ou ultérieurement.

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17bis ingevoegd,

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17bis rédigé

luidende als volgt : comme suit :
«

Artikel 17bis.Minimumniveau van benzinedampterugwinning

«

Article 17bis.Niveau minimal de récupération des vapeurs d'essence

§ 1. Vanaf de door artikel 71, § 4, bepaalde data van toepassing, moet § 1er. A compter des dates d'application régies par l'article 71, § 4,
l'efficacité du captage des vapeurs d'essence de ces systèmes doit
het benzinedampafvangrendement van dergelijke systemen ten minste 85 % être au moins égale à 85 %, celle-ci étant certifiée par le fabricant
bedragen zoals door de producent is gecertificeerd in overeenstemming conformément aux normes techniques ou aux procédures de réception
met de relevante Europese technische normen of
typegoedkeuringsprocedures als bedoeld in artikel 8 van Richtlijn européennes pertinentes adoptées en vertu de l'article 8 de la
2009/126/EG of, bij gebrek aan dergelijke normen of procedures, in Directive 2009/126/CE ou, en l'absence de telles normes ou procédures,
overeenstemming met de relevante federale normen. conformément aux normes fédérales éventuelles.
§ 2. Vanaf dezelfde datum bedraagt de damp/benzineverhouding ten § 2. A compter de la même date, le rapport vapeur/essence est
minste 0,95 en niet meer dan 1,05. » supérieur ou égal à 0,95, mais inférieur ou égal à 1,05. »

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17ter ingevoegd,

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17ter rédigé

luidende als volgt : comme suit :
«

Artikel 17ter.Onderhoud en bewaking

«

Article 17ter.Entretien et surveillance

§ 1. Elk fase II-benzinedampterugwinningssysteem ondergaat jaarlijks § 1er Tout système de la phase II de la récupération des vapeurs
een onderhoudsbeurt door een bevoegd deskundige. De datum van het d'essence subit un entretien annuel par un expert compétent. La date
onderhoud, de vaststellingen in verband met eventuele storingen en de de l'entretien, les constatations de dysfonctionnements éventuels, les
uitgevoerde herstellingen moeten ingeschreven worden in het register réparations effectuées doivent être inscrites au registre prévu à
waarvan sprake is in artikel 19. l'article 19.
§ 2. Wanneer een automatisch bewakingssysteem is geïnstalleerd, moet § 2. Lorsqu'un dispositif de surveillance automatique a été installé,
dit storingen van het juiste functioneren van het fase
II-benzinedampterugwinningssysteem en van het automatische celui-ci doit détecter automatiquement les dysfonctionnements du
bewakingssysteem zelf automatisch kunnen opsporen, deze fouten aan de système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence, ainsi
benzinestationhouder melden en de benzinetoevoer naar de defecte pomp que ses propres défaillances, les signaler à l'exploitant de la
automatisch stoppen als de storing niet binnen zeven dagen is station-service et interrompre automatiquement l'écoulement de
verholpen. Dit systeem ondergaat jaarlijks een onderhoudsbeurt door l'essence du distributeur défectueux s'il n'est pas remédié à la
een bevoegd deskundige. De datum van het onderhoud, de vaststellingen situation dans les sept jours. Le dispositif subit un entretien annuel
in verband met eventuele storingen en de uitgevoerde herstellingen par un expert compétent. La date de l'entretien, les constatations de
moeten ingeschreven worden in het register waarvan sprake is in dysfonctionnements éventuels, les réparations effectuées doivent être
artikel 19. » inscrites au registre prévu à l'article 19. »

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 17quater ingevoegd,

Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 17quater rédigé

luidende als volgt : comme suit :
«

Artikel 17quater.Informatie voor consumenten

«

Article 17quater.Information des consommateurs

Elke uitbater van een benzinestation die een fase
II-benzinedampterugwinningssysteem heeft geïnstalleerd, brengt bij dit L'exploitant de toute station-service qui a installé un système de la
station of in de buurt van de benzinepomp een uithangbord, zelfklever phase II de la récupération des vapeurs d'essence affiche un panneau,
of een andere melding aan waarmee de consumenten hiervan op de hoogte un autocollant ou toute autre notice sur le distributeur d'essence ou
worden gebracht. » à proximité de celui-ci afin d'en informer le consommateur. »

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt artikel 19 als volgt gewijzigd :

Art. 7.Dans le même arrêté, l'article 19 est modifié comme suit :

§ 1. § 2, 2° word vervangen door : § 1er. Le § 2, 2° est remplacé par ce qui suit :
« 2° na de plaatsing maar vóór de inwerkingstelling van de « 2° après l'installation, mais avant la mise en service des
opslaginstallaties, moet door een erkend studiebureau gecontroleerd installations de stockage, il y a lieu de faire contrôler par un
worden of de houder, de leidingen, de fase bureau d'étude agréé si le réservoir, les conduites, les systèmes de
II-benzinedampterugwinningssystemen en de bijbehorende installaties la phase II de la récupération des vapeurs d'essence et les
beantwoorden aan de voorschriften van dit besluit; deze controle omvat installations y afférentes répondent aux prescriptions du présent
arrêté; ce contrôle comprend également un essai d'étanchéité des
ook een dichtheidstest van de leidingen conform § 3 van dit artikel. » conduites conformément au § 3 du présent article.
§ 2. § 2, 3°, a), wordt vervangen door : § 2. Au § 2, 3°, le point a), est remplacé par ce qui suit
« a) een erkend studiebureau controleert jaarlijks de algemene staat « a) un bureau d'étude agréé vérifie annuellement l'état général de
waarin de installatie zich bevindt, de doeltreffendheid van de l'installation, l'efficacité de la protection cathodique, du
kathodische bescherming, de overvulbeveiliging in zoverre deze niet limitateur de remplissage pour autant qu'il ne soit pas de type
van het mechanische type is, het eventuele detectiesysteem van mécanique, du système de détection de vapeurs d'hydrocarbures
koolwaterstofdampen, het lekdetectiesysteem, de éventuel, du système de détection de fuites, du séparateur
koolwaterstoffenafscheider en het benzinedampafvangrendement tijdens d'hydrocarbures, ainsi que l'efficacité du captage des vapeurs
het gebruik van fase II-benzinedampterugwinningssystemen, hetzij door d'essence des systèmes de la phase II de la récupération des vapeurs
te controleren of de damp/benzineverhouding onder gesimuleerde d'essence en service, soit en vérifiant que le rapport vapeur/essence,
benzinetoevoer in overeenstemming is met de bepalingen van artikel dans des conditions de simulation d'écoulement d'essence, respecte les
17bis, § 2, hetzij door een andere geschikte methodologie toe te dispositions de l'article 17bis, paragraphe 2, soit par toute autre
méthode appropriée. Il vérifie au surplus annuellement la présence
passen. Het controleert tevens de aanwezigheid van water en slib in de d'eau et de boue dans le réservoir et détecte visuellement une
houder en spoort eventuele zichtbare verontreiniging buiten de houder op. » éventuelle pollution en dehors du réservoir; »
§ 3. In § 2, 3°, wordt een c) ingevoegd, luidende als volgt : § 3. Au § 2, 3°, un point c) est inséré, rédigé comme suit :
« c) Wanneer een automatisch bewakingssysteem van het fase « c) lorsqu'un dispositif de surveillance automatique du système de la
II-benzinedampterugwinningssysteem is geïnstalleerd, wordt het phase II de la récupération des vapeurs d'essence a été installé, un
benzinedampafvangrendement ten minste eens in de drie jaar door een bureau d'étude agréé teste l'efficacité du captage des vapeurs
erkend studiebureau getest. » d'essence au moins une fois tous les trois ans. »

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt artikel 71 als volgt gewijzigd :

Art. 8.Dans le même arrêté, l'article 71 est modifié comme suit :

§ 1. In § 3 wordt de zin « De artikelen 5 tot 14, 15, § 2 en § 3, 16 § 1er. Au paragraphe 3, la phrase « Les articles 5 à 14, 15, § 2 et §
tot 66 en 72 worden van toepassing » vervangen door de zin « De 3, 16 à 66 et 72 s'appliqueront au plus tard » est remplacée par la
artikelen 5 tot 14, 15, § 2 en § 3, 16, 18 tot 66 en 72 worden van phrase « Les articles 5 à 14, 15, § 2 et § 3, 16, 18 à 66 et 72
toepassing ». s'appliqueront au plus tard ».
§ 2. § 4 wordt vervangen door : § 2. Le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit :
« § 4. Met het oog op de artikelen 17 en 17bis, en met uitzondering « § 4. Aux fins des articles 17 et 17bis et à l'exception de celles
van de benzinestations die uitsluitend in verband met de vervaardiging utilisées exclusivement dans le cadre de la construction et de la
en aflevering van nieuwe motorvoertuigen worden gebruikt, worden alle fourniture de nouveaux véhicules à moteur, toute station-service
nieuwe en alle bestaande benzinestations die uitgebreid worden nouvellement bâtie ainsi que toute station-service existante faisant
vernieuwd, zoals bij een vervanging van de houder, voorzien van een l'objet d'une rénovation importante, telle qu'un remplacement de
fase II-benzinedampterugwinningssysteem wanneer : réservoir, est équipée d'un système de la phase II de la récupération des vapeurs d'essence, si :
- het feitelijke of het voorziene debiet daarvan meer dan 500 m3; per - son débit effectif ou prévu est supérieur à 500 m3 par an; ou
jaar bedraagt; of
- het feitelijke of het voorziene debiet daarvan meer dan 100 m3; per - son débit effectif ou prévu est supérieur à 100 m3 par an et si elle
jaar bedraagt en het gelegen is onder permanente woon- of werkruimten. est intégrée dans un bâtiment utilisé comme lieu permanent d'habitation ou de travail;
Alle bestaande benzinestations met een debiet van meer dan 3 000 m3; Toute station-service existante dont le débit est supérieur à 3 000 m3
moeten uiterlijk op 31 december 2018 zijn voorzien van een fase est équipée d'un système de la phase II de la récupération des vapeurs
II-benzinedampterugwinningssysteem. » d'essence au plus tard le 31 décembre 2018. »
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 9.De bepalingen van dit besluit treden in werking op de dag van

Art. 9.Les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur au jour

hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. de sa publication au Moniteur belge.

Art. 10.De Minister tot wiens bevoegdheid Leefmilieu behoort, is

Art. 10.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est

belast met de uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 26 april 2012. Bruxelles, le 26 avril 2012.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
^