Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12/05/2011
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 februari 2003 tot bepaling van de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 februari 2003 tot bepaling van de rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 février 2003 portant réglementation de la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
12 MEI 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot 12 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de
van 13 februari 2003 tot bepaling van de rechtspositie en de Bruxelles-Capitale du 13 février 2003 portant réglementation de la
bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van het situation administrative et pécuniaire des membres du personnel
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest contractuel du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen, inzonderheid op het artikel 40, § 1; bruxelloises, notamment l'article 40, § 1er;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13
februari 2003 tot bepaling van de rechtspositie en de février 2003 portant réglementation de la situation administrative et
bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van het pécuniaire des membres du personnel contractuel du ministère de la
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Région de Bruxelles-Capitale;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2010;
2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 februari 2011; Vu l'accord du Ministre chargé du Budget, donné le 28 février 2011;
Gelet op het protocol van Sectorcomité XV nr. 2010/12 van 8 september Vu le protocole du Comité de Secteur XV n° 2010/12 du 8 septembre
2010; 2010;
Gelet op het advies nr. 49354/2 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis n° 49354/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 mars 2011 en
maart 2011 overeenkomstig artikel 84, § 1, alinea 1, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Openbaar Ambt, Sur la proposition du Ministre chargé de la Fonction publique;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 9 van het besluit van de Brusselse

Article 1er.A l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Hoofdstedelijke Regering van 13 februari 2003 tot bepaling van de Bruxelles-Capitale du 13 février 2003 portant réglementation de la
rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de contractuele situation administrative et pécuniaire des membres du personnel
personeelsleden van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk contractuel du ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, modifié
Gewest, gewijzigd door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20
Regering van 20 juli 2006, wordt in punt 4°, in fine, het cijfer « 1 » juillet 2006, dans le 4°, in fine, le chiffre « 1 » situé après la
na de letter « A » vervangen door het cijfer « 2 ». lettre « A », est remplacé par le chiffre « 2 ».

Art. 2.In artikel 22 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 2.A l'article 22 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 juli 2006, Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 juillet 2006, le
wordt punt 2° geschrapt. 2° est supprimé.

Art. 3.In artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 3.A l'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 juli 2006, Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 juillet 2006,
worden de volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées les modifications suivantes :
1° de huidige tekst van het artikel wordt § 1; 1° le texte actuel de l'article formera le § 1er;
2° een punt 5°, luidend als volgt, wordt toegevoegd aan § 1 : 2° un 5° rédigé comme suit, est ajouté dans le § 1er :
« 5° de vertegenwoordiger en de adjunct-vertegenwoordiger van de « 5° le représentant et le représentant adjoint pour la délégation
Brusselse afvaardiging bij de Permanente Vertegenwoordiging bij de bruxelloise auprès de la Représentation permanente auprès de l'Union
Europese Unie. »; européenne. »;
3° een § 2 wordt ingevoegd, luidend als volgt : 3° il est inséré un § 2, rédigé comme suit :
« § 2. Aan de vertegenwoordiger en de adjunct-vertegenwoordiger van de « § 2. Il est alloué au représentant et au représentant adjoint pour
Brusselse afvaardiging bij de Permanente Vertegenwoordiging bij de la délégation bruxelloise auprès de la Représentation Permanente
Europese Unie wordt een postvergoeding toegekend ter compensatie van auprès de l'Union européenne une indemnité de poste en compensation
de met de uitoefening van hun opdracht verbonden kosten. des frais découlant de l'exercice de leur mission.
De postvergoeding is als volgt samengesteld : L'indemnité de poste se compose des éléments suivants :
- een basisvergoeding; - une indemnité de base;
- een hardship-vergoeding. - une indemnité de pénibilité.
Elke vergoeding die voorkomt in het contract van de vertegenwoordiger Chacune de ces indemnités reprises dans le contrat du représentant et
en de adjunct-vertegenwoordiger van de Brusselse afvaardiging bij de du représentant adjoint pour la délégation bruxelloise auprès de la
Permanente Vertegenwoordiging bij de Europese Unie, wordt berekend Représentation Permanente auprès de l'Union européenne est calculée
overeenkomstig de regels, vastgesteld voor de postvergoedingen van het conformément aux règles fixées pour les indemnités de poste du régime
federale stelsel. » fédéral. »

Art. 4.De Minister van Openbaar Ambt is bevoegd voor de uitvoering

Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Brussel, 12 mei 2011. Bruxelles, le 12 mai 2011.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations
extérieures,
J.-L. VANRAES J.-L. VANRAES
^