Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28/10/2010
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 mei 2006 betreffende de erkenning van de ontwerpers van bijzondere bestemmingsplannen en van desbetreffende milieueffectenrapporten "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 mei 2006 betreffende de erkenning van de ontwerpers van bijzondere bestemmingsplannen en van desbetreffende milieueffectenrapporten Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 mai 2006 relatif à l'agrément des auteurs de projet de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports sur les incidences environnementales y afférentes
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
28 OKTOBER 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 28 OCTOBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Regering van 18 mei 2006 betreffende de erkenning van de ontwerpers Bruxelles-Capitale du 18 mai 2006 relatif à l'agrément des auteurs de
van bijzondere bestemmingsplannen en van desbetreffende projet de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports sur
milieueffectenrapporten les incidences environnementales y afférentes
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening, vastgesteld Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, adopté par
bij het besluit van 9 april 2004 en geratificeerd door de ordonnantie l'arrêté du 9 avril 2004 et ratifié par l'ordonnance du 13 mai 2004,
van 13 mei 2004, artikel 14; article 14;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18
mei 2006 betreffende de erkenning van de ontwerpers van bijzondere mai 2006 relatif à l'agrément des auteurs de projet de plans
bestemmingsplannen en van desbetreffende milieueffectenrapporten; particuliers d'affectation du sol et de rapports sur les incidences
Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 7 juni 2010; environnementales y afférentes; Vu l'avis du Conseil d'Etat du 7 juin 2010;
Overwegende dat de omzetting van de Richtlijn 2006/123/CE van het Considérant que la transposition de la Directive 2006/123/CE du
Europees Parlement en van de Raad van 12 december 2006 betreffende de Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux
services dans le marché intérieur nécessite la modification de
diensten op de interne markt de wijziging vereist van het besluit van l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 mai
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 mei 2006 inzake de 2006 relatif à l'agrément des auteurs de projet de plans particuliers
erkenning van de ontwerpers van bijzondere bestemmingsplannen en van d'affectation du sol et de rapports sur les incidences
desbetreffende milieueffectenrapporten en de harmonisatie ervan environnementales y afférentes et sa mise en conformité au droit communautaire;
vereist met het communautair recht; Considérant que les plans particuliers d'affectation du sol
Overwegende dat de bijzondere bestemmingsplannen essentiële constituent des instruments de gestion urbaine essentiels pour le
beheersinstrumenten vormen voor de ontwikkeling van de gemeenten en développement des communes et de la Région, et de planification en ses
van het Gewest en voor de planning en de economische en sociale aspects économiques et sociaux et sur le plan de la préservation et de
aspecten ervan op het vlak van het behoud en de verbetering van het l'amélioration de l'environnement et sur la gestion parcimonieuse des
milieu en op het vlak van spaarzaam bodembeheer; sols;
Overwegende dat artikel 14 van het BWRO geen regeling voorziet voor stilzwijgende toezegging van de erkenning van de ontwerpers van bijzondere bestemmingsplannen en van desbetreffende milieueffectenrapporten; Overwegende dat milieu en ruimtelijke ordening gevoelige materies zijn die een cruciale rol spelen in de leefomstandigheden van elkeen en daarom een uiterst omzichtig beheer vereisen; Overwegende dat deze omzichtigheid mogelijk is dankzij het behoud van een rechtsregeling krachtens dewelke de bijzondere bestemmingsplannen worden opgesteld door gekwalificeerde personen die hiertoe uitdrukkelijk gemachtigd zijn; Overwegende dat het geheel van deze elementen het dwingende motief van algemeen belang vormt dat de gebruikmaking verantwoordt dat het afwijkend mechanisme dat wordt voorzien door artikel 13, 4. van de richtlijn; Op de voordracht van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Ruimtelijke Ordening; Considérant que l'article 14 du Cobat ne prévoit pas de régime d'octroi tacite des agréments pour les auteurs de projet de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports sur les incidences environnementales y afférentes; Considérant que l'environnement et l'aménagement du territoire constituent des matières sensibles qui jouent un rôle crucial sur les conditions de vie de tout un chacun et nécessitent dès lors les plus grandes précautions dans leur gestion; Considérant que le maintien d'un régime juridique qui veille à s'assurer que les plans particuliers d'affectation du sol seront élaborés par des personnes qualifiées et spécialement habilitées permet de rencontrer ces précautions; Considérant que l'ensemble de ces éléments constitue le motif impérieux d'intérêt général qui justifie le recours au mécanisme dérogatoire prévu par l'article 13, 4., de la directive; Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Aménagement du Territoire;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 12 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006
december 2006 betreffende de diensten op de interne markt. relative aux services dans le marché intérieur.

Art. 2.In artikel 9 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke

Art. 2.Dans l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de

Regering van 18 mei 2006 betreffende de erkenning van de ontwerpers Bruxelles-Capitale du 18 mai 2006 relatif à l'agrément des auteurs de
van bijzondere bestemmingsplannen en van desbetreffende projet de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports sur
milieueffectenrapporten, worden vóór het eerste lid drie leden les incidences environnementales y afférentes, trois alinéas rédigés
toegevoegd, luidende : comme suit sont insérés avant l'alinéa 1er :
« Binnen de tien dagen na de ontvangst van de aanvraag verzendt het « Dans les dix jours de la réception de la demande, l'administration
bestuur via ter post aangetekend schrijven een ontvangstbewijs naar de adresse au demandeur, par pli recommandé à la poste, un accusé de
aanvrager als het dossier volledig is. In het andere geval deelt het réception si le dossier est complet. Dans le cas contraire, elle
bestuur de aanvrager op dezelfde wijze mee dat zijn dossier niet l'informe, dans les mêmes conditions, que son dossier n'est pas
volledig is, met vermelding van de ontbrekende documenten of complet en indiquant les documents ou renseignements manquants.
inlichtingen. Het bestuur geeft het ontvangstbewijs af binnen de tien L'administration délivre l'accusé de réception dans les dix jours de
dagen na ontvangst van deze documenten of inlichtingen. la réception de ces documents ou renseignements.
Dit ontvangstbewijs vermeldt : Cet accusé de réception indique :
- de datum van ontvangst van de erkenningsaanvraag; - la date à laquelle la demande d'agrément a été reçue;
- de termijn van vijfenzeventig dagen binnen dewelke de beslissing - le délai de septante-cinq jours dans lequel la décision doit
dient genomen te worden; intervenir;
- de mogelijkheden tot beroep, de ter zake bevoegde instanties en de - les voies de recours, les instances compétentes pour en connaître
vormen en termijnen die dienen te worden nageleefd. ainsi que les formes et délais à respecter.
Bij niet-afgifte van het ontvangstbewijs of bij bekendmaking van het En l'absence de délivrance de l'accusé de réception ou de la
onvolledige karakter van het dossier, worden de proceduretermijnen, notification du caractère incomplet du dossier, les délais de
bedoeld in de artikelen 9, 10 en 11, berekend vanaf de elfde dag na de procédure visés aux articles 9, 10 et 11 se calculent à partir du
ontvangst van de aanvraag. » onzième jour de la réception de la demande. »

Art. 3.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit wordt tussen het

Art. 3.Dans l'article 11, § 1er, du même arrêté, un alinéa rédigé

eerste en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende : « Het ontbreken comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : « L'absence de
van beslissing binnen deze termijn leidt niet tot de toekenning van de décision dans ce délai n'entraîne pas l'octroi de l'agrément. »
erkenning. »

Art. 4.De minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening is belast met de

Art. 4.Le Ministre qui a l'Aménagement du Territoire dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 28 oktober 2010. Bruxelles, le 28 octobre 2010.
Voor de Regering, Pour le Gouvernement :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
belast met Ruimtelijke Ordening, chargé de l'Aménagement du Territoire,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^