← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot benoeming van de directeur-generaal van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (BGDA- ACTIRIS) "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot benoeming van de directeur-generaal van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (BGDA- ACTIRIS) | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant désignation du directeur général de l'Office régional bruxellois de l'Emploi (ORBEm-ACTIRIS) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
27 JANUARI 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 27 JANVIER 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot benoeming van de directeur-generaal (rang A5) van de Brusselse | Bruxelles-Capitale portant désignation du directeur général (rang A5) |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (BGDA- ACTIRIS) | de l'Office régional bruxellois de l'Emploi (ORBEm-ACTIRIS) |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40; | bruxelloises, notamment l'article 40; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op de | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; | d'intérêt public notamment l'article 11; |
Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende de organisatie en | Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et |
werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling; | fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
september 2002 houdende het administratief statuut en de | septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van | agents des organismes d'intérêt public de la Région de |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, meer bepaald de artikelen 81, 86, 88 en 96; | Bruxelles-Capitale notamment les articles 81, 86, 88 et 96; |
Gelet op de oproep tot kandidaatstelling gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 9 februari 2011; | Vu l'appel aux candidatures publié au Moniteur belge du 9 février 2011; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 |
oktober 2010 tot aanwijzing van de leden van de selectiecommissie van | octobre 2010 portant désignation des membres de la commission de |
de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk | sélection des organismes d'intérêt public de la Région de |
Gewest voor de toekenning van een mandaatbetrekking van | Bruxelles-Capitale pour l'attribution d'un emploi de mandat de |
directeur-generaal (A5) van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor | directeur général (A5) de l'Office régional bruxellois de l'Emploi |
Arbeidsbemiddeling (ACTIRIS); | (ACTIRIS); |
Gelet op het met redenen omkleed advies van de selectiecommissie voor | Vu l'avis motivé émis par la commission de sélection pour |
de toekenning van een mandaatbetrekking van directeur-generaal (A5) | l'attribution d'un emploi de mandat de directeur général (A5) de |
van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling (ACTIRIS) van 29 april 2011; | l'Office régional bruxellois de l'Emploi (ACTIRIS) le 29 avril 2011; |
Overwegende dat het advies van de selectiecommissie als volgt is | Considérant que l'avis de la commission de sélection est rédigé comme |
opgesteld : | suit : |
« Rekening houdend met het nazicht dat moet worden verricht op de drie | « Compte tenu de la vérification à apporter sur les trois aspects |
volgende aspecten (artikel 91, § 2, lid 3, van het BBHR van 26 | suivants (article 91, § 2, alinéa 3, de l'AGRBC du 26 septembre 2002) |
september 2002) : | : |
1. niveau van geschiktheid van competenties | 1. degré d'adéquation des compétences |
2. niveau van relationele vaardighedens | 2. degré d'aptitudes relationnelles |
3. niveau van managementvaardigheden | 3. degré d'aptitude au management |
- Rekening houdend met de functiebeschrijving van de in te vullen | - Compte tenu de la description de fonction du poste à pourvoir ainsi |
betrekking voor de functie, alsook de te bereiken doelstellingen | que des objectifs à atteindre durant le mandat (article 83 de l'AGRBC |
tijdens het mandaat (artikel 83 van het BBHR van 26 september 2002). | du 26 septembre 2002). |
- Formuleert de commissie de volgende motivering : | - La commission formule la motivation suivante : |
Wat de rangschikking van de 3 geschikte kandidaten betreft : | En ce qui concerne le classement des 3 candidats aptes : |
1. De leden van de commissie beslissen unaniem de drie kandidaten in | 1. Les membres de la commission décident à l'unanimité d'inscrire les |
te delen in groep A « geschikt » als bedoeld in artikel 91, § 52, | trois candidtats dans le groupe A « apte » prévu par l'article 91, § |
vierde lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 52, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 26 september 2002 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le statut |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | administratif et pécunaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Captiale. |
2. De commissie vindt de heer Gregor Chapelle de kandidaat die het | 2. La commission retient à l'unanimité M. Gregor Chapelle qui est la |
sterkst gemotiveerd is, bereid is om zich in te zetten en het grootste | personne la plus motivée, prête à s'investir et présente le plus gros |
ontwikkelingspotentieel heeft, en rangschikt hem unaniem op de eerste | potentiel de développement, en première place du classement. |
plaats. De betrokkene beschikt zowel over de kennis en vaardigheden | L'intéressé dispose à la fois des connaissances et des aptitudes |
die vermeld staan in de functiebeschrijvingen, met als enige | reprises dans les descriptions de fonction, le seul point d'attention |
aandachtspunt zijn gebrek aan praktijkervaring inzake management, | étant son manque de pratique du management dont il a conscience et |
waarvan de betrokkene zich bewust is en waarvoor hij de nodige | pour lequel il prend les mesures de développement adéquates. |
ontwikkelingsmaatregelen neemt. | |
3. De beide andere kandidaten, Mevr. Florence Lepoivre en de heer | 3. Les deux autres candidats, Mme Florence Lepoivre et M. François |
François Tomas worden ex aequo op de tweede plaats gerangschikt bij | Tomas sont classés ex aequo en deuxième rang, à une majorité de trois |
meerderheid van drie van de vier leden. (...) ». | membres sur quatre. (...) ». |
Overwegende dat de Regering beslist om de voorgestelde rangschikking | Considérant que le Gouvernement décide de faire sien le classement des |
door de selectiecommissie tot de hare te maken en de eerst | candidats proposé par la commission de sélection et de désigner le |
gerangschikte kandidaat te benoemen : | candidat classé premier; |
Op voorstel van de Minister bevoegd voor Tewerkstelling; | Sur la proposition du Ministre ayant l'Emploi dans ses attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De heer Gregor Chapelle wordt benoemd om het mandaat uit te |
Article 1er.M. Gregor Chapelle est désigné pour exercer le mandat de |
oefenen van directeur-generaal van de Brusselse Gewestelijke Dienst | directeur général de l'Office régional bruxellois de l'Emploi |
voor Arbeidsbemiddeling (ACTIRIS) op het Franstalige taalkader in | (ACTIRIS), dans le cadre linguistique français, en application des |
uitvoering van de artikelen 81, 86, 88 en 96, van het besluit van de | articles 81, 86, 88 et 96 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 houdende het | Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le statut |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren | administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public |
van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.Hij krijgt de rang A5. |
Art. 2.Il est classé au rang A5. |
Zijn bezoldiging wordt vastgelegd in de weddeschaal A500. | Son traitement est fixé dans l'échelle de traitement A500. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2011. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2011. |
Art. 4.De Minister van Tewerkstelling wordt belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 januari 2011. | Bruxelles, le 27 janvier 2011. |
Door de Regering : | Par le Gouvernement : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, | scientifique, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |