Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenning van financiële steun op het vlak van energie | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capital relatif à l'octroi d'aides financières en matière d'énergie |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 9 FEBRUARI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de toekenning van financiële steun op het vlak van energie De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 9 FEVRIER 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capital relatif à l'octroi d'aides financières en matière d'énergie Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van | Vu l'Arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer, artikel 2, § 2; | gestion de l'environnement, l'article 2, § 2; |
Gelet op de Ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie | Vu l'Ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché |
van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article 24, § 2 |
artikel 24, § 2 vervangen door de ordonnantie van 20 juli 2011; | remplacé par l'ordonnance du 20 juillet 2011; |
Gelet op de Ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie | Vu l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à l'organisation du marché |
van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de |
wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging | voiries en matière de gaz et d'électricité et portant modification de |
van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel | l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, l'article 18bis, § 2 |
18bis, § 2, vervangen door de ordonnantie van 20 juli 2011; | remplacé par l'ordonnance du 20 juillet 2011; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
maart 2008 houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidende | mars 2008 portant délégation de compétences aux fonctionnaires |
ambtenaren van het Brussels Instituut voor Milieubeheer en aan de | dirigeants de l'Institut Bruxellois pour la Gestion de l'Environnement |
Reguleringscommissie voor Energie van het Brussels Hoofdstedelijk | et à la Commission de régulation pour l'énergie en Région de |
Gewest inzake de begroting en het individuele personeelsbeheer; | Bruxelles-Capitale en ce qui concerne le budget et la gestion |
individuelle du personnel; | |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 | Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 |
maart 2008 betreffende de bevordering van rationeel elektriciteits- en | mars 2008 relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de |
gasgebruik door middel van financiële steun; | l'électricité et du gaz par des aides financières; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 30 juni 2011; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances du 30 juin 2011; |
Gelet op de goedkeuring van de Minister van Begroting gegeven op 14 juli 2011; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 14 juillet 2011; |
Gelet op het advies van de Raad van Gebruikers van elektriciteit en gas gegeven op 29 september 2011; | Vu l'avis du Conseil des usagers de l'électricité et du gaz du 29 septembre 2011; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu gegeven op 14 | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement du 14 septembre 2011; |
september 2011; | |
Gelet op het advies van Brugel gegeven op 7 oktober 2011; | Vu l'avis de Brugel du 7 octobre 2011; |
Gelet op advies nr. 50.591/3 van de Raad van State gegeven op 6 | Vu l'avis n° 50.591/3 du Conseil d'Etat donné le 6 décembre 2011, en |
december 2011, in overeenstemming met artikel 84, § 1, eerste lid, 1° | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Minister belast met Energie; | Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Energie; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit betekent : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° Elektriciteitsordonnantie : de Ordonnantie van 19 juli 2001 | 1° Ordonnance électricité : l'Ordonnance du 19 juillet 2001 relative à |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels | l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
2° Gasordonnantie : de Ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de | 2° Ordonnance gaz : l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à |
organisatie van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | l'organisation du marché du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, |
betreffende wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende | concernant des redevances de voiries en matière de gaz et |
wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de | d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 juillet |
organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk | 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Gewest; | Bruxelles-Capitale |
3° Aanvrager : iedere natuurlijke of rechtspersoon, en iedere | 3° Demandeur : toute personne physique ou morale, ainsi que toute |
eigenaarsvereniging vertegenwoordigd door de beheerder die een | association de propriétaires représentée par le syndic d'immeuble qui |
premieaanvraag indient; | introduit une demande de prime; |
4° Premie : financieel voordeel ten belope van een deel van de | 4° Prime : avantage financier correspondant à une partie du prix |
aankoopprijs van een uitrusting of van een studie of van de kosten van | d'achat d'un équipement ou d'une étude ou du coût d'un investissement |
een investering ter bevordering van het rationele gebruik van energie, | ou d'une prestation de service visant à favoriser l'utilisation |
de energieprestatie en de luchtkwaliteit van een gebouw, het gebruik | rationnelle de l'énergie, la performance énergétique et la qualité de |
van hernieuwbare energieën, waaronder ook de bevordering van de | l'air d'un ou plusieurs bâtiments, le recours aux sources d'énergie |
milieuvriendelijkheid van de gebruikte technieken en materialen; | renouvelables, ce y compris en favorisant le caractère respectueux de |
5° Derde-investeerdersovereenkomst : overeenkomst op basis waarvan een | l'environnement des techniques et matériaux mis en oeuvre; 5° Contrat de tiers-investisseur : contrat par lequel un |
investering ten laste wordt genomen door een derde die, na een | investissement est pris en charge par un tiers qui, après avoir |
energieaudit te hebben uitgevoerd, een bepaald aantal | effectué un audit énergétique, finance et réalise un certain nombre de |
energiebesparingsmaatregelen financiert en uitvoert. Die investeerder | mesures d'économie d'énergie. Pendant une certaine période, cet |
geniet vervolgens gedurende een bepaalde periode van de daling van de | investisseur bénéficie ensuite de la baisse de la facture énergétique |
energiefactuur waartoe diens investeringen geleid zullen hebben. | à laquelle ses investissements auront donné lieu. |
6° Interestbonificatie : financieel voordeel ten belope van een deel | 6° Bonification d'intérêt : avantage financier correspondant à une |
van of de volledige rentelast die moet worden betaald krachtens een | partie ou à la totalité de la charge d'intérêt redevable en vertu d'un |
leningsovereenkomst op afbetaling, een leasingovereenkomst of een | contrat de prêt à tempérament, d'un contrat de leasing ou d'un contrat |
derde-investeerdersovereenkomst met betrekking tot de financiering van | de tiers-investisseur relatif au financement d'un équipement ou d'un |
een uitrusting of van een investering waarvoor een premie te | investissement visé par une prime; |
verkrijgen is; 7° Bedoelde jaar : het jaar waarop het uitvoeringsprogramma betrekking | 7° Année considérée : l'année concernée par le programme d'exécution |
heeft waarvan sprake is in artikel 24, § 2 van de | visé à l'article 24, § 2 de l'ordonnance électricité et à l'article |
elektriciteitsordonnantie en in artikel 18bis, § 2 van de | 18bis, § 2 de l'ordonnance gaz et qui suit celle où le programme |
gasordonnantie en dat volgt op het jaar waarin de Regering het | d'exécution a été approuvé par le Gouvernement. |
uitvoeringsprogramma goedkeurde. | |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.§ 1. Op basis van het door de Regering goedgekeurde |
Art. 2.§ 1. Sur la base du programme d'exécution approuvé par le |
uitvoeringsprogramma kan er een premie worden toegekend : | Gouvernement, une prime peut être octroyée : |
1° aan natuurlijke personen; | 1° aux personnes physiques; |
2° aan de openbare sector; | 2° au secteur public; |
3° aan non-profitorganisaties; | 3° aux organismes non commerciaux; |
4° aan rechtspersonen; | 4° aux personnes morales; |
5° aan gebouwenbeheerders, wat ook hun rechtsvorm is; | 5° aux syndics d'immeubles, quelle que soit leur forme juridique; |
6° aan instellingen van de Europese Unie en internationale | 6° aux institutions de l'Union européenne et institutions |
instellingen die die premie aanvragen. | internationales qui en font la demande. |
§ 2. De premie dekt een studie, de aankoop van uitrusting of de | § 2. La prime couvre toute action en faveur de l'utilisation |
rationnelle de l'énergie telle qu'une étude, une prestation de | |
verwezenlijking van een investering met betrekking tot een gebouw of | service, l'achat d'un équipement ou la réalisation d'un investissement |
een deel van een gebouw gelegen op het grondgebied van het Brussels | relatif à un immeuble, un groupement d'immeubles ou une partie |
Hoofdstedelijk Gewest en waarop de aanvrager een zakelijk recht heeft | d'immeuble, situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale |
of huurder van is. | sur lequel le demandeur a un droit réel ou en est locataire. |
§ 3. De premies voor de aankoop van energieperformante | § 3. Les primes relatives à l'achat d'électroménagers énergétiquement |
huishoudtoestellen worden toegekend aan de natuurlijke personen die in | performants sont octroyées aux personnes physiques qui sont |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wonen en indien het huishoudtoestel | domiciliées en Région de Bruxelles-Capitale et si l'électroménager |
waarvoor de premie wordt aangevraagd voor de woning van de aanvrager | faisant l'objet de la demande de prime est destiné à l'habitation du |
bestemd is. | demandeur. |
Art. 3.Op basis van het uitvoeringsprogramma, door de Regering |
Art. 3.Sur la base du programme d'exécution approuvé par le |
goedgekeurd krachtens artikel 24, § 2 van de elektriciteitsordonnantie | Gouvernement en vertu de l'article 24, § 2 de l'ordonnance électricité |
en artikel 18bis, § 2 van de gasordonnantie wordt aan de natuurlijke | et de l'article 18bis, § 2 de l'ordonnance gaz, une bonification |
of rechtspersonen die de bonificatie aanvragen rechtstreeks of | d'intérêt sur un crédit, leasing ou contrat de tiers-investisseur |
onrechtstreeks een interestbonificatie toegekend op een krediet, | concernant des investissements visés par le programme d'exécution est |
leasing of derde-investeerdersovereenkomst met betrekking tot door het | octroyée, directement ou indirectement, aux personnes physiques ou |
uitvoeringsprogramma bedoelde investeringen. | morales qui en font la demande. |
HOOFDSTUK III. - Het uitvoeringsprogramma | CHAPITRE III. - Le Programme d'exécution |
Art. 4.§ 1. Het voornoemde uitvoeringsprogramma bepaalt : |
Art. 4.§ 1. Le programme d'exécution susvisé détermine : |
1° de aard, de technische criteria en de categorieën van begunstigden | 1° la nature, les critères techniques ainsi que les catégories de |
van de premies en van de interestbonificaties die gelden tijdens het | bénéficiaires des primes et des bonifications d'intérêt applicables |
bedoelde jaar; | pendant l'année considérée; |
2° de regels waarmee het bedrag van de premie of van de | 2° les modalités permettant de déterminer le montant de la prime ou de |
interestbonificatie kan worden bepaald; | la bonification d'intérêt; |
3° de begrotingskredieten die aan de regeling voor financiële steun | 3° Les crédits budgétaires consacrés au régime d'aides financières du |
van dit besluit worden besteed; | présent arrêté; |
4° de termijnen om een aanvraag van premie of van interestbonificatie | 4° les délais pour introduire une demande de prime ou de bonification |
in te dienen. | d'intérêt. |
§ 2. Het bedrag van de premie of van de interestbonificatie waarvan | § 2. Le montant de la prime ou de la bonification d'intérêt visés au § |
sprake in § 1 kan een vast bedrag zijn of een bedrag in verhouding tot | 1er peut être déterminé par un montant fixe, un montant proportionnel |
het factuurbedrag, tot de omvang of de kwaliteit van de investering of | au montant de la facture, à la taille ou à la qualité de |
een combinatie van beide. | l'investissement ou une combinaison de ceux-ci. |
Het bedrag kan verschillen naar gelang van : | Il peut être différent suivant : |
1° de aard van de begunstigde, het type van het gebouw en, voor de | 1° la nature du bénéficiaire, la typologie du bâtiment et, pour les |
gezinnen, hun sociaal-economisch profiel; | ménages, suivant leur profil socio-économique; |
2° de precieze plaats van het gebouw in kwestie vanwege het | 2° la localisation du bâtiment concerné en raison de politiques |
gewestelijke stadsrenovatiebeleid; | régionales de rénovation urbaine; |
3° de aard van de werken naargelang het gaat om een nieuw gebouw of om | 3° la nature des travaux suivant qu'il s'agisse d'un bâtiment neuf ou |
een renovatie. | d'une rénovation. |
§ 3. Het uitvoeringsprogramma kan bepalen : | § 3. Le programme d'exécution peut déterminer : |
1° de premies die worden aangevraagd nà de verwezenlijking en nà de | 1° les primes qui font l'objet d'une demande consécutive à la |
betaling van de studie, de aankoop of de investering in kwestie; | réalisation et au paiement de l'étude, l'achat ou l'investissement |
2° de premies waarvoor een premiebelofte wordt aangevraagd vóór de | considéré; 2° les primes qui font l'objet d'une demande de promesse de prime |
verwezenlijking van de studie, de aankoop of de investering in | préalablement à la réalisation de l'étude, l'achat ou l'investissement |
kwestie, vanwege hun technische complexiteit of de grootte van het | considéré, en raison de leur complexité technique ou de l'importance |
geldbedrag. In dat geval wordt de maximumtermijn vastgelegd waarin het | du montant financier. Dans ce cas, le délai maximal dans lequel la |
verzoek tot betaling nà de toekenning van de premiebelofte kan worden | demande de paiement consécutive à l'octroi de la promesse peut être |
ingediend; | introduite est fixé; |
3° het maximale premiebedrag dat per gebouw toegekend kan worden; | 3° le montant maximal de primes qui peut être octroyé par bâtiment; |
4° de inwerkingtredingsdatum van een welbepaalde premie. | 4° La date d'entrée en vigueur d'une prime en particulier. |
§ 4. De inwerkingtredingsdatum van het uitvoeringsprogramma is | § 4. Par défaut, la date d'entrée en vigueur du programme d'exécution |
standaard 1 januari van het bedoelde jaar. | est le 1er janvier de l'année considérée. |
Art. 5.§ 1. Het Instituut publiceert op zijn laatst op 1 januari van |
Art. 5.§ 1er. L'Institut publie au plus tard le 1er janvier de |
het bedoelde jaar : | l'année considérée : |
1° de premieformulieren die nodig zijn voor de indiening van een | 1° les formulaires de primes nécessaires à l'introduction d'une |
aanvraag voor een premie of voor de betaling van een premiebelofte; | demande de primes ou de paiement d'une promesse de primes; |
2° de interestbonificatieregeling; | 2° le régime de bonification d'intérêt; |
3° de in artikel 4, § 1er beoogde voorwaarden voor het verkrijgen van | 3° les conditions prévues pour l'obtention des primes et des |
de premies en van de interestbonificaties. | bonification d'intérêt visées à l'article 4, § 1er. |
§ 2. De documenten waarvan sprake in de vorige paragraaf worden | § 2. Les documents visés au paragraphe précédent sont publiés sur le |
gepubliceerd op de website van het BIM of worden op verzoek verstuurd. | site Internet de l'Institut ou envoyés sur simple demande et, font |
Er wordt een communicatiecampagne opgezet over die documenten. | l'objet d'une campagne de communication. |
HOOFDSTUK IV. - Begrotingsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions budgétaires |
Art. 6.Wanneer wordt vastgesteld dat de budgettaire enveloppe |
Art. 6.S'il est constaté que l'enveloppe budgétaire sera dépassée, |
overschreden zal worden, publiceert het BIM een bericht in het | l'Institut publie un avis dans le Moniteur belge, dans les médias |
Belgisch Staatsblad, in de media die het grondgebied van het Brussels | couvrant le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et sur le |
Hoofdstedelijk Gewest bestrijken en op de website van het BIM. | site internet de l'Institut. |
In dit bericht staat in welke periode de uitgaven in kwestie in | Cet avis mentionne la période pendant laquelle les dépenses concernées |
aanmerking blijven komen voor de premie of de interestbonificatie | restent éligibles au bénéfice de la prime ou de la bonification |
binnen de grenzen van de budgettaire enveloppe waarvan sprake in Art. | d'intérêt dans les limites de l'enveloppe budgétaire dont question à |
4., § 1, 3°. Die periode kan niet korter zijn dan twee weken vanaf de | l'Art. 4, § 1, 3°. Cette période ne peut être inférieure à deux |
datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad. | semaines à dater de la publication au Moniteur belge. |
Het Instituut legt een systematische en geïnformatiseerde | L'Institut fournit un rapportage budgétaire systématique et |
begrotingsrapportering voor. Deze rapportering wordt afgeleverd aan de | informatisé. Ce rapportage est délivré à la Ministre chargée de |
Minister bevoegd voor Energie op tweemaandelijkse basis en aan de | l'Energie sur une base bimensuelle et au Ministre du Budget sur une |
Minister van Begroting op driemaandelijkse basis. Bovendien brengt de | |
Minister bevoegd voor Energie de Minister van Begroting onmiddellijk | base trimestrielle. De plus, la Ministre chargée de l'Energie informe |
op de hoogte ingeval een overschrijding van de budgettaire enveloppe | immédiatement le Ministre du Budget en cas de dépassement constaté de |
wordt vastgesteld. | l'enveloppe budgétaire. |
Art. 7.Het BIM bezorgt de Regering vóór 30 juni van elk jaar een |
Art. 7.L'Institut soumet au Gouvernement, avant le 30 juin de chaque |
verslag over de uitvoering van zijn verplichtingen en opdrachten | année, un rapport sur l'exécution de ses obligations et missions |
gedurende het voorgaande jaar en over de acties van het | pendant l'année précédente et sur les actions du programme |
uitvoeringsprogramma. In dat verslag kunnen de lijst van de | d'exécution. La liste des primes et bonifications liquidées ainsi que |
uitgekeerde premies en bonificaties en hun gedetailleerde gegevens | leurs données détaillées peuvent être exposés dans ce rapport. |
vermeld worden. | |
HOOFDSTUK V. - Indiening en behandeling van de aanvragen | CHAPITRE V. - Introduction et traitement des demandes |
Art. 8.§ 1. De aanvraag moet worden ingediend door middel van de |
Art. 8.§ 1. Sous peine d'irrecevabilité, la demande est introduite au |
formulieren die het BIM ter beschikking stelt. Die moeten correct | moyen des formulaires mis à disposition par l'Institut et dûment |
ingevuld zijn. Gebeurt de aanvraag niet op die manier, dan is ze niet | |
ontvankelijk. | complétés. |
Alle aanvragen van premies of van betaling van premies of | Toutes les demandes de primes, de paiement de primes ou de |
interestbonificatie moeten aan het BIM worden bezorgd binnen de in | bonification d'intérêt sont adressées à l'Institut dans les délais |
artikel 4, § 1er, 4° beoogde termijnen. | visés à l'article 4, § 1er, 4°. |
§ 2. Voor elke bij het BIM ingediende aanvraag gaat het BIM na of aan | § 2. Pour toute demande introduite à l'Institut, celui-ci vérifie que |
de toekenningsvoorwaarden voldaan is. Het BIM beslist binnen zestig | les conditions d'octroi sont respectées. L'Institut rend sa décision |
dagen na de ontvangst van de aanvraag op basis van de elementen in de aanvraag. | sur la base des éléments contenus dans la demande dans les soixante jours de la réception de la demande. |
§ 3. Als de aanvraag onvolledig is, dan stuurt het BIM een verzoek tot | § 3. En cas de demande incomplète, l'Institut envoie une demande de |
vervollediging van informatie en legt de antwoordtermijn daarbij vast | complément d'information en fixant le délai de réponse qui ne peut |
op minimum 15 dagen en maximum zestig dagen. | être inférieur à 15 jours et supérieur à soixante jours. |
Als het BIM binnen de voorgeschreven termijn de gevraagde bijkomende | A défaut de réception du complément dans le délai prescrit, la demande |
informatie niet ontvangt, dan is de aanvraag niet ontvankelijk. | est irrecevable. |
§ 4. Zodra het BIM de gevraagde bijkomende informatie ontvangt, gaat | § 4. Dès réception du complément d'information, l'Institut poursuit la |
het BIM voort na of aan de toekenningsvoorwaarden voldaan is, en | vérification du respect des conditions d'octroi et prend sa décision |
beslist het binnen 60 dagen na ontvangst van de aanvullende informatie | sur la base des éléments contenus dans la demande dans les 60 jours de |
op basis van de elementen in de aanvraag. | la réception du complément d'information. |
Art. 9.Om het BIM toe te laten toe te zien op de naleving van de >de |
Art. 9.Afin de permettre à l'Institut de veiller au suivi des règles |
minimis'-regels bedoeld in artikel 2 van Verordening (EG) nr. | « De minimis » visées à l'article 2 du Règlement (CE) n° 1998/2006 de |
1998/2006 van de Commissie van 15 december 2006 betreffende de | la Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des |
toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op de | articles 87 et 88 du traité aux aides de minimis, le demandeur informe |
minimissteun, informeert de aanvrager het BIM over alle overheidssteun | l'Institut de toutes les aides d'Etat qu'il a reçues durant les trois |
die hij ontvangen heeft gedurende de drie jaar vóór de datum van de | années qui précèdent la date de la demande faite en application du |
aanvraag die in overeenstemming met dit besluit gedaan is. | présent arrêté. |
Het BIM past het bedrag van de premie aan indien blijkt dat de | Le montant de la prime est adapté par l'Institut s'il apparaît que le |
begunstigde de limiet die in de voornoemde verordening is vastgelegd, | bénéficiaire atteint ou a atteint la limite fixée par le règlement |
bereikt of bereikt heeft. | précité. |
Art. 10.§ 1. Bij betwisting van de beslissing van het BIM in |
Art. 10.§ 1. En cas de contestation de la décision de l'Institut en |
overeenstemming met dit hoofdstuk kan de aanvrager of diens | application du présent chapitre, le demandeur ou son mandataire peut |
gemachtigde binnen dertig dagen na de verzending van de beslissing van | introduire une plainte écrite auprès de l'Institut dans les trente |
het BIM een schriftelijke klacht bij het BIM indienen. | jours de l'envoi de la décision de l'Institut. |
§ 2. Na indiening van een klacht, beschikt het Instituut over een | § 2. L'Institut dispose d'un délai de trente jours suite à |
termijn van dertig dagen om de ontvangst ervan te bevestigen. | l'introduction d'une plainte pour en accuser réception. |
§ 3. Na de indiening van de klacht heeft het BIM zestig dagen de tijd | § 3. L'Institut dispose d'un délai de soixante jours suite à |
om zijn beslissing opnieuw te onderzoeken en er de beweegredenen van | l'introduction de la plainte pour réexaminer sa décision et en |
mee te delen aan de aanvrager of diens gemachtigde. Wordt de | notifier les motivations au demandeur ou son mandataire. En cas |
beslissing van het BIM niet binnen die termijn meegedeeld, dan zal de | d'absence de notification de la décision de l'Institut dans ce délai, |
eerste beslissing als bevestigd beschouwd worden. | la première décision est réputée confirmée. |
Art. 11.Na afloop van de in artikel 10 bedoelde procedure kan de |
Art. 11.Au terme de la procédure visée à l'article 10, le demandeur |
aanvrager of diens gemachtigde bij de geschillendienst in beroep gaan | ou son mandataire peut introduire un recours contre la décision de |
tegen de beslissing van het BIM, zoals bepaald staat in artikel | l'Institut auprès du Service des litiges tel que prévu à l'article |
30novies § 1, 5° van de elektriciteitsordonnantie. | 30novies § 1er, 5° de l'ordonnance électricité. |
HOOFDSTUK VI. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions modificative et abrogatoire |
Art. 12.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Art. 12.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
6 maart 2008 houdende delegatie van bevoegdheden aan de leidende | Bruxelles-Capitale du 6 mars 2008 portant délégation de compétences |
ambtenaren van het Brussels Instituut voor Milieubeheer en aan de | aux fonctionnaires dirigeants de l'Institut Bruxellois pour la Gestion |
Reguleringscommissie voor Energie van het Brussels Hoofdstedelijk | de l'environnement et à la Commission de régulation pour l'énergie en |
Gewest inzake de begroting en het individuele personeelsbeheer worden | Région de Bruxelles-Capitale en ce qui concerne le budget et la |
de volgende wijzigingen aangebracht : | gestion individuelle du personnel, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in artikel 3 wordt een punt 3. ingevoegd luidend als volgt : « de | 1° à l'article 3, il est inséré un point 3. rédigé comme suit : « Pour |
octroyer conjointement les primes et bonifications d'intérêt visés par | |
door het besluit van 9 februari 2012 van de Brusselse Hoofdstedelijke | l'arrêté du 9 février 2012 du Gouvernement de la Région de Bruxelles- |
Regering betreffende de toekenning van financiële steun op het vlak | |
van energie bedoelde premies en interestbonificaties gezamenlijk toe | Capitale relatif à l'octroi d'aides financières en matière d'énergie |
te kennen »; | »; |
2° in artikel 9, eerste lid, wordt het cijfer « 3, » ingevoegd tussen | 2° à l'article 9, alinéa premier, le chiffre « 3, » est inséré entre |
het woord « artikelen » en het cijfer « 4 ». | le mot « articles » et le chiffre « 4 ». |
Art. 13.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 |
Art. 13.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
maart 2008 betreffende de bevordering van rationeel elektriciteits- en | du 20 mars 2008 relatif à la promotion de l'utilisation rationnelle de |
gasgebruik door middel van financiële steun wordt opgeheven. | l'électricité et du gaz par des aides financières est abrogé. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 14.De Minister aan wie de bevoegdheid voor Energie toegewezen is |
Art. 14.Le ministre qui a l'énergie dans ses attributions et le |
en de Minister aan wie de bevoegdheid voor renovatiepremies toegewezen | |
is zien toe op de complementariteit tussen de premies die worden | Ministre qui a les primes à la rénovation dans ses attributions |
toegekend op basis van dit besluit en de premies die worden toegekend | veillent à la complémentarité entre les primes octroyées en vertu du |
op basis van de artikelen 91 § 1, 1° en 127 van de ordonnantie van 17 | présent arrêté et les primes octroyées en vertu des articles 91 § 1er,1° |
juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode. | et 127 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code Bruxellois |
Art. 15.De Minister aan wie de bevoegdheid voor Energie toegewezen |
du logement. Art. 15.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
is, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 februari 2012. | Bruxelles, 9 février 2012. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
C. PICQUE | C. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Leefmilieu, Energie, Stadsvernieuwing en Bijstand aan Personen, | de l'Environnement, de l'Energie, de la Rénovation urbaine et de |
l'Aide aux personnes, | |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |