← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende inlijving bij het gewestelijk openbaar domein van de terreinpercelen die eigendom zijn van de Stad Brussel en gelegen zijn op de site van de Dikke Linde en op de site die gevormd wordt door de middenberm tussen de Vuurkruisenlaan en de Van Praetlaan "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende inlijving bij het gewestelijk openbaar domein van de terreinpercelen die eigendom zijn van de Stad Brussel en gelegen zijn op de site van de Dikke Linde en op de site die gevormd wordt door de middenberm tussen de Vuurkruisenlaan en de Van Praetlaan | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant incorporation dans le domaine public régional des parcelles de terrains, appartenant à la ville de Bruxelles, sises sur le site du Gros Tilleul et sur le site formé par la berme centrale entre les avenues des Croix du Feu et Van Praet |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
22 DECEMBER 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 22 DECEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende inlijving bij het gewestelijk openbaar domein van de | Bruxelles-Capitale portant incorporation dans le domaine public |
terreinpercelen die eigendom zijn van de Stad Brussel en gelegen zijn | régional des parcelles de terrains, appartenant à la ville de |
op de site van de Dikke Linde en op de site die gevormd wordt door de | Bruxelles, sises sur le site du Gros Tilleul et sur le site formé par |
middenberm tussen de Vuurkruisenlaan en de Van Praetlaan | la berme centrale entre les avenues des Croix du Feu et Van Praet |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4; | bruxelloises, notamment l'article 4; |
Gelet op artikel 274 van de Nieuwe Gemeentewet; | Vu l'article 274 de la Nouvelle Loi Communale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1991 dressant la liste des routes et |
van de lijst van de wegen en van hun aanhorigheden overgedragen aan | de leurs dépendances, transférées à la Région de Bruxelles-Capitale, |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals gewijzigd door de | |
koninklijke besluiten van 12 mei 1999 en 10 juni 1993; | modifié par les arrêtés royaux du 12 mai 1992 et du 10 juin 1993; |
Overwegende dat de Vuurkruisenlaan en de Van Praetlaan met dit besluit | Considérant que les avenues des Croix du Feu et Van Praet ont été |
door de Staat overgedragen werden aan het Brussels Hoofdstedelijk | transférées de l'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale par cet |
Gewest; | arrêté; |
Overwegende dat de over te dragen percelen momenteel ingesloten liggen | Considérant que les parcelles à transférer sont aujourd'hui enclavées |
tussen twee gewestwegen en dat dit leidt tot een gebrekkige | entre ces deux avenues et que cela engendre un manque de lisibilité et |
toegankelijkheid en een gebrekkige beheerslogica van de gehele site; | de logique dans la gestion de l'ensemble du site; |
Overwegende dat de aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over te | Considérant que les parcelles à transférer à la Région de |
dragen percelen een algemeen belang hebben; | Bruxelles-Capitale revêtent un caractère d'intérêt général; |
Overwegende dat deze percelen zich in een semi-natuurlijke zone | Considérant que cet espace est une zone semi-naturelle et qu'il n'est |
bevinden die momenteel niet gevaloriseerd wordt; | pas aujourd'hui valorisé; |
Overwegende dat een deel van dit gebied eigendom is van de Federale | Considérant qu'une partie de cet espace appartient à l'Etat fédéral et |
Staat en dat deze zijn principieel akkoord heeft gegeven om het deel | que celui-ci a donné son accord de principe pour transférer la partie |
dat zijn eigendom is, over te dragen aan het Brussels Hoofdstedelijk | lui appartenant à la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gewest; Overwegende dat de site « Vuurkruisen - Van Praet » binnenkort het | Considérant qu'un projet de valorisation du site « Croix du feu - Van |
voorwerp zal uitmaken van een opwaarderingsproject van het Belgisch | Praet » sera prochainement réalisé par l'Institut Bruxellois pour la |
Instituut voor Milieubeheer; | Gestion de l'Environnement; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om opnieuw te zorgen voor een | Considérant dès lors qu'il est indispensable de rétablir une certaine |
zekere perceelsgewijze samenhang zodat op het vlak van de inrichting | cohérence parcellaire afin d'être en mesure de mener une politique |
van de openbare ruimte een coherent beleid kan worden gevoerd; | cohérente en matière d'aménagement de l'espace public; |
Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van de stad Brussel van 25 | Vu la décision du conseil communal de la ville de Bruxelles du 25 |
september 2006 betreffende de kosteloze overdracht van de percelen | septembre 2006 concernant la cession gratuite des parcelles situées |
gelegen op de site van de Dikke Linde en op de site die gevormd wordt | sur le site du Gros Tilleul et sur le site formant la berme entre les |
door de middenberm tussen de Vuurkruisenlaan en de Van Praetlaan en | avenues des Croix du Feu et Van Prat et faisant partie du domaine |
die deel uitmaken van het openbaar domein van de Stad; | public de la Ville; Considérant que certaines parcelles sont soumises à des conditions |
Overwegende dat bepaalde percelen onderworpen zijn aan de | expresses telles que reprises dans la convention signée en date du 29 |
uitdrukkelijke voorwaarden vermeld in de overeenkomst van 29 juli 1949 | juillet 1949 entre la ville de Bruxelles et la Donation royale; |
tussen de stad Brussel en de Koninklijke Schenking; | Sur proposition de notre Ministre des Travaux publics et de notre |
Op voorstel van de Minister van Openbare werken en onze Minister van Leefmilieu, | Ministre de l'Environnement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De beslissing van de gemeenteraad van de stad Brussel van |
Article 1er.La décision du conseil de la ville de Bruxelles du 25 |
25 september 2006 werd goedgekeurd. | septembre 2006 est approuvée. |
Bijgevolg werden de terreinpercelen gelegen op de site van de Dikke | Par conséquent, les parcelles de terrains sises sur le site du Gros |
Linde en op de site die gevormd wordt door de middenberm tussen de | Tilleul et sur le site formé par la berme centrale entre les avenues |
Vuurkruisenlaan en de Van Praetlaan en die eigendom zijn van de stad | des Croix du feu et Van Praet, appartenant à la ville de Bruxelles, |
Brussel, kosteloos overgedragen aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | sont transférées à titre gratuit à la Région de Bruxelles-Capitale |
om deel uit te maken van het gewestelijk openbaar domein. | pour faire partie du domaine public régional. |
De bovenvermelde percelen zijn aangeduid op het plan dat bij dit | Les parcelles visées ci-dessus sont représentées sur le plan annexé au |
besluit wordt gevoegd en zijn gekadastreerd Brussel 18, sectie A, | présent arrêté et cadastrées Bruxelles 18, section A, numéros 273C, |
nummers 273C, 270D - Sectie E nummer 270F - sectie F nummers 1K, 13F, | 270D - Section E numéro 270F - section F numéros 1K, 13F, 11G et |
11G en Brussel 19 sectie D nummer 79/14. | Bruxelles 19 section D numéro 79/14. |
Art. 2.Zoals bepaald in artikel 7 van de overeenkomst van 29 juli |
Art. 2.Tel que repris à l'article 7 de la convention signée en date |
1949 tussen de stad Brussel en de Koninklijke Schenking, zullen de | du 29 juillet 1949 entre la ville de Bruxelles et la Donation royale, |
terreinen tussen de Van Praetlaan en de Vuurkruisenlaan, vanaf het | les terrains s'étendant entre l'avenue Van Praet et l'avenue des Croix |
Chinees paviljoen tot aan de Heembeekstraat voorbehouden worden voor | du Feu, depuis le Pavillon chinois jusqu'à la rue de Heembeek, seront |
decoratieve aanplantingen; de terreinen waarvan sprake mogen geen | réservés à des plantations décoratives; les terrains dont il s'agit ne |
andere bestemming krijgen. | pourront recevoir aucune autre affectation. |
Art. 3.De in artikel 1 hierboven bedoelde overdracht van de percelen |
Art. 3.Le transfert des parcelles citées à l'article 1 ci-dessus |
is de uitvoering van de kosteloze overdracht van de eigendom van het, | opère transfert, à titre gratuit, de propriété de leur dessus et de |
van hun bovenkant, alsmede van hun onderkant, maar met uitzondering | leur dessous mais à l'exception du réseau d'égouttage ainsi que des |
van het rioolnet en van de kabels en leidingen van alle aard die er | câbles et canalisations de toute sorte qui y sont ou qui y seront |
liggen of zullen gelegd worden en die eigendom blijven van de publiek- | hébergés et qui restent la propriété des personnes morales de droit |
of privaatrechtelijke rechtspersonen die ze daar gelegd hebben en die | public ou privé qui les y ont installés et qui en assurent la gestion |
ze beheren met inachtneming van de bestaande reglementaire en wetsbepalingen. | dans le respect des dispositions légales et réglementaires existantes. |
Art. 4.Onze Minister van Openbare werken en onze Minister van |
Art. 4.Notre Ministre des Travaux publics et notre Ministre de |
Leefmilieu, ieder wat hem betreft, wordt belast met de uitvoering van | l'Environnement, chacun en ce qui le concerne, sont chargés de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 december 2010. | Bruxelles, le 22 décembre 2010. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
C. PICQUE | C. PICQUE |
De Minister van Openbare werken, | La Ministre des Travaux publics, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |