Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van de artikelen 33, § 1, en 43 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant les articles 33, § 1er, et 43 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
26 AUGUSTUS 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 26 AOUT 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van de artikelen 33, § 1, en 43 van het besluit van de | Bruxelles-Capitale modifiant les articles 33, § 1er, et 43 de l'arrêté |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 |
taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met | relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures |
chauffeur | avec chauffeur |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten | Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux |
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, | services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par les |
gewijzigd bij de ordonnanties van 11 juli 2002 en 20 juli 2006; | ordonnances des 11 juillet 2002 et 20 juillet 2006; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
mars 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren | mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de |
van voertuigen met chauffeur, gewijzigd bij het besluit van 8 juli | voitures avec chauffeur, modifié par l'arrêté du 8 juillet 2010; |
2010; Gelet op het sectorakkoord van het Gewestelijk Adviescomité voor de | Vu l'accord sectoriel du Comité Consultatif régional des taxis et |
taxidiensten en diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur van 29 juli 2010; | voitures de location avec chauffeur du 29 juillet 2010; |
Overwegende dat de tarieven die van toepassing zijn op de taxi's | Considérant que les tarifs applicables aux taxis sont augmentés par |
verhoogd worden door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 août |
Regering van 26 augustus 2010, overeenkomstig het sectorakkoord van 29 | 2010, conformément à l'accord sectoriel du 29 juillet 2010; que plus |
juli 2010; dat meer bepaald kilometertarief 1 verhoogd wordt (van 1,35 | précisément, le tarif 1 au kilomètre est augmenté (de 1,35 euro à 1,50 |
euro naar 1,50 euro), maar kilometertarief 2 niet (dat 2,70 euro | euro), mais pas le tarif 2 au kilomètre (qui reste à 2,70 euros); que |
blijft); dat tarief 2 derhalve niet meer het dubbele is van tarief 1; | par conséquent, le tarif 2 n'est plus le double du tarif 1; qu'il |
dat het bijgevolg noodzakelijk is artikel 43, § 1 van het besluit van | convient dès lors de modifier l'article 43, § 1 de l'arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 mars 2007 betreffende de | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 |
taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met | relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures |
chauffeur, in die zin te wijzigen; | avec chauffeur en conséquence; |
Overwegende dat het Adviescomité bij het afsluiten van het | Considérant que lors de la conclusion de l'accord sectoriel du 29 |
sectorakkoord van 29 juli 2010 gewenst heeft dat het aanplakbiljet met | juillet 2010, le Comité consultatif a souhaité que l'affichette |
inlichtingen dat in de taxi's bevestigd moet worden, niet enkel in het | d'informations obligatoire dans les taxis soit formulée non seulement |
Nederlands en het Frans zou opgesteld zijn doch tevens in het Engels; | en français et en néerlandais, mais également en anglais; qu'il y a |
dat de artikelen 33, § 1, en 43, § 2 van het besluit van 29 maart 2007 | lieu de modifier en ce sens les articles 33, § 1, et 43, § 2 de |
in die zin moeten gewijzigd worden, evenals het bijgevoegd model; | l'arrêté du 29 mars 2007, ainsi que le modèle annexé; |
Op voorstel van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Sur la proposition de la Ministre du Gouvernement de la Région de |
belast met Vervoer; | Bruxelles-Capitale chargée des Transports; |
Na beraadslaging; | Après délibération; |
Gelet op het openbaar nut van de dienst, | Vu l'utilité publique du service, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 33, § 1, lid 4, van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.Dans l'article 33, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté du |
Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 |
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur worden | relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures |
de woorden » Information - Complaints » ingelast tussen de woorden « | avec chauffeur, les mots « Information - Complaints » sont insérés |
Informations - Réclamations - Informatie - Klachten » en de woorden « | entre les mots « Informations B Réclamations B Informatie - Klachten » |
gevolgd door het telefoonnummer ». | et les mots « suivies du numéro de téléphone ». |
Art. 2.Artikel 43 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 2.A l'article 43 du même arrêté, les modifications suivantes |
1° in paragraaf 1 worden de woorden « enkelvoudige », « dubbele » en « | sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, les mots « simple » et « double » sont |
dubbel » telkens opgeheven. | chaque fois abrogés. |
2° in paragraaf 2, lid 1, worden de woorden « in het Frans, Nederlands | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots « en français, |
en Engels » ingelast tussen de woorden « permanent en duidelijk | néerlandais et anglais » sont insérés entre les mots « de façon |
leesbaar » en de woorden « de hierna volgende tekst te worden | permanente et très lisible » et les mots « le texte ci-après : TARIF |
aangebracht : TARIEF ». | ». |
3° in paragraaf 2, laatste lid, worden de woorden « Engels of » | 3° dans le paragraphe 2, dernier alinéa, les mots « en Anglais ou » |
opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt de enige bijlage waarvan sprake in |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe unique mentionnée à l'article |
artikel 43, § 2, en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 | 43, § 2, et publiée au Moniteur belge du 15 juin 2007 (Ed. 3, p. |
juni 2007 (Ed. 3, p. 32815) vervangen door de bij dit besluit gevoegde | 32815) est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. |
bijlage. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2010. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2010. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het bezoldigd Vervoer van Personen is |
Art. 5.Le Ministre qui a le Transport rémunéré des personnes dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 augustus 2010. | Bruxelles, le 26 août 2010. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Openbare Werken en Vervoer, | chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
Bijlage bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
26 augustus 2010 tot wijziging van artikelen 33, § 1, en 43 van het | du 26 août 2010 modifiant les articles 33, § 1, et 43 de l'arrêté du |
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 maart 2007 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 |
betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van | relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures |
voertuigen met chauffeur | avec chauffeur |
NUMERO D'IDENTIFICATION . . . . . | NUMERO D'IDENTIFICATION . . . . . |
TARIF | TARIF |
Prise en charge : . . . . . euros. | Prise en charge : . . . . . euros. |
Prix kilométrique I : . . . . . euro. | Prix kilométrique I : . . . . . euro. |
Prix kilométrique II : . . . . . euros. | Prix kilométrique II : . . . . . euros. |
Attente : . . . . . euros/heure. | Attente : . . . . . euros/heure. |
Le service, la T.V.A. et le pourboire sont compris dans le prix | Le service, la T.V.A. et le pourboire sont compris dans le prix |
indiqué au taximètre. | indiqué au taximètre. |
Informations - Réclamations : 0800 14 795 | Informations - Réclamations : 0800 14 795 |
IDENTIFICATIENUMMER . . . . . | IDENTIFICATIENUMMER . . . . . |
TARIEF | TARIEF |
Instapgeld : . . . . . euro. | Instapgeld : . . . . . euro. |
Kilometerprijs I : . . . . . euro. | Kilometerprijs I : . . . . . euro. |
Kilometerprijs II : . . . . . euro. | Kilometerprijs II : . . . . . euro. |
Wachtgeld : . . . . . euro/uur. | Wachtgeld : . . . . . euro/uur. |
Dienst, btw en fooi zijn inbegrepen in de prijs aangegeven op de | Dienst, btw en fooi zijn inbegrepen in de prijs aangegeven op de |
taximeter. | taximeter. |
Informatie - Klachten : 0800 14 795 | Informatie - Klachten : 0800 14 795 |
IDENTIFICATION NUMBER . . . . . | IDENTIFICATION NUMBER . . . . . |
RATES : | RATES : |
Starting Fee : . . . . . euro. | Starting Fee : . . . . . euro. |
Price per kilometre I : . . . . . euro. | Price per kilometre I : . . . . . euro. |
Price per kilometre II : . . . . . euro. | Price per kilometre II : . . . . . euro. |
Waiting time : . . . . . euro/hour. | Waiting time : . . . . . euro/hour. |
Service, V.A.T. and tips are included in the price displayed on the | Service, V.A.T. and tips are included in the price displayed on the |
taximeter. | taximeter. |
Information B Complaints : 0800 14 795 | Information B Complaints : 0800 14 795 |
Gezien om als bijlage gevoegd te worden bij het besluit van de | |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van de artikelen 33, | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
§ 1, en 43 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant les articles 33, § 1er, et 43 de l'arrêté |
van 29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Openbare Werken en Vervoer, | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures avec chauffeur. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée des Travaux publics et des Transports, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |