← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « Evere Noord » op het grondgebied van de gemeente Evere "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « Evere Noord » op het grondgebied van de gemeente Evere | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un perimetre de préemption « Evere Nord » sur le territoire de la commune d'Evere |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
30 JUNI 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 30 JUIN 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop « Evere | Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un perimetre de |
Noord » op het grondgebied van de gemeente Evere | préemption « Evere Nord » sur le territoire de la commune d'Evere |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van | Vu les articles 1er et 258 à 274 du Code bruxellois de l'Aménagement |
Ruimtelijke Ordening, zoals gewijzigd door de ordonnantie van 19 maart | du Territoire tels que modifiés par l'ordonnance du 19 mars 2009 |
2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels Wetboek | portant modification du titre VII et du titre X du Code bruxellois de |
van Ruimtelijke Ordening betreffende het voorkooprecht; | l'Aménagement du Territoire relative au droit de préemption; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale 11 |
september 2003 houdende het voorkooprecht; | septembre 2003 relatif au droit de préemption; |
Overwegende dat het krachtens artikel 262 van het Brussels Wetboek van | Considérant que l'article 262 du Code bruxellois de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening mogelijk is een voorkooprecht tot stand te | Territoire permet de créer un droit de préemption au profit de divers |
brengen ten gunste van verschillende overheden, instellingen van | pouvoirs publics, organismes d'intérêt publics et sociétés dépendants |
openbaar nut en vennootschappen die afhangen van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest; | de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende dat de aan het voorkooprecht onderhevige perimeter bepaald | Considérant que le périmètre soumis au droit de préemption peut être |
kan worden uit eigen beweging of op aanvraag van een van de | établi d'initiative ou à la demande d'un des pouvoirs préemptant visés |
voorkooprechthebbende overheden bedoeld in artikel 262 van het BWRO; | à l'article 262 COBAT; |
Overwegende de beraadslaging van de gemeenteraad van Evere van 31 | Considérant la délibération du Conseil communal d'Evere du 31 mars |
maart 2011; | 2011; |
Overwegende dat overeenkomstig artikel 259, 4°, van het Brussels | Considérant que conformément aux articles 259, 4°, du Code bruxellois |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening het voorkooprecht uitgeoefend wordt | de l'Aménagement du Territoire, le droit de préemption est exercé dans |
in het algemeen belang met het oog op de verwezenlijking van woningen | l'intérêt général en vue de réaliser des logements de type social ou |
van het sociale type of middelgrote woningen; | des logements moyens; |
Gelet op de vaststelling van de gemeente dat er een tekort aan | Vu le constat de la commune d'un manque de logements moyens sur son |
middelgrote woningen bestaat op haar grondgebied, hetgeen bevestigd | territoire, conforté par l'étude menée par l'Observatoire du Logement |
wordt door de studie die het Observatorium voor Huisvesting in 2009 | en 2009 qui prévoit une demande de plus de 2 000 logements de ce type |
uitgevoerd heeft en waarin melding wordt gemaakt van een vraag van | |
meer dan 2 000 woningen van dit type tegen 2020; | d'ici 2020; |
Overwegende dat het huizenblok in kwestie één van de laatste is in het | Considérant que l'ilot concerné est l'un des derniers dans la partie |
noordelijke deel van de gemeente dat rekening houdend met het GBP en | Nord de la commune à offrir une potentialité de densification de |
de typologie van de wijk mogelijkheden biedt tot een dichtere | logements compte tenu du Pras et de la typologie du quartier; |
bewoning; Overwegende dat door dit huizenblok binnen een perimeter van voorkoop | Considérant que le placement de cet ilot sous périmètre de préemption |
te plaatsen, de gemeente de kans zou krijgen gebouwen aan te kopen, te | permettrait à la commune d'acheter des immeubles, de les rénover et de |
renoveren en tot middelgrote woningen te verbouwen, op die manier | les transformer en logements moyens répondant à la pénurie décrite; |
tegemoet komend aan het beschreven tekort; | Qu'il complèterait ainsi le parc de logements appartenant déjà à la |
Dat zodoende het bestaande woningenbestand van de gemeente verder | commune de manière à permettre de créer du logement aussi bien en |
aangevuld zou kunnen worden door toe te staan dat zowel binnenin het | intérieur d'ilot que sur l'alignement; |
huizenblok als op de rooilijn woningen kunnen worden gecreëerd; | Qu'il complèterait en outre les projets de logements dans les |
Dat dit bovendien een aanvulling zou vormen op de | quartiers adjacents (place de la Paix et place de Koster); |
huisvestingsprojecten in de aanpalende wijken (Vredeplein en De | Que le droit de préemption sur les parcelles du périmètre projeté |
Kosterplein); Dat dankzij het voorkooprecht op de percelen van de geplande perimeter het bouw- en renovatieproces ten gunste van meer middelgrote woningen in de wijk versneld zou kunnen worden en de dichtheid van de wijk vergroot zou kunnen worden; Overwegende dat de gemeente Evere als voorkooprechthebbende overheid het best in staat is om gebouwen aan te kopen met als doel het aantal middelgrote woningen binnen de betrokken perimeter te vergroten; Overwegende dat in subsidiaire orde, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij en de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, afhankelijk van hun middelen, dezelfde operaties zouden kunnen voeren als de gemeente Evere; Overwegende dat met het oog op de verwezenlijking van deze doelstelling een duur van zeven jaar wordt opgelegd; Op voordracht van de Minister-President; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.De aan voorkoop onderhevige perimeter op het grondgebied |
accélèrerait de cette manière le processus de construction et de rénovation dans le quartier en faveur du logement moyen et permettrait de le densifier; Considérant que la commune d'Evere est le pouvoir préemptant le mieux à même d'acquérir des bâtiments en vue de renforcer le logement moyen dans le périmètre concerné; Considérant qu'à titre subsidiaire, la Région de Bruxelles-Capitale, la Société de Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, la Société de Développement pour la Région de Bruxelles Capitale pourraient mener les mêmes opérations que celles de la commune d'Evere, eu égard à leurs moyens; Considérant qu'en vue de la réalisation de cet objectif une durée de sept ans s'impose; Sur la proposition du Ministre-Président; Après en avoir délibéré, Arrête : Article 1er.Le périmètre soumis à préemption est sur le territoire de |
van de gemeente Evere wordt gevormd door : | la commune d'Evere la zone délimitée par les rues suivantes : |
- Vliegpleinstraat nr. 26 tot 52A ; | - rue Plaine d'aviation n°s 26 à 52A ; |
- Willem Van Leeuwlaan nr. 1; | - avenue G. Van Leeuw n° 1; |
- Haachtsesteenweg nrs. 1031(I) tot 1041; | - chaussée de Haecht nos 1031(I) à 1041; |
- Parijsstraat nrs. 73 tot 99. | - rue de Paris nos 73 à 99. |
De gekadastreerde percelen aan de straatkant zonder huisnummer evenals | Les parcelles cadastrées à flanc de rue sans numéro de police ainsi |
de gekadastreerde percelen gelegen in het midden van de perimeter en | que celles cadastrées situées au milieu du périmètre et sans numéro de |
zonder huisnummer vallen allemaal binnen de perimeter van voorkoop. | police sont toutes comprises dans le périmètre de préemption. |
Het plan houdende vaststelling van deze perimeter is bij dit besluit | Le plan fixant ce périmètre est joint au présent arrêté et en fait |
gevoegd en maakt er integraal deel van uit. | partie intégrante. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde percelen zullen het statuut krijgen |
Art. 2.Les parcelles visées à l'article 1er seront placés sous statut |
van aan het voorkooprecht onderhevige perimeter op het grondgebied van | de périmètre soumis au droit de préemption sur le territoire de la |
de gemeente Evere en dat voor een duur van zeven jaar. | commune de Evere et ce pour une durée de sept ans. |
Art. 3.De voorkooprechthebbende overheden die in dit kader in orde |
Art. 3.Les pouvoirs préemptants désignés par ordre de priorité dans |
van prioriteit aangeduid worden, zijn : | ce cadre sont : |
- de gemeente Evere; | - La commune d Evere; |
- de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels | - la Société de Développement pour la Région de Bruxelles Capitale; |
Hoofdstedelijk Gewest; | |
- de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, handelend voor | - la Société de Logement de la Région de Bruxelles Capitale agissant |
eigen rekening, voor rekening van een openbare vastgoedmaatschappij, | pour elle-même, pour une société immobilière de service public visée |
bedoeld door de ordonnantie van 9 september 1993 ter wijziging van de | par l'ordonnance du 9 septembre 1993 portant modification du Code du |
Wooncode voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en aangaande de | Logement de la Région de Bruxelles-Capitale et relative au secteur du |
sector van de sociale woningen of voor rekening van het woningfonds | logement social, ou pour le fonds du logement des familles de la |
van de gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
- het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | - la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 4.De Minister-President, die bevoegd is voor de Grondregie, |
Art. 4.Le Ministre-Président ayant la Régie foncière dans ses |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 juni 2011. | Bruxelles, le 30 juin 2011. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |