Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 2010 betreffende de voor de verwarmingssystemen van gebouwen geldende EPB-eisen bij hun installatie en tijdens hun uitbatingperiode | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-capitale du 3 juin 2010 relatif aux exigences PEB applicables aux systèmes de chauffage pour le bâtiment lors de leur installation et pendant leur exploitation |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
19 JANUARI 2012. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 19 JANVIER 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 3 juni 2010 betreffende de voor de verwarmingssystemen | Bruxelles-capitale du 3 juin 2010 relatif aux exigences PEB |
van gebouwen geldende EPB-eisen bij hun installatie en tijdens hun | applicables aux systèmes de chauffage pour le bâtiment lors de leur |
uitbatingperiode | installation et pendant leur exploitation |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de Ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de | Vu l'Ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique |
energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen, artikelen 17, § | |
3, 19, § 2, 20, § 5, 23, §§ 1 en 2, en 23bis, gewijzigd door de | et au climat intérieur des bâtiments, les articles 17, § 3, 19, § 2, |
ordonnantie van 14 mei 2009; | 20, § 5, 23, §§ 1er et 2, en 23bis, modifiés par l'Ordonnance du 14 |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | mai 2009; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 |
juni 2010 betreffende de voor de verwarmingssystemen van gebouwen | juin 2010 relatif aux exigences PEB applicables aux systèmes de |
geldende EPB-eisen bij hun installatie en tijdens hun | chauffage pour le bâtiment lors de leur installation et pendant leur |
uitbatingperiode; | exploitation; |
Gelet op het met redenen omkleed eindadvies 2010/2019 C(2011) 4025 van | Considérant l'Avis motivé 2010/2119 C(2011) 4025 final de la |
de Europese Commissie van 16 juni 2011 gericht tot het Koninkrijk | Commission européenne du 16 juin 2011 adressé au Royaume de Belgique |
België krachtens artikel 258 van het Verdrag betreffende de werking | au titre de l'article 258 du traité sur le fonctionnement de l'Union |
van de Europese Unie wegens de onvolledige en niet-conforme omzetting | européenne en raison de la transposition incomplète et non-conforme de |
in intern recht van Richtlijn 2002/91/EG van het Europees Parlement en | |
de Raad van 16 december 2002 betreffende de energieprestatie van | la Directive 2002/91/CE du Parlement et du conseil du 16 décembre 2002 |
gebouwen; | sur la performance énergétique des bâtiments; |
Overwegende dat, in dit advies, de wetgeving van het Brussels | Considérant que, dans cet avis, la législation de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, door termijnen te voorzien voor de toepassing | Bruxelles-Capitale, en prévoyant des délais de mise en application de |
van de wetgeving betreffende de verplichtingen bedoeld in artikel 8, | la législation relative aux obligations prévues dans l'article 8, |
letter a) van de richtlijn die de termijn zoals bepaald in artikel 15, | lettre a) de la directive qui excèdent le délai prévu à l'article 15, |
paragraaf 2 van de voormelde richtlijn overschrijden, haar | paragraphe 2, de ladite directive, a manqué à ses obligations; |
verplichtingen niet is nagekomen; | |
Gelet op de vraag van de Europese Commissie om zich conform te stellen | Vu la demande de la Commission européenne de se conformer dans les |
binnen de twee maanden te rekenen vanaf de ontvangst van het | deux mois à compter de la réception de l'avis motivé précité; |
voornoemde met redenen omkleed advies; | |
Gelet op het dringende karakter; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 14 september 2011; | Bruxelles-Capitale, donné le 14 septembre 2011; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 15 september 2011; | Bruxelles-capitale, donné le 15 septembre 2011; |
Gelet op advies 50.578/3 van de Raad van State, gegeven op 6 december | Vu l'avis n° 50.578/3 du Conseil d'Etat donné le 6 décembre 2011, en |
2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de minister belast met Leefmilieu, Energie en | Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Environnement, de |
Stadsvernieuwing, | l'Energie et de la Rénovation urbaine, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit beoogt het artikel 8 van de Richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer l'article 8 de la |
2002/91/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2002 | Directive 2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 |
betreffende de energieprestatie van gebouwen om te zetten. | décembre 2002 sur la performance énergétique des bâtiments. |
Art. 2.In Franse versie van artikel 1, § 1, 2° van het besluit van de |
Art. 2.Dans la version française de l'article 1er, § 1er, 2°, de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 2010 betreffende de voor | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juin |
de verwarmingssystemen van gebouwen geldende EPB-eisen bij hun | 2010 relatif aux exigences PEB applicables aux systèmes de chauffage |
installatie en tijdens hun uitbatingperiode worden de woorden « du | pour le bâtiment lors de leur installation et pendant leur |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale » geschrapt. | exploitation, les mots « du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale » sont supprimés. | |
Art. 3.§ 1. In artikel 1, § 1, 13° van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.§ 1er. A l'article 1er, § 1er, 13°, du même arrêté, les mots « |
woorden « van minder dan 100 kW » vervangen door de woorden « van 100 | ou égale » sont insérés entre le mot « inférieure » et les mots « à |
kW of minder ». | |
§ 2. In artikel 1, § 1, 14° van hetzelfde besluit worden de woorden « | |
van 100 kW of meer » vervangen door de woorden « van meer dan 100kw ». | 100 kW ». § 2. A l'article 1er, § 1er, 14°, du même arrêté, les mots « ou égale |
» sont supprimés. | |
Art. 4.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 4.A l'article 28 du même arrêté, il est ajouté un deuxième |
toegevoegd, luidend als volgt : « Voor elke verwarmingsketel die de | alinéa rédigé comme suit : « Pour toute chaudière qui a dépassé l'âge |
leeftijd van zestien jaar heeft overschreden, laat de VTI de diagnose | de seize ans, le RIT fait réaliser le diagnostic du système de |
van het verwarmingssysteem uitvoeren tegen ten laatste 1 januari 2013. » | chauffage pour le 1er janvier 2013 au plus tard. ». |
Art. 5.Het artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 29 du même arrêté est abrogé |
Art. 6.In de Nederlandstalige versie van artikel 37, § 2 van |
Art. 6.Dans la version néerlandaise de l'article 37, § 2, du même |
hetzelfde besluit worden de alinea's 2, 3, 4 en 5 respectievelijk | arrêté, les alinéas 2, 3, 4 et 5 sont précédés respectivement des |
voorafgegaan door de nummers « 1°, 2°, 3° en 4° ». | numéros « 1°, 2°, 3° et 4° ». |
Art. 7.In artikel 39, § 3 van hetzelfde besluit wordt een punt 5° |
Art. 7.A l'article 39, § 3 du même arrêté, il est ajouté un point 5° |
toegevoegd, luidend als volgt : « 5° Een kopie van het bewijs van | rédigé comme suit : « 5° une copie de la preuve de paiement du droit |
betaling van de bij artikel 28 van de ordonnantie beoogde | de dossier visé à l'article 28 de l'ordonnance. ». |
dossierrechten. ». | |
Art. 8.In artikel 47, § 1, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 8.A l'article 47, § 1er, 1°, du même arrêté, les mots « et 37, § |
« en 37 § 1, 3° » vervangen door de woorden « ,37, § 1, 3° en 37, § 2, | 1er, 3° » sont remplacés par les mots « ,37, § 1er, 3° et 37, § 2, 3° |
3° ». | ». |
Art. 9.In artikel 48, § 2, 2° van hetzelfde besluit worden de woorden |
Art. 9.A l'article 48, § 2, 2°, du même arrêté, les mots « au point 1er |
« onder punt 1 van » vervangen door het woord « in ». | de » sont remplacés par le mot « à ». |
Art. 10.In artikelen 50, § 3 en 52, § 3 van hetzelfde besluit worden |
Art. 10.Aux articles 50, § 3 et 52, § 3 du même arrêté, les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° het woord « gegeven gelijkwaardige modules » wordt vervangen door | 1° les mots « modules équivalents dispensés » sont remplacés par les |
de woorden « gegeven gelijkwaardige opleidingen of delen van opleidingen »; | mots « formations ou parties de formations équivalentes dispensées »; |
2° de woorden « of delen van modules » worden ingevoegd na de woorden | 2° les mots « ou parties de module » sont insérés après les mots « |
« een of meerdere modules »; | d'un ou plusieurs modules »; |
3° het woord « aan een dergelijke gelijkwaardige module » wordt | 3° les mots « audit module équivalent » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « aan een dergelijke gelijkwaardige | à ladite formation ou partie de formation équivalente ». |
opleiding of deel van opleiding ». | |
Art. 11.Artikel 52, § 1, 2° van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 11.L'article 52, § 1er, 2°, du même arrêté est remplacé par ce |
volgt : | qui suit : |
« De opleiding wordt gegeven in een infrastructuur die beantwoordt aan | « La formation est dispensée dans une infrastructure conforme à la |
de beschrijving opgenomen in bijlage 15. ». | description visée à l'annexe 15. ». |
Art. 12.In artikel 53, § 2 van hetzelfde besluit wordt het cijfer « |
Art. 12.A l'article 53, § 2 du même arrêté, le chiffre « 46 » est |
46 » vervangen door de cijfer « 45 ». | remplacé par le chiffre « 45 ». |
Art. 13.In artikel 62, § 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 13.A l'article 62, § 2 du même arrêté, les mots « de réception |
oplevering en » geschrapt. | et » sont supprimés. |
Art. 14.In de Nederlandse versie van bijlage 1 van hetzelfde besluit |
Art. 14.Dans la version néerlandaise de l'annexe 1re du même arrêté, |
wordt « (*) » toegevoegd in de kolom luidend « verbrandingsrendement » | le sigle « (*) » est ajouté dans la colonne intitulée « |
van tabellen 1 tem 7. | verbrandingsrendement » des tableaux 1 à 7 inclus. |
Art. 15.§ 1. In paragraaf 4 van punt 2 van bijlage 5 van hetzelfde |
Art. 15.§ 1er. Dans le paragraphe 4 du point 2 de l'annexe 5 du même |
besluit worden de worden « punt b)1) » vervangen door de woorden « § 1 | arrêté, les mots « point b)1) » sont remplacés par les mots « § 1er ». |
». § 2. In paragraaf 5 van punt 2 van bijlage 5 van hetzelfde besluit | § 2. Dans le paragraphe 5 du point 2 de l'annexe 5 du même arrêté, les |
worden de worden « punt b)2) » vervangen door de woorden « § 2 ». | mots « point b)2) » sont remplacés par les mots « § 2 ». |
Art. 16.In de Nederlandstalige versie van punt 2.1 van bijlage 12 van |
Art. 16.Dans la version néerlandaise du point 2.1 de l'annexe 12 du |
hetzelfde besluit worden de woorden « en aan de NBN 50379-2 » | même arrêté, les mots « en aan de NBN 50379-2 » sont supprimés et le |
geschrapt en het woord « normen » vervangen door het woord « norm ». | mot « normen » est remplacé par le mot « norm ». |
Art. 17.In punt 1.2, 2° van bijlage 12 van hetzelfde besluit, wordt |
Art. 17.Dans le point 1.2, 2°, de l'annexe 12 du même arrêté, le |
punt c) vervangen door het volgende : | point c) est remplacé par ce qui suit : |
« c) Voor de meertrapsbranders met « modulerende » werking : | « c) Pour les brûleurs à plusieurs allures de fonctionnement du type « |
- wanneer het nominaal calorisch vermogen lager is dan 1MW : een | modulant » : - lorsque leur puissance calorifique nominale est inférieure à 1MW : |
meetreeks wordt bij het nominaal calorisch vermogen uitgevoerd; | une série de mesures est réalisée à la puissance calorifique nominale; |
- wanneer het nominaal calorisch vermogen hoger is dan of gelijk aan | - lorsque leur puissance calorifique nominale est supérieure ou égale |
1MW : een meetreeks wordt bij het geregelde laagste vermogen | à 1MW : une série de mesures est réalisée à la puissance inférieure |
uitgevoerd, een tweede meetreeks bij het geregelde nominale vermogen | réglée, une deuxième série à la puissance nominale réglée et trois |
en drie meetreeksen bij tussenliggend gebruiksvermogen, | |
respectievelijk op 75 %, 50 % en 25 % van het regelbereik van de | prélèvements aux puissances intermédiaires, à respectivement 75 %, 50 |
brander. » | % et 25 % de la plage de travail du brûleur. » |
Art. 18.In punt 1.2 van bijlage 12 van hetzelfde besluit, wordt de |
Art. 18.Dans le point 1.2 de l'annexe 12 du même arrêté, la phrase « |
Dans le cas de brûleurs à plusieurs allures de fonctionnement, la | |
zin « Bij meertrapsbranders worden de hierboven bedoelde initiële | série de mesures initiales et la séries de mesures finales se fait |
meetreeks en eindmeetreeks uitgevoerd voor elk gebruiksvermogen » geschrapt. | pour chaque allure de fonctionnement » est supprimée. |
Art. 19.De bijlage 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 19.L'annexe 15 du même arrêté est remplacée par l'annexe 1re du |
bijlage 1 van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 20.In de specifieke gedeeltes voor EPB-verwarmingsadviseurs van |
Art. 20.Dans les parties spécifiques aux conseillers chauffage PEB du |
het tabel van bijlage 17 van hetzelfde besluit, in derde streepje | tableau de l'annexe 17 du même arrêté, au 3e tiret, les mots « |
worden de woorden « De diagnose stellen van de verwarmingssystemen van | |
type 2 en gebruik van de berekeningstool voor de diagnose van de | Réalisation du diagnostic des systèmes de chauffage de type 2 et |
utilisation de l'outil de calcul pour le diagnostic des systèmes de | |
verwarmingssystemen van type 1 en de aandacht trekken op | chauffage de type 1 et la mise en évidence du surdimensionnement » |
overdimensionering » vervangen door de woorden « De diagnose stellen | sont remplacés par les mots « Réalisation du diagnostic des systèmes |
van de verwarmingssystemen van type 2 en gebruik van de | de chauffage de type 2 et utilisation de l'outil de calcul pour le |
berekeningstool voor de diagnose van de verwarmingssystemen van type 2 | diagnostic des systèmes de chauffage de type 2 et la mise en évidence |
en de aandacht trekken op overdimensionering ». | du surdimensionnement ». |
Art. 21.De bijlage 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 21.L'annexe 19 du même arrêté est remplacée par l'annexe 2 du |
bijlage 2 van dit besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 19 januari 2012. | Bruxelles, le 19 janvier 2012. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 2010 betreffende de voor | Bruxelles-capitale du 3 juin 2010 relatif aux exigences PEB |
de verwarmingssystemen van gebouwen geldende EPB-eisen bij hun | applicables aux systèmes de chauffage pour le bâtiment lors de leur |
installatie en tijdens hun uitbatingperiode | installation et pendant leur exploitation |
Brussel, 19 januari 2012. | Bruxelles, le 19 janvier 2012. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 juni 2010 betreffende de voor | Bruxelles-capitale du 3 juin 2010 relatif aux exigences PEB |
de verwarmingssystemen van gebouwen geldende EPB-eisen bij hun | applicables aux systèmes de chauffage pour le bâtiment lors de leur |
installatie en tijdens hun uitbatingperiode | installation et pendant leur exploitation |
Brussel, 19 januari 2012. | Bruxelles, le 19 janvier 2012. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Leefmilieu, Energie en Stadsvernieuwing, | chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Rénovation urbaine, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |