Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19/01/2012
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 2010 betreffende de voor de verwarmingssystemen van gebouwen geldende EPB-eisen bij hun installatie en tijdens hun uitbatingperiode "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 2010 betreffende de voor de verwarmingssystemen van gebouwen geldende EPB-eisen bij hun installatie en tijdens hun uitbatingperiode Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale du 3 juin 2010 relatif aux exigences PEB applicables aux systèmes de chauffage pour le bâtiment lors de leur installation et pendant leur exploitation
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
19 JANUARI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 19 JANVIER 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Regering van 3 juni 2010 betreffende de voor de verwarmingssystemen Bruxelles-capitale du 3 juin 2010 relatif aux exigences PEB
van gebouwen geldende EPB-eisen bij hun installatie en tijdens hun applicables aux systèmes de chauffage pour le bâtiment lors de leur
uitbatingperiode installation et pendant leur exploitation
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de Vu l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique
energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen, artikelen 17, §
3, 19, § 2, 20, § 5, 23, §§ 1 en 2, en 23bis, gewijzigd door de et au climat intérieur des bâtiments, les articles 17, § 3, 19, § 2,
ordonnantie van 14 mei 2009; 20, § 5, 23, §§ 1er et 2, en 23bis, modifiés par l'Ordonnance du 14
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mai 2009; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3
juni 2010 betreffende de voor de verwarmingssystemen van gebouwen juin 2010 relatif aux exigences PEB applicables aux systèmes de
geldende EPB-eisen bij hun installatie en tijdens hun chauffage pour le bâtiment lors de leur installation et pendant leur
uitbatingperiode; exploitation;
Gelet op het met redenen omkleed eindadvies 2010/2019 C(2011) 4025 van Considérant l'Avis motivé 2010/2119 C(2011) 4025 final de la
de Europese Commissie van 16 juni 2011 gericht tot het Koninkrijk Commission européenne du 16 juin 2011 adressé au Royaume de Belgique
België krachtens artikel 258 van het Verdrag betreffende de werking au titre de l'article 258 du traité sur le fonctionnement de l'Union
van de Europese Unie wegens de onvolledige en niet-conforme omzetting européenne en raison de la transposition incomplète et non-conforme de
in intern recht van Richtlijn 2002/91/EG van het Europees Parlement en
de Raad van 16 december 2002 betreffende de energieprestatie van la Directive 2002/91/CE du Parlement et du conseil du 16 décembre 2002
gebouwen; sur la performance énergétique des bâtiments;
Overwegende dat, in dit advies, de wetgeving van het Brussels Considérant que, dans cet avis, la législation de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest, door termijnen te voorzien voor de toepassing Bruxelles-Capitale, en prévoyant des délais de mise en application de
van de wetgeving betreffende de verplichtingen bedoeld in artikel 8, la législation relative aux obligations prévues dans l'article 8,
letter a) van de richtlijn die de termijn zoals bepaald in artikel 15, lettre a) de la directive qui excèdent le délai prévu à l'article 15,
paragraaf 2 van de voormelde richtlijn overschrijden, haar paragraphe 2, de ladite directive, a manqué à ses obligations;
verplichtingen niet is nagekomen;
Gelet op de vraag van de Europese Commissie om zich conform te stellen Vu la demande de la Commission européenne de se conformer dans les
binnen de twee maanden te rekenen vanaf de ontvangst van het deux mois à compter de la réception de l'avis motivé précité;
voornoemde met redenen omkleed advies;
Gelet op het dringende karakter; Vu l'urgence;
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 14 september 2011; Bruxelles-Capitale, donné le 14 septembre 2011;
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 15 september 2011; Bruxelles-capitale, donné le 15 septembre 2011;
Gelet op advies 50.578/3 van de Raad van State, gegeven op 6 december Vu l'avis n° 50.578/3 du Conseil d'Etat donné le 6 décembre 2011, en
2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de minister belast met Leefmilieu, Energie en Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Environnement, de
Stadsvernieuwing, l'Energie et de la Rénovation urbaine,
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit beoogt het artikel 8 van de Richtlijn

Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer l'article 8 de la

2002/91/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2002 Directive 2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil du 16
betreffende de energieprestatie van gebouwen om te zetten. décembre 2002 sur la performance énergétique des bâtiments.

Art. 2.In Franse versie van artikel 1, § 1, 2° van het besluit van de

Art. 2.Dans la version française de l'article 1er, § 1er, 2°, de

Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 2010 betreffende de voor l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juin
de verwarmingssystemen van gebouwen geldende EPB-eisen bij hun 2010 relatif aux exigences PEB applicables aux systèmes de chauffage
installatie en tijdens hun uitbatingperiode worden de woorden « du pour le bâtiment lors de leur installation et pendant leur
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale » geschrapt. exploitation, les mots « du Gouvernement de la Région de
Bruxelles-Capitale » sont supprimés.

Art. 3.§ 1. In artikel 1, § 1, 13° van hetzelfde besluit worden de

Art. 3.§ 1er. A l'article 1er, § 1er, 13°, du même arrêté, les mots «

woorden « van minder dan 100 kW » vervangen door de woorden « van 100 ou égale » sont insérés entre le mot « inférieure » et les mots « à
kW of minder ».
§ 2. In artikel 1, § 1, 14° van hetzelfde besluit worden de woorden «
van 100 kW of meer » vervangen door de woorden « van meer dan 100kw ». 100 kW ». § 2. A l'article 1er, § 1er, 14°, du même arrêté, les mots « ou égale
» sont supprimés.

Art. 4.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid

Art. 4.A l'article 28 du même arrêté, il est ajouté un deuxième

toegevoegd, luidend als volgt : « Voor elke verwarmingsketel die de alinéa rédigé comme suit : « Pour toute chaudière qui a dépassé l'âge
leeftijd van zestien jaar heeft overschreden, laat de VTI de diagnose de seize ans, le RIT fait réaliser le diagnostic du système de
van het verwarmingssysteem uitvoeren tegen ten laatste 1 januari 2013. » chauffage pour le 1er janvier 2013 au plus tard. ».

Art. 5.Het artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.L'article 29 du même arrêté est abrogé

Art. 6.In de Nederlandstalige versie van artikel 37, § 2 van

Art. 6.Dans la version néerlandaise de l'article 37, § 2, du même

hetzelfde besluit worden de alinea's 2, 3, 4 en 5 respectievelijk arrêté, les alinéas 2, 3, 4 et 5 sont précédés respectivement des
voorafgegaan door de nummers « 1°, 2°, 3° en 4° ». numéros « 1°, 2°, 3° et 4° ».

Art. 7.In artikel 39, § 3 van hetzelfde besluit wordt een punt 5°

Art. 7.A l'article 39, § 3 du même arrêté, il est ajouté un point 5°

toegevoegd, luidend als volgt : « 5° Een kopie van het bewijs van rédigé comme suit : « 5° une copie de la preuve de paiement du droit
betaling van de bij artikel 28 van de ordonnantie beoogde de dossier visé à l'article 28 de l'ordonnance. ».
dossierrechten. ».

Art. 8.In artikel 47, § 1, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 8.A l'article 47, § 1er, 1°, du même arrêté, les mots « et 37, §

« en 37 § 1, 3° » vervangen door de woorden « ,37, § 1, 3° en 37, § 2, 1er, 3° » sont remplacés par les mots « ,37, § 1er, 3° et 37, § 2, 3°
3° ». ».

Art. 9.In artikel 48, § 2, 2° van hetzelfde besluit worden de woorden

Art. 9.A l'article 48, § 2, 2°, du même arrêté, les mots « au point 1er

« onder punt 1 van » vervangen door het woord « in ». de » sont remplacés par le mot « à ».

Art. 10.In artikelen 50, § 3 en 52, § 3 van hetzelfde besluit worden

Art. 10.Aux articles 50, § 3 et 52, § 3 du même arrêté, les

de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° het woord « gegeven gelijkwaardige modules » wordt vervangen door 1° les mots « modules équivalents dispensés » sont remplacés par les
de woorden « gegeven gelijkwaardige opleidingen of delen van opleidingen »; mots « formations ou parties de formations équivalentes dispensées »;
2° de woorden « of delen van modules » worden ingevoegd na de woorden 2° les mots « ou parties de module » sont insérés après les mots «
« een of meerdere modules »; d'un ou plusieurs modules »;
3° het woord « aan een dergelijke gelijkwaardige module » wordt 3° les mots « audit module équivalent » sont remplacés par les mots «
vervangen door de woorden « aan een dergelijke gelijkwaardige à ladite formation ou partie de formation équivalente ».
opleiding of deel van opleiding ».

Art. 11.Artikel 52, § 1, 2° van hetzelfde besluit wordt vervangen als

Art. 11.L'article 52, § 1er, 2°, du même arrêté est remplacé par ce

volgt : qui suit :
« De opleiding wordt gegeven in een infrastructuur die beantwoordt aan « La formation est dispensée dans une infrastructure conforme à la
de beschrijving opgenomen in bijlage 15. ». description visée à l'annexe 15. ».

Art. 12.In artikel 53, § 2 van hetzelfde besluit wordt het cijfer «

Art. 12.A l'article 53, § 2 du même arrêté, le chiffre « 46 » est

46 » vervangen door de cijfer « 45 ». remplacé par le chiffre « 45 ».

Art. 13.In artikel 62, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 13.A l'article 62, § 2 du même arrêté, les mots « de réception

oplevering en » geschrapt. et » sont supprimés.

Art. 14.In de Nederlandse versie van bijlage 1 van hetzelfde besluit

Art. 14.Dans la version néerlandaise de l'annexe 1re du même arrêté,

wordt « (*) » toegevoegd in de kolom luidend « verbrandingsrendement » le sigle « (*) » est ajouté dans la colonne intitulée «
van tabellen 1 tem 7. verbrandingsrendement » des tableaux 1 à 7 inclus.

Art. 15.§ 1. In paragraaf 4 van punt 2 van bijlage 5 van hetzelfde

Art. 15.§ 1er. Dans le paragraphe 4 du point 2 de l'annexe 5 du même

besluit worden de worden « punt b)1) » vervangen door de woorden « § 1 arrêté, les mots « point b)1) » sont remplacés par les mots « § 1er ».
». § 2. In paragraaf 5 van punt 2 van bijlage 5 van hetzelfde besluit § 2. Dans le paragraphe 5 du point 2 de l'annexe 5 du même arrêté, les
worden de worden « punt b)2) » vervangen door de woorden « § 2 ». mots « point b)2) » sont remplacés par les mots « § 2 ».

Art. 16.In de Nederlandstalige versie van punt 2.1 van bijlage 12 van

Art. 16.Dans la version néerlandaise du point 2.1 de l'annexe 12 du

hetzelfde besluit worden de woorden « en aan de NBN 50379-2 » même arrêté, les mots « en aan de NBN 50379-2 » sont supprimés et le
geschrapt en het woord « normen » vervangen door het woord « norm ». mot « normen » est remplacé par le mot « norm ».

Art. 17.In punt 1.2, 2° van bijlage 12 van hetzelfde besluit, wordt

Art. 17.Dans le point 1.2, 2°, de l'annexe 12 du même arrêté, le

punt c) vervangen door het volgende : point c) est remplacé par ce qui suit :
« c) Voor de meertrapsbranders met « modulerende » werking : « c) Pour les brûleurs à plusieurs allures de fonctionnement du type «
- wanneer het nominaal calorisch vermogen lager is dan 1MW : een modulant » : - lorsque leur puissance calorifique nominale est inférieure à 1MW :
meetreeks wordt bij het nominaal calorisch vermogen uitgevoerd; une série de mesures est réalisée à la puissance calorifique nominale;
- wanneer het nominaal calorisch vermogen hoger is dan of gelijk aan - lorsque leur puissance calorifique nominale est supérieure ou égale
1MW : een meetreeks wordt bij het geregelde laagste vermogen à 1MW : une série de mesures est réalisée à la puissance inférieure
uitgevoerd, een tweede meetreeks bij het geregelde nominale vermogen réglée, une deuxième série à la puissance nominale réglée et trois
en drie meetreeksen bij tussenliggend gebruiksvermogen,
respectievelijk op 75 %, 50 % en 25 % van het regelbereik van de prélèvements aux puissances intermédiaires, à respectivement 75 %, 50
brander. » % et 25 % de la plage de travail du brûleur. »

Art. 18.In punt 1.2 van bijlage 12 van hetzelfde besluit, wordt de

Art. 18.Dans le point 1.2 de l'annexe 12 du même arrêté, la phrase «

Dans le cas de brûleurs à plusieurs allures de fonctionnement, la
zin « Bij meertrapsbranders worden de hierboven bedoelde initiële série de mesures initiales et la séries de mesures finales se fait
meetreeks en eindmeetreeks uitgevoerd voor elk gebruiksvermogen » geschrapt. pour chaque allure de fonctionnement » est supprimée.

Art. 19.De bijlage 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 19.L'annexe 15 du même arrêté est remplacée par l'annexe 1re du

bijlage 1 van dit besluit. présent arrêté.

Art. 20.In de specifieke gedeeltes voor EPB-verwarmingsadviseurs van

Art. 20.Dans les parties spécifiques aux conseillers chauffage PEB du

het tabel van bijlage 17 van hetzelfde besluit, in derde streepje tableau de l'annexe 17 du même arrêté, au 3e tiret, les mots «
worden de woorden « De diagnose stellen van de verwarmingssystemen van
type 2 en gebruik van de berekeningstool voor de diagnose van de Réalisation du diagnostic des systèmes de chauffage de type 2 et
utilisation de l'outil de calcul pour le diagnostic des systèmes de
verwarmingssystemen van type 1 en de aandacht trekken op chauffage de type 1 et la mise en évidence du surdimensionnement »
overdimensionering » vervangen door de woorden « De diagnose stellen sont remplacés par les mots « Réalisation du diagnostic des systèmes
van de verwarmingssystemen van type 2 en gebruik van de de chauffage de type 2 et utilisation de l'outil de calcul pour le
berekeningstool voor de diagnose van de verwarmingssystemen van type 2 diagnostic des systèmes de chauffage de type 2 et la mise en évidence
en de aandacht trekken op overdimensionering ». du surdimensionnement ».

Art. 21.De bijlage 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 21.L'annexe 19 du même arrêté est remplacée par l'annexe 2 du

bijlage 2 van dit besluit. présent arrêté.
Brussel, 19 januari 2012. Bruxelles, le 19 janvier 2012.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, Le Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 2010 betreffende de voor Bruxelles-capitale du 3 juin 2010 relatif aux exigences PEB
de verwarmingssystemen van gebouwen geldende EPB-eisen bij hun applicables aux systèmes de chauffage pour le bâtiment lors de leur
installatie en tijdens hun uitbatingperiode installation et pendant leur exploitation
Brussel, 19 januari 2012. Bruxelles, le 19 janvier 2012.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 2010 betreffende de voor Bruxelles-capitale du 3 juin 2010 relatif aux exigences PEB
de verwarmingssystemen van gebouwen geldende EPB-eisen bij hun applicables aux systèmes de chauffage pour le bâtiment lors de leur
installatie en tijdens hun uitbatingperiode installation et pendant leur exploitation
Brussel, 19 januari 2012. Bruxelles, le 19 janvier 2012.
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
^