← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Oudergem tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 26, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 17 april 1962 en gewijzigd bij koninklijk besluit van 2 oktober 1981 "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Oudergem tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 26, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 17 april 1962 en gewijzigd bij koninklijk besluit van 2 oktober 1981 | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune d'Auderghem d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du sol n° 26, approuvé par arrêté royal du 17 avril 1962 et modifié par arrêté royal du 2 octobre 1981 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
17 MAART 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 17 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van de beslissing van de gemeente Oudergem tot | Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de la commune |
gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 26, | d'Auderghem d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation |
goedgekeurd bij koninklijk besluit van 17 april 1962 en gewijzigd bij | du sol n° 26, approuvé par arrêté royal du 17 avril 1962 et modifié |
koninklijk besluit van 2 oktober 1981 | par arrêté royal du 2 octobre 1981 |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, | Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 58 tot 61; | articles 58 à 61; |
Gelet op het gewestelijk bestemmingsplan, goedgekeurd bij besluit van | Vu le plan régional d'affectation du sol approuvé par arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 mei 2001; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 mai 2001; |
Gelet op het gewestelijk ontwikkelingsplan, goedgekeurd bij besluit | Vu le plan régional de développement approuvé par arrêté du |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 september 2002; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 septembre 2002; |
Gelet op het bijzonder bestemmingsplan nr. 26 van de gemeente Oudergem | Vu le plan particulier d'affectation du sol n° 26 de la commune |
(begrensd door de Vorstlaan, de gemeentegrens met Sint-Pieters-Woluwe, | d'Auderghem (délimité par le boulevard du Souverain la limite |
de Putdaalweg, de Tweekloosterdreef, de Louis Vercauterenlaan, een pad | communale avec Woluwe-Saint-Pierre, le chemin de Putdael, la drève des |
op het binnenterrein van het huizenblok, de Dorpelingstraat, de Ouden | Deux Moutiers, l'avenue Louis Vercauteren, un sentier en intérieur |
Molenstraat, de de Wahalaan en het Hertoginnedal) goedgekeurd bij | d'îlot, la rue du Villageois, la rue du Vieux Moulin, l'avenue de Waha |
koninklijk besluit van 17 april 1962 en gewijzigd bij koninklijk | et l'avenue Valduchesse) approuvé par arrêté royal du 17 avril 1962 et |
besluit van 2 oktober 1981; | modifié par arrêté royal du 2 octobre 1981; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 24 september 2009, | Vu la délibération du Conseil communal du 24 septembre 2009, par |
waarbij de gemeente Oudergem haar goedkeuring hecht aan de | laquelle la commune d'Auderghem adopte le projet de décision d'abroger |
ontwerpbeslissing om het bijzonder bestemmingsplan nr. 26 gedeeltelijk | |
op te heffen voor het gedeelte begrensd door de rooilijn van de | partiellement le plan particulier d'affectation du sol n° 26, en sa |
Madonnadreef, de grens tussen de zones A en B van het plan, een lijn | partie comprise entre l'alignement de la drève des Madones, la limite |
van 90 meter langsheen het bestaande gebouw op het binnenterrein van | entre les zones A et B du plan, une ligne de 90 mètres longeant le |
het huizenblok, een lijn loodrecht ten opzichte van de Madonnadreef, | bâtiment existant en intérieur d'îlot, une ligne perpendiculaire à la |
de grens tussen de percelen 28d2 en 31r en een lijn parallel met de | drève des Madones, la limite entre les parcelles 28d2 et 31r et une |
grens tussen de percelen 28d2 en 28z, gelegen op 6 meter van die grens; | ligne parallèle à la limite entre les parcelles 28d2 et 28z située à 6 |
Gelet op het verslag dat het ontwerp vergezelt, dat de gedeeltelijke | mètres de cette dernière; |
opheffing van het plan verantwoordt in plaats van de wijziging ervan; | Vu le rapport accompagnant ce projet qui justifie l'abrogation |
Gelet op het laattijdige advies van de overlegcommissie, uitgebracht | partielle du plan en lieu et place de sa modification; |
tijdens de zitting van 26 augustus 2010; | Vu l'avis tardif de la Commission de Concertation en séance du 26 août 2010; |
Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van 28 oktober 2010, | Vu la délibération du Conseil communal du 28 octobre 2010, précisée |
verduidelijkt door die van 24 februari 2011, waarbij de gemeente | par celle du 24 février 2011, par lesquelles la commune d'Auderghem |
Oudergem de beslissing tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder | adopte définitivement la décision d'abrogation partielle du plan |
bestemmingsplan nr. 26 definitief goedkeurt; | particulier d'affectation du sol n° 26; |
Overwegende dat uit het bij deze beraadslaging gevoegde dossier blijkt | Considérant qu'il apparaît du dossier annexé à cette délibération que |
dat de formaliteiten, voorgeschreven door de artikelen 59 en 60 van | les formalités prescrites par les articles 59 et 60 du Code bruxellois |
het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, vervuld zijn; dat | de l'aménagement du territoire ont été remplies; que l'avis de la |
het advies van de overlegcommissie wordt geacht onvoorwaardelijk | Commission de Concertation est réputé favorable sans condition car |
gunstig te zijn, want het advies werd uitgebracht na de termijn van | l'avis a été émis au-delà du délai de soixante jour prescrit par |
zestig dagen die door artikel 60 van het Brussels Wetboek van de | l'article 60 du Code bruxellois de l'aménagement du territoire; |
Ruimtelijke Ordening wordt voorgeschreven; | |
Overwegende dat het bijzonder bestemmingsplan nr. 26 vooral de | Considérant que le plan particulier d'affectation du sol n° 26 vise |
organisatie beoogt van de residentiële bestemmingen, waarbij het | notamment à organiser les affectations résidentielles tout en |
groene karakter van de buurt gevrijwaard blijft; | préservant la qualité verdoyante du quartier; |
Overwegende dat het rechtvaardigingsverslag van de gemeente Oudergem | Considérant que le rapport justificatif de la commune d'Auderghem |
het uiterst restrictieve karakter benadrukt van de voorschriften die - | souligne le caractère très restrictif des prescriptions qui - |
plaatselijk - door de goedkeuring van het bijzonder bestemmingsplan | localement - entérinent une situation de fait existant lors de |
een bestaande feitelijke situatie bekrachtigen, die vandaag niet meer | l'adoption du plan particulier d'affectation du sol mais qui ne serait |
verantwoord zou zijn; overwegende dat in dit geval in het gebied waar | plus justifiée aujourd'hui; considérant, en l'occurrence, que la zone |
de gedeeltelijke opheffing zou gelden, sportvelden liggen die door een | visée par la demande d'abrogation partielle concerne des terrains de |
bedrijf als ontspanningsruimte werden gebruikt en later door datzelfde bedrijf werden verkocht; overwegende dat de terreinen sinds de verkoop niet meer gebruikt worden, terwijl de voorschriften van het bijzonder bestemmingsplan elke reconversie van de terreinen verbieden; overwegende dat de gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan voor het betreffende gebied de rehabilitatie van de site als woongebied mogelijk zou maken, door de toepassing van de voorschriften van het gewestelijk bestemmingsplan voor de woongebieden met residentieel karakter; Overwegende dat de gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan verantwoord is in plaats van de wijziging ervan; | sport ayant été utilisés en tant qu'espace de loisir par une entreprise, puis vendus par cette dernière; considérant que les terrains demeurent inutilisés depuis la vente, tandis que les prescriptions du plan particulier d'affectation du sol interdisent toute reconversion des terrains; considérant que l'abrogation partielle du plan particulier d'affectation du sol pour la zone concernée permettrait de réhabiliter le site en logement, par l'application des prescriptions du plan régional d'affectation du sol pour la zone d'habitation à prédominance résidentielle; Considérant que l'abrogation partielle du plan particulier |
Overwegende dat bij gebrek aan een bijzonder bestemmingsplan de | d'affectation du sol se justifie en lieu et place de sa modification; |
mogelijke bestemmingsproblemen geregeld zullen worden door de bepalingen van de hogere plannen en dat deze aangaande de inplanting, het bouwprofiel en de esthetische aard zullen moeten voldoen aan de voorschriften van de gewestelijke en de gemeentelijke stedenbouwkundige verordeningen, alsmede aan de regels inzake de goede plaatselijke aanleg; Overwegende dat de gemeentebesturen bij de behandelingen van al de toekomstige aanvragen van stedenbouwkundige en verkavelingsvergunningen een bijzondere aandacht dienen te besteden aan de vrijwaring van de typologie van de buurt; | Considérant qu'en l'absence de plan particulier d'affectation du sol, les éventuelles questions d'affectation seront réglées par les dispositions des plans supérieurs et que celles d'implantation, de gabarit et d'esthétique devront répondre aux prescriptions des règlements d'urbanisme régionaux et communaux, ainsi qu'aux règles du bon aménagement des lieux; Considérant qu'il convient que les autorités communales accordent une attention particulière à la préservation de la typologie du quartier lors de l'instruction de toutes futures demandes de permis d'urbanisme ou de lotir; |
Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse | Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Ontwikkelingssamenwerking; | Coopération au Développement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de beslissing van de gemeente Oudergem |
Article 1er.Est approuvée la décision de la commune d'Auderghem |
tot gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan nr. 26 | d'abroger partiellement le plan particulier d'affectation du sol n° 26 |
(begrensd door de Vorstlaan, de gemeentegrens met Sint-Pieters-Woluwe, | (délimité par le boulevard du Souverain la limite communale avec |
de Putdaalweg, de Tweekloosterdreef, de Louis Vercauterenlaan, een pad | Woluwe-Saint-Pierre, le chemin de Putdael, la drève des Deux Moutiers, |
op het binnenterrein van het huizenblok, de Dorpelingstraat, de Ouden | l'avenue Louis Vercauteren, un sentier en intérieur d'îlot, la rue du |
Molenstraat, de de Wahalaan en het Hertoginnedal) goedgekeurd bij | Villageois, la rue du Vieux Moulin, l'avenue de Waha et l'avenue |
koninklijk besluit van 17 april 1962 en gewijzigd bij koninklijk | Valduchesse) approuvé par arrêté royal du 17 avril 1962 et modifié par |
besluit van 2 oktober 1981. | arrêté royal du 2 octobre 1981. |
Art. 2.De gedeeltelijke opheffing van het bijzonder bestemmingsplan |
Art. 2.L'abrogation partielle du plan particulier d'affectation du |
betreft de inname van de voetbal- en tennisterreinen langsheen de | sol concerne l'emprise des terrains de football et de tennis qui |
Madonnadreef, als op het bijgaande plan aangegeven, namelijk het deel | longent la drève des Madones, telle que représentée sur le plan |
van het plan tussen de rooilijn van de Madonnadreef, de grens tussen | ci-annexé, à savoir la partie du plan comprise entre l'alignement de |
la drève des Madones, la limite entre les zones A et B du plan, une | |
de zones A en B van het plan, een lijn van 90 meter langsheen het | ligne de 90 mètres longeant le bâtiment existant en intérieur d'îlot, |
bestaande gebouw op het binnenterrein van het huizenblok, een lijn | une ligne perpendiculaire à la drève des Madones, la limite entre les |
loodrecht ten opzichte van de Madonnadreef, de grens tussen de | |
percelen 28d2 en 31r en een lijn parallel met de grens tussen de | parcelles 28d2 et 31r et une ligne parallèle à la limite entre les |
percelen 28d2 en 28z, op 6 meter van die grens. | parcelles 28d2 et 28z située à six mètres de cette dernière. |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheden Ruimtelijke Ordening |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Aménagement du territoire dans ses |
behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 maart 2011. | Bruxelles, le 17 mars 2011. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |