Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
22 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 22 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 6 mei 1999 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het | pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, artikel 40, § 1; | bruxelloises, l'article 40, § 1er; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
mei 1999 houdende het administratief statuut en de | mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het | Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 16 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2010; |
december 2010; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 2010; |
oktober 2010; Gelet op het protocol nr. 2011/08 van sector XV van 18 mei 2011; | Vu le protocole du comité de secteur XV n° 2011/08 du 18 mai 2011; |
Gelet op het advies 49.980/2/V. van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 49.980/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2011, en |
augustus 2011, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Minister van Openbaar Ambt; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikelen 354 en 355 van hoofdstuk V van de titel II van |
Article 1er.Les articles 354 et 355 du chapitre V du titre II du |
boek II van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | livre II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
6 mei 1999 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het ministerie van het | pécuniaire des agents du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, laatst gewijzigd bij het besluit van | modifié en dernier lieu par l'arrêté du 21 novembre 2008 sont remplacé |
21 november 2008, worden vervangen door de volgende bepaling : | par la disposition suivante : |
« Art. 354.§ 1. Een tweetaligheidtoelage wordt toegekend aan de |
« Art. 354.§ 1er. Une allocation de bilinguisme est accordée aux |
ambtenaren die voor een examencommissie samengesteld door SELOR het | agents qui ont apporté devant une commission d'examen constituée par |
bewijs hebben geleverd dat zij een schriftelijke en/of mondelinge | SELOR la preuve qu'ils ont de la deuxième langue une connaissance |
kennis hebben van de tweede taal. | écrite et/ou orale. |
De schriftelijke en/of mondelinge kennis wordt bepaald bij het | Cette connaissance écrite et/ou orale est déterminée par l'arrêté |
koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de | royal du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des |
voorwaarden voor het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis | certificats de connaissance linguistique prévues par les lois sur |
voorgeschreven bij de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966. | l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966. |
§ 2. Het jaarbedrag van de toelage verschilt naargelang het aan de | § 2. Le montant annuel de l'allocation varie en fonction du certificat |
ambtenaar afgeleverde taalgetuigschrift; het bedrag wordt vastgesteld | linguistique délivré à l'agent; le montant est fixé sur base des |
op basis van de examens bedoeld in de volgende artikelen van het | examens visés aux articles suivants de l'arrêté royal précité du 8 |
voormeld koninklijk besluit van 8 maart 2001 : | mars 2001 : |
- artikel 9, § 1 (elementaire mondelinge kennis) : euro 600; | - article 9, § 1er (connaissance orale élémentaire) : euro 600; |
- artikelen 8 en 9, § 1 (elementaire mondelinge en schriftelijke | - articles 8 et 9, § 1er (connaissance élémentaire orale et écrite) : |
kennis) : euro 2.400; | euro 2.400; |
- artikelen 11 en 9, § 1 (voldoende mondelinge en schriftelijke | - articles 11 et 9, § 1er (connaissance suffisante orale et écrite) ou |
kennis) of artikel 12 : euro 3.200. | article 12 : euro 3200. |
De verschillende toelagen kunnen niet gecumuleerd worden. | Les différentes allocations ne peuvent être cumulées. |
Art. 355.De ambtenaren, die geslaagd zijn voor het in artikel 7 van |
Art. 355.Les agents ayant réussi l'examen visé à l'article 7 de |
voormeld koninklijk besluit van 8 maart 2001 bedoelde examen, bekomen | l'arrêté royal précité du 8 mars 2001 reçoivent une allocation de |
een tweetaligheidstoelage volgens hun niveau. | bilinguisme selon leur niveau. |
Het jaarbedrag van de tweetaligheidstoelage wordt vastgesteld als volgt : | Le montant annuel de l'allocation de bilinguisme est fixé comme suit : |
- niveau A, vanaf de rang A3 : euro 3.200; | - niveau A, à partir du rang A3 : euro 3.200; |
- niveau A, de rangen A1 en A2 : euro 2.400; | - niveau A, les rangs A1 et A2 : euro 2.400; |
- niveau B : euro 1.600; | - niveau B : euro 1.600; |
- niveau C : euro 1.500; | - niveau C : euro 1.500; |
- niveau D : euro 1.000; | - niveau D : euro 1.000; |
- niveau E : euro 750. » | - niveau E : euro 750. » |
Art. 2.Enkel de vanaf 1 september 2009 georganiseerde taalexamens |
Art. 2.Sont pris en considération pour l'octroi des allocations de |
komen in aanmerking voor de toekenning van de in artikel 1 van dit | bilinguisme visées à l'article 1er du présent arrêté uniquement les |
besluit bedoelde tweetaligheidstoelagen. | examens linguistiques organisés à partir du 1er septembre 2009. |
Art. 3.De ambtenaren die vóór de datum van 1 september 2009 een |
Art. 3.Les agents qui bénéficiaient, avant la date du 1er septembre |
tweetaligheidstoelage genoten, behouden deze toelage gedurende hun | 2009, d'une allocation de bilinguisme conservent cette allocation tout |
gehele loopbaan. | au long de leur carrière. |
Zij kunnen niettemin deelnemen aan de vanaf 1 september 2009 | Ils peuvent toutefois participer aux examens linguistiques organisés à |
georganiseerde taalexamens en, indien zij slagen, de in dit besluit | partir du 1er septembre 2009 et bénéficier, en cas de réussite, des |
bedoelde toelagen genieten, voor zover zij hoger zijn dan de toelagen | allocations visées dans le présent arrêté dans la mesure où celles-ci |
die zij genoten voor deze datum. | sont supérieures à celles dont ils bénéficiaient avant cette date. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2009. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2009. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de |
Art. 5.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 september 2011. | Bruxelles, le 22 septembre 2011. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations |
extérieures, | |
J.-L.VANRAES | J.-L.VANRAES |