Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 november 1995 houdende de samenstelling, de werking en de opdrachten van het Regionaal Comité van advies voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 novembre 1995 fixant la composition, le fonctionnement et les attributions du comité consultatif régional des taxis et des voitures de location avec chauffeur pour la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
1 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 1er SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 16 november 1995 houdende de samenstelling, de werking en | Bruxelles-Capitale du 16 novembre 1995 fixant la composition, le |
de opdrachten van het Regionaal Comité van advies voor de taxi's en de | fonctionnement et les attributions du comité consultatif régional des |
verhuurde voertuigen met chauffeur voor het Brussels Hoofdstedelijk | taxis et des voitures de location avec chauffeur pour la Région de |
Gewest | Bruxelles-Capitale |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten | Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux |
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, | services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par les |
gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002 en 20 juli 2006, in het | ordonnances des 11 juillet 2002 et 20 juillet 2006, notamment |
bijzonder het artikel 34; | l'article 34; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 |
november 1995 houdende de samenstelling, de werking en de opdrachten | novembre 1995 fixant la composition, le fonctionnement et les |
van de regionaal comité van advies voor de taxi's en de verhuurde | attributions du Comité consultatif régional des taxis et des voitures |
voertuigen met chauffeur voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | de location avec chauffeur pour la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het advies nr. 49.932/2/V van de Raad van State, gegeven op | Vu l'avis n° 49.932/2/V du Conseil d'Etat donné le 26 juillet 2011, en |
26 juli 2011, overeenkomstig artikel 84 § 1er, lid 1, 1° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het advies van het Regionaal Comité van Advies voor de | Considérant l'avis du Comité Consultatif régional des taxis et |
taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur van 31 mei 2011; | voitures de location avec chauffeur du 31 mai 2011; |
Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de |
belast met Vervoer, | Bruxelles-Capitale chargée des Transports, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 16 november 1995 houdende de | Région de Bruxelles-Capitale du 16 novembre 1995 fixant la |
samenstelling, de werking en de opdrachten van de regionaal comité van | composition, le fonctionnement et les attributions du Comité |
advies voor de taxi's en de verhuurde voertuigen met chauffeur voor | consultatif régional des taxis et des voitures de location avec |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden de volgende wijzigingen | chauffeur pour la Région de Bruxelles-Capitale, les modifications |
aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a) in 1° worden de woorden « drie afgevaardigden van de Brusselse | a) au 1°, les mots « trois délégués du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering die respectievelijk de Minister-Voorzitter, | Bruxelles-Capitale représentant respectivement le Ministre-Président, |
de Minister bevoegd voor verkeer en openbare werken en » vervangen | le Ministre qui a les communications et les travaux publics dans ses |
door de woorden « twee afgevaardigden van de Brusselse Hoofdstedelijke | attributions et » sont remplacés par les mots « deux délégués du |
Regering die respectievelijk de Minister-Voorzitter en de Minister of | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale représentant |
»; | respectivement le Ministre-Président et le Ministre ou »; |
b) in 2° worden de woorden « van de dienst A4 (Taxis) van het | b) au 2°, les mots « du service A4 (Taxis) de l'Administration |
Gewestelijk Bestuur van de Uitrusting en het Vervoerbeleid » vervangen | régionale de l'Equipement et des Déplacements » sont remplacés par les |
door de woorden « van de directie Taxi's van Mobiel Brussel »; | mots « de la Direction des Taxis de l'Administration Bruxelles-Mobilité »; |
c) in 3° worden de woorden « van de dienst A1 (Beleid Verplaatsingen) | c) au 3°, les mots « du service A1 (Politique des Déplacements) de |
van het Gewestelijk Bestuur van de Uitrusting en het Vervoerbeleid » | l'Administration régionale de l'Equipement et des Déplacements » sont |
vervangen door de woorden « van de directie Beleid van Mobiel Brussel | remplacés par les mots « de la Direction Stratégie de l'Administration |
»; | Bruxelles-Mobilité »; |
d) een 10° wordt toegevoegd : « een afgevaardigde van het Sociaal | d) un 10° est ajouté: « un délégué du Fonds social des entreprises de |
Fonds voor de taxiondernemingen en de diensten voor de verhuur van voertuigen met chauffeur »; | taxis et des services de location de voitures avec chauffeur »; |
e) een 11° wordt toegevoegd : « een afgevaardigde van de erkende | e) un 11° est ajouté: « un délégué des associations professionnelles |
nationale beroepsfederaties voor de taxidiensten en diensten voor | reconnues au niveau fédéral pour les services de taxis et les services |
verhuur van voertuigen met chauffeur, vertegenwoordigd in de Hoge Raad | de location de voiture avec chauffeur, représentés dans le Conseil |
voor de Zelfstandigen en de K.M.O. »; | supérieur des Indépendants et des P.M.E. »; |
f) een 12° wordt toegevoegd : « twee afgevaardigden van de | f) un 12° est ajouté: « deux délégués des centraux téléphoniques qui |
telefooncentrales met tenminste 150 aangesloten taxi's die houder zijn | ont au moins 150 taxis affiliés qui sont titulaires d'une autorisation |
van een vergunning voor het exploiteren van een taxidienst, afgeleverd | d'exploiter un service de taxis délivrée par le Gouvernement de la |
door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; » | Région de Bruxelles-Capitale »; |
g) een 13° wordt toegevoegd : « een afgevaardigde van het | g) un 13° est ajouté : « un délégué du comité d'utilisateurs des taxis |
gebruikerscomité van de taxi's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ». | de la Région de Bruxelles-Capitale ». |
Art. 2.In artikel 2, § 3, van het zelfde besluit worden volgende |
Art. 2.A l'article 2, § 3, du même arrêté, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées: |
1° in littera a) worden de woorden « en/of van de taxichauffeurs » | 1° au littera a), les mots « et/ou des chauffeurs de taxis » sont |
geschrapt; | supprimés; |
2° in littera b) worden de woorden « of die een ervaring en een | 2° au littera b), les mots « ou faire preuve d'une expérience et d'une |
activiteit van ten minste vijf jaar in de taxidiensten bewijzen kunnen | activité d'au moins cinq années dans le secteur des services de taxis |
» geschrapt; | » sont supprimés; |
Art. 3.Artikel 2 van het zelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est complété par un paragraphe 5 : |
paragraaf 5 : « § 5. De afgevaardigde van een representatieve | « Le représentant d'une association représentative, visée au § 1er, |
vereniging, zoals bedoeld in § 1, 6°, moet houder zijn van een | 6°, doit être titulaire d'une autorisation d'exploiter un service de |
vergunning voor het exploiteren van een taxidienst, afgeleverd door de | taxis délivrée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering. » | »; |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in 3° worden de woorden « Federaal Bestuur van het Verkeerswezen » | 1° au 3°, les mots « de l'Administration fédérale des Transports » |
vervangen door de woorden « Federale Overheidsdienst Mobiliteit »; | sont remplacés par les mots « du Service public fédéral Mobilité »; |
2° in 4° worden de woorden « Federaal Bestuur van Economische Zaken » | 2° au 4°, les mots « de l'Administration fédérale des Affaires |
vervangen door de woorden « Federale Overheidsdienst Economie »; | économiques » sont remplacés par les mots « du Service public fédéral de l'Economie »; |
3° het artikel 3 wordt aangevuld met een 5°, 6°, 7° en 8°, luidende | 3° l'article 3 est complété par les 5°, 6°, 7° et 8° rédigés comme |
als volgt : | suit: |
« 5° een afgevaardigde van de FED.Ho.Re.CA Brussel; | « 5° un représentant de la FED. Ho.Re.Ca Bruxelles; |
6° een afgevaardigde van de vzw Brussels Hotel Association (BHA); | 6° un représentant de l'ASBL Brussels Hotel Association (BHA); |
7° een afgevaardigde van de MIVB; | 7° un représentant de la STIB; |
8° een of meerdere deskundigen in het kader van een thema voorzien op | 8° un ou plusieurs experts dans le cadre d'un thème prévu à l'ordre du |
de dagorde van de vergadering. » | jour de la réunion. » |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les mots « le Ministre ou » sont |
Minister of » ingevoegd tussen de woorden « voorgezeten door » en de | insérés entre les mots « présidé par » et les mots « le Secrétaire |
woorden « de Staatssecretaris ». | d'Etat ». |
Art. 6.Artikel 8 van het zelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 8 du même arrêté sera remplacé comme suit : |
« De leden van het regionaal comité voor advies kunnen worden | « Les membres du Comité consultatif peuvent être suspendus ou révoqués |
geschorst of afgezet door de Regering in geval van wangedrag dat | par le Gouvernement en cas d'inconduite notoire portant préjudice à la |
schade toebrengt aan de waardigheid van hun functie of in geval van | dignité de leur fonction ou en cas de manquement dans l'exercice de |
tekortkomingen in de uitoefening van hun mandaat. Voor elke maatregel | leur mandat. Avant toute mesure, le membre concerné sera convoqué et |
zal het betrokken lid worden opgeroepen en gehoord door de Minister of | entendu par le Ministre ou le Secrétaire d'Etat en qui a les services |
Staatssecretaris bevoegd voor de taxidiensten en de diensten voor het | de taxis et les services de location de voitures avec chauffeur dans |
verhuren van voertuigen met chauffeur. De schorsing kan niet meer dan | ses attributions. La suspension ne pourra excéder trois mois ». |
drie maanden bedragen. » Art. 7.In artikel 13 van het zelfde besluit wordt een alinea |
Art. 7.Dans l'article 13 du même arrêté, un alinéa rédigé comme suit |
ingevoegd tussen de eerste en tweede alinea, luidende als volgt : | est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
« De adviezen van het Comité van advies betreffen enkel de standpunten | « Les avis du Comité consultatif concernent exclusivement les points |
van de vertegenwoordigers die betrokken zijn bij de aangehaalde | de vue des représentants concernés par les thèmes abordés ». |
thema's ». Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 9.De Minister bevoegd voor bezoldigd vervoer van personen is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 september 2011. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken en Vervoer, |
Art. 9.Le Ministre qui a le Transport rémunéré de personnes dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er septembre 2011. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |