Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
24 MAART 2011. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 24 MARS 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten | Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et |
voor het verhuren van voertuigen met chauffeur | aux services de location de voitures avec chauffeur |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten | Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux |
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, | services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par les |
gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002 en 20 juli 2006, | ordonnances des 11 juillet 2002 et 20 juillet 2006, en particulier |
inzonderheid artikel 28; | l'article 28; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de |
verhuren van voertuigen met chauffeur; | voitures avec chauffeur; |
Gelet op het advies nr. 49.243/4 van de Raad van State, gegeven op 28 | Vu l'avis n° 49.243/4 du Conseil d'Etat donné le 28 février 2011, en |
februari 2011, overeenkomstig artikel 84 § 1, lid 1, 1° van de wetten | application de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het Regionaal Comité van Advies voor de taxi's en de | Considérant que le Comité consultatif régional des taxis et voitures |
verhuurde voertuigen met chauffeur een positief advies uitbracht op 8 december 2010; | de location avec chauffeur a émis un avis positif le 8 décembre 2010; |
Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de |
belast met Vervoer; | Bruxelles-Capitale chargée des Transports; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan artikel 33 van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.A l'article 33 de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten | de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et |
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, wordt | aux services de location de voitures avec chauffeur, il est ajouté un |
een paragraaf 3 toegevoegd die luidt als volgt : | paragraphe 3 libellé comme suit : |
« § 3. Ieder voertuig dat aangewend wordt als taxi, met uitzondering | « § 3. Tout véhicule exploité comme taxi, à l'exception des véhicules |
van de vervangingsvoertuigen, moet een kentekenplaat dragen waarop de | de remplacement, doit impérativement porter une plaque |
d'immatriculation comprenant un groupe de lettres commençant par les | |
groepsletters beginnen met "TX" zoals bepaald in artikel 4, § 4 van | lettres "TX" au sens de l'article 4, § 4 de l'arrêté ministériel du 23 |
het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving | juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules. |
van voertuigen. Art. 2.Aan artikel 44, lid 1 van hetzelfde besluit, wordt een 6° |
Art. 2.A l'article 44, alinéa 1er du même arrêté, il est ajouté un 6° |
toegevoegd dat luidt als volgt : | libellé comme suit : |
« 6° een kentekenplaat dragen waarvan de groepsletters beginnen met | « 6° porter une plaque d'immatriculation comprenant un groupe de |
"TX" zoals bepaald in artikel 33, § 3". | lettres commençant par les lettres "TX" au sens de l'article 33, § 3". |
Art. 3.Aan artikel 89 van hetzelfde besluit, wordt een nieuw lid 4 |
Art. 3.A l'article 89 du même arrêté, il est ajouté un alinéa 4 |
toegevoegd dat luidt als volgt : | nouveau libellé comme suit : |
« Ieder voertuig dat aangewend wordt als een dienst voor het verhuren | « Tout véhicule affecté à l'exploitation d'un service de location de |
van voertuigen met chauffeur, moet een kentekenplaat dragen met de | voitures avec chauffeur doit impérativement porter une plaque |
volgende groepsletters "TXH", "TXL", "TXR" of "TXV" zoals bepaald in | d'immatriculation reprenant les lettres "TXH", "TXL", "TXR" ou "TXV" |
artikel 4, § 4 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 | au sens de l'article 4, § 4 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 |
betreffende de inschrijving van voertuigen. » | relatif à l'immatriculation de véhicules. » |
Art. 4.De exploitanten van taxidiensten of van diensten voor het |
Art. 4.Les exploitants de services de taxis ou de services de |
verhuren van voertuigen met chauffeur wier geëxploiteerde voertuigen | location de voitures avec chauffeur dont les véhicules exploités ne |
geen kentekenplaat dragen met de letters bepaald in de artikelen 1, 2 | portent pas une plaque d'immatriculation reprenant les lettres visées |
of 4 op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit, | aux articles 1er, 2 ou 4 au moment de l'entrée en vigueur du présent |
beschikken over een termijn van zes maanden ingaand vanaf voornoemde | arrêté disposent d'un délai de six mois à compter de cette entrée en |
inwerkingtreding om deze voertuigen uit te rusten met een | vigueur pour faire porter par ces véhicules une plaque |
kentekenplaat die in overeenstemming is met de bepalingen van onderhavig besluit. | d'immatriculation conforme aux dispositions du présent arrêté. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor bezoldigd Vervoer van Personen is |
Art. 5.Le Ministre qui a le Transport rémunéré des personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 maart 2011. | Bruxelles, le 24 mars 2011. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
belast met Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |