Besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over beoordeling en beheer van overstromingsrisico's | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'évaluation et à la gestion des risques d'inondation |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 24 SEPTEMBER 2010. - Besluit van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest over beoordeling en beheer van overstromingsrisico's De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, met name artikel 20; | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 24 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'évaluation et à la gestion des risques d'inondation Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment son article 20; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, met name artikel 8, eerste lid; | bruxelloises, notamment son article 8, alinéa 1er; |
Gelet op de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een | Vu l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la |
kader voor het waterbeleid, met name de artikelen 3, lid 5° en 6°, 14, | politique de l'eau, notamment les articles 3, 5° et 6°, 14, 15, 16, |
15, 16, 17, 18, 19, 20, 41 § 1, 43 en 44; | 17, 18, 19, 20, 41 § 1, 43 et 44; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut Bruxellois pour la |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer, met name artikel 3, § 2, 10e | Gestion de l'Environnement, notamment l'article 3, § 2, 10ème tiret, |
streepje en artikel 3, § 3; | et l'article 3, § 3; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 20 mei 2010; | Bruxelles-Capitale, donné le 20 mai 2010; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 12 mei 2010; | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 12 mai 2010; |
Gelet op het advies 48.648/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 48.648/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 août 2010, en |
augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que la Directive 2007/60/CE du |
Richtlijn 2007/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 | Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007 relative à |
oktober 2007 over beoordeling en beheer van overstromingsrisico's op | l'évaluation et à la gestion des risques d'inondation devait être |
26 november 2009 omgezet moet zijn; | transposée pour le 26 novembre 2009; |
Dat de Europese Commissie de Belgische overheid op 24 juni 2010 een | Qu'un avis motivé, daté du 24 juin 2010, a été adressé par la |
met redenen omkleed advies gestuurd heeft vanwege het niet-meedelen | Commission européenne aux autorités belges pour non communication des |
van de nationale omzettings-maatregelen van bovenvermelde richtlijn | mesures nationales de transposition de la directive susvisée dans le |
binnen de vereiste termijn; | délai requis; |
Dat dit besluit deze richtlijn omzet; | Que le présent arrêté transpose cette directive |
Dat een snelle goedkeuring van dit besluit het mogelijk maakt om de | Qu'une adoption rapide de ce présent arrêté permettra d'éviter la |
voortzetting van de inbreukprocedure bij het Hof van Justitie van de | poursuite de la procédure d'infraction devant la Cour de justice de |
Europese Unie te vermijden; | l'Union européenne; |
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives |
Algemene bepaling | Disposition générale |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2007/60/CE du |
2007/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 | Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007 relative à |
over beoordeling en beheer van overstromingsrisico's. | l'évaluation et à la gestion des risques d'inondation. |
Doel | Objectif |
Art. 2.Dit besluit beoogt de vaststelling van een kader voor de |
Art. 2.Le présent arrêté vise à établir un cadre pour l'évaluation et |
beoordeling en het beheer van overstromingsrisico's, teneinde de | la gestion des risques d'inondation afin de limiter les conséquences |
negatieve gevolgen die overstromingen in het Brussels Hoofdstedelijk | négatives engendrées par les inondations en Région de |
Gewest voor de gezondheid van de mens, het milieu, het cultureel | Bruxelles-Capitale sur la santé humaine, l'environnement, le |
erfgoed en de economische bedrijvigheid met zich mee brengen, te beperken. | patrimoine culturel et le développement économique. |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Art. 3.§ 1.Voor de toepassing van dit besluit gelden, naast de in |
Art. 3.§ 1er. En plus des définitions figurant à l'article 5, 4°, |
artikel 5, 4°, 14°, 15°, 16° en 52° van de ordonnantie van 20 oktober | 14°, 15°, 16° et 52° de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un |
2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid vermelde | cadre pour la politique de l'eau pour les termes "rivière", "bassin |
definities van "rivier", "stroomgebied", "deelstroomgebied", | hydrographique", "sous-bassin", "district hydrographique" et |
"stroomgebiedsdistrict" en "Instituut", de volgende definities : | "Institut", pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1. "overstroming" : het tijdelijk onder water staan van land dat | 1. "inondation" : la submersion temporaire par l'eau de terres qui ne |
normaliter niet onder water staat. | sont pas submergées en temps normal. |
Deze term bestrijkt overstromingen door rivieren en overstromingen | Cette notion recouvre les inondations dues aux crues des rivières et |
door rioolstelsels; | les inondations dues aux réseaux d'égouts; |
2. "overstromingsrisico" : de kans dat zich een overstroming voordoet | 2. "risque d'inondation" : la combinaison de la probabilité d'une |
in combinatie met de mogelijke negatieve gevolgen van een overstroming | inondation et des conséquences négatives potentielles pour la santé |
voor de gezondheid van de mens, het milieu, het cultureel erfgoed en | humaine, l'environnement, le patrimoine culturel et l'activité |
de economische bedrijvigheid. | économique associées à une inondation. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit kan de Regering evenwel andere | § 2. Le Gouvernement peut toutefois désigner des autorités compétentes |
bevoegde autoriteiten aanwijzen dan die welke uit hoofde van artikel | autres que celles désignées en vertu de l'article 5, 17° de |
5, 17° van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een | l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique |
kader voor het waterbeleid is aangewezen. | de l'eau. |
HOOFDSTUK II. - Voorlopige overstromingsrisicobeoordeling | CHAPITRE II. - Evaluation preliminaire des risques d'inondation |
Opstellen van een voorlopige overstromingsrisicobeoordeling | Etablissement d'une évaluation préliminaire des risques d'inondation |
Art. 4.§ 1. De Regering duidt het Instituut aan als de instantie die |
Art. 4.§ 1er. l'Institut est désigné comme instance chargée de |
een voorlopige overstromingsrisicobeoordeling overeenkomstig paragraaf | procéder à une évaluation préliminaire des risques d'inondation, |
2 van dit artikel dient op te stellen voor het deel van het | conformément au paragraphe 2 du présent article, pour la portion du |
internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde dat gelegen is in | district hydrographique international de l'Escaut située en Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
§ 2. Een voorlopige overstromingsrisico-beoordeling wordt gebaseerd op | § 2. Fondée sur des informations disponibles ou pouvant être aisément |
beschikbare of gemakkelijk af te leiden informatie, zoals registraties | déduites, tels des relevés historiques et des études sur les |
en onderzoeken naar ontwikkelingen op de lange termijn, in het | évolutions à long terme, en particulier l'incidence des changements |
bijzonder de gevolgen van klimaatverandering voor het optreden van | climatiques sur la survenance des inondations, une évaluation |
overstromingen, en wordt opgesteld ter beoordeling van mogelijke | préliminaire des risques d'inondation a pour but d'évaluer les risques |
risico's. | potentiels. |
De beoordeling omvat ten minste de volgende elementen : | L'évaluation comprend au moins les éléments suivants : |
1° kaarten van het stroomgebiedsdistrict met een geschikte schaal, waarop de grenzen van de stroomgebieden worden aangegeven, alsmede de topografie en het grondgebruik; 2° een beschrijving van de overstromingen die zich in het verleden hebben voorgedaan en die significante negatieve effecten hebben gehad wat betreft de gezondheid van de mens, het milieu, het cultureel erfgoed en de economische bedrijvigheid en ten aanzien waarvan nog steeds de kans bestaat dat zich in de toekomst soortgelijke overstromingen voordoen, inclusief de omvang van de overstroming en de waterafvoerroutes, en een beoordeling van de negatieve effecten die ze met zich mee hebben gebracht; 3° een beschrijving van belangrijke overstromingen die zich in het verleden hebben voorgedaan en waarvoor geldt dat soortgelijke overstromingen in de toekomst aanzienlijke negatieve effecten kunnen hebben; 4° en, afhankelijk van de specifieke behoeften van het Brussels | 1° des cartes du district hydrographique, établies à l'échelle appropriée, indiquant les limites des bassins hydrographiques, ainsi que la topographie et l'occupation des sols; 2° la description des inondations survenues dans le passé et ayant eu des impacts négatifs significatifs sur la santé humaine, l'environnement, le patrimoine culturel et l'activité économique, pour lesquelles il existe toujours une réelle probabilité que se produisent des événements similaires à l'avenir, y compris la description de l'étendue des inondations et des axes d'évacuation des eaux, et une évaluation des impacts négatifs qu'ont induits les inondations considérées; 3° la description des inondations significatives survenues dans le passé, lorsqu'il est envisageable que des événements similaires futurs aient des conséquences négatives significatives; 4° et, selon les besoins spécifiques de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest : | Bruxelles-Capitale : |
een beoordeling van de mogelijke negatieve gevolgen van toekomstige | l'évaluation des conséquences négatives potentielles d'inondations |
overstromingen voor de gezondheid van de mens, het milieu, het | futures en termes de santé humaine, d'environnement, de patrimoine |
cultureel erfgoed en de economische bedrijvigheid, rekening houdend, | culturel et d'activité économique, en tenant compte autant que |
voor zover mogelijk, met kwesties als de topografie, de ligging van | possible d'éléments tels que la topographie, la localisation des cours |
waterlopen en hun algemene hydrologische en geomorfologische | d'eau et leurs caractéristiques hydrologiques et géomorphologiques |
kenmerken, met inbegrip van de rol van uiterwaarden die het water op | générales, y compris les plaines d'inondation en tant que zones de |
natuurlijke wijze vasthouden, de doeltreffendheid van bestaande door | rétention naturelle, l'efficacité des infrastructures artificielles |
de mens aangelegde werken ter bescherming tegen overstromingen, de | existantes de protection contre les inondations, la localisation des |
locatie van bevolkte gebieden, gebieden met economische bedrijvigheid | zones habitées, les zones d'activité économique ainsi que les |
en ontwikkelingen op lange termijn, waaronder de effecten van | évolutions à long terme parmi lesquelles les incidences des |
klimaatverandering op het plaatsvinden van overstromingen. | changements climatiques sur la survenance des inondations. |
§ 3. De Regering zorgt ervoor dat de voorlopige | § 3. le Gouvernement veille à ce que l'évaluation préliminaire des |
overstromingsrisicobeoordeling uiterlijk op 22 december 2011 voltooid | risques d'inondation soit achevée au plus tard le 22 décembre 2011. |
is. Vaststellen van gebieden met een potentieel significant | Définition des zones présentant un risque d'inondation potentiellement |
overstromingsrisico | significatif |
Art. 5.Op basis van de voorlopige overstromingsrisicobeoordeling, als |
Art. 5.En fonction de l'évaluation préliminaire du risque |
bedoeld in artikel 4, stelt het Instituut, voor het deel van het | d'inondation, telle que visée à l'article 4, l'Institut détermine, |
internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde dat op het | pour le tronçon du district hydrographique international de l'Escaut |
grondgebied is gelegen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de | situé sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, les zones |
gebieden vast waarvoor zij concludeert dat een potentieel significant | pour lesquelles elle conclut qu'il existe ou que l'on peut craindre un |
overstromingsrisico bestaat of kan worden verwacht. | risque d'inondation potentiellement significatif. |
HOOFDSTUK III. - Overstromingsgevaar- en overstromingsrisicokaarten | CHAPITRE III. - Cartes des zones inondables et cartes des risques d'inondation |
Opstellen van overstromings-gevaar - en overstromingsrisicokaarten | Etablissement de cartes de zones inondables et de cartes de risques d'inondation |
Art. 6.§ 1. Het Instituut stelt, voor het deel van het internationaal |
Art. 6.§ 1er. L'Institut prépare, à l'échelon du tronçon de district |
stroomgebiedsdistrict van de Schelde dat op het grondgebied van het | hydrographique international de l'Escaut situé sur le territoire de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest is gelegen, overstromingsgevaarkaarten | Région de Bruxelles-Capitale, des cartes des zones inondables et des |
en overstromingsrisicokaarten vast met de meest geschikte schaal voor | cartes des risques d'inondation, à l'échelle la plus appropriée, pour |
de in artikel 5 bedoelde gebieden. | les zones visées à l'article 5. |
§ 2. Overstromingsgevaarkaarten hebben betrekking op de geografische | § 2. Les cartes des zones inondables couvrent les zones géographiques |
gebieden die volgens de volgende scenario's kunnen worden overstroomd | susceptibles d'être inondées selon les scénarios suivants : |
: 1° kleine kans op overstromingen of scenario's van buitengewone | 1° crue de faible probabilité ou scénarios d'événements extrêmes; |
gebeurtenissen; | |
2° middelgrote kans op overstromingen (herhalingsperiode = 100 jaar); | 2° crue de probabilité moyenne (période de retour probable = 100 ans); |
3° grote kans op overstromingen, indien van toepassing. | 3° crue de forte probabilité, le cas échéant. |
§ 3. Voor elk van de in paragraaf 2 bedoelde scenario's worden de | § 3. Pour chaque scénario visé au paragraphe 2, les éléments suivants |
volgende gegevens vermeld : | doivent apparaître : |
1° de omvang van de overstroming; | 1° l'étendue de l'inondation; |
2° de waterdiepte of, indien van toepassing, het waterniveau; | 2° les hauteurs d'eau ou le niveau d'eau, selon le cas; |
3° de stroomsnelheid of het betrokken waterdebiet, indien van | 3° le cas échéant, la vitesse du courant ou le débit de crue |
toepassing. | correspondant. |
§ 4. Overstromingsrisicokaarten moeten aan de hand van de volgende | § 4. Les cartes des risques d'inondation montrent les conséquences |
gegevens een beeld geven van de potentiële negatieve gevolgen van | négatives potentielles associées aux inondations dans les scénarios |
overstromingen in het kader van in paragraaf 2 bedoelde scenario's : | visés au paragraphe 2, et exprimées au moyen des paramètres suivants : |
1° het indicatieve aantal potentieel getroffen inwoners; | 1° le nombre indicatif d'habitants potentiellement touchés; |
2° het type economische bedrijvigheid van het potentieel getroffen | 2° les types d'activités économiques dans la zone potentiellement |
gebied; | touchée; |
3° de installaties als bedoeld in bijlage I van het besluit van de | 3° les installations visées à l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 11 oktober 2007 tot | de la Région de Bruxelles-Capitale du 11 octobre 2007 fixant des |
conditions d'exploitation pour certaines installations industrielles | |
vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde gedeelde | classées, qui sont susceptibles de provoquer une pollution |
inrichtingen die in geval van overstroming voor incidentele | accidentelle en cas d'inondation, et les zones protégées |
verontreiniging kunnen zorgen en de uit hoofde van artikel 32, 1°, 3°, | potentiellement touchées visées à l'article 32, 1°, 3°, 4° et 5° de |
4° en 5° van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid aangewezen beschermde gebieden die potentieel getroffen kunnen zijn; 4° andere informatie die het Instituut nuttig acht, zoals de vermelding van gebieden waar overstromingen met een groot gehalte aan vervoerde sedimenten alsook puinstromen kunnen voorkomen, alsmede informatie over andere belangrijke bronnen van vervuiling. § 5. Ten aanzien van gebieden waar overstroming door grondwater wordt veroorzaakt, kan het Instituut besluiten om de overstromingsgevaarkaarten uitsluitend op te stellen met betrekking tot het in § 2, 1° bedoelde scenario. | l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau; 4° les autres informations que l'Institut juge utiles, telles que l'indication des zones où peuvent se produire des inondations charriant un volume important de sédiments ou des débris, et des informations sur d'autres sources importantes de pollution. § 5. L'Institut peut décider que, pour les zones faisant l'objet d'un niveau de protection adéquat, l'élaboration de cartes des zones inondables est limitée au scénario visé au § 2, 1°; |
§ 6. De Regering ziet erop toe dat de overstromingsgevaar- en | § 6. Le Gouvernement veille à ce que les cartes des zones inondables |
overstromingsrisico-kaarten uiterlijk op 22 december 2013 voltooid | et les cartes des risques d'inondation soient achevées pour le 22 |
zijn. | décembre 2013 au plus tard. |
HOOFDSTUK IV. - Overstromingsrisicobeheerplan | CHAPITRE IV. - Plans de gestion des risques d'inondation |
Opstellen van het overstromingsrisicobeheersplan | Etablissement du plan de gestion des risques d'inondation |
Art. 7.§ 1. De Regering neemt passende initiatieven die erop gericht |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement prend toutes mesures visant à ce que |
zijn dat het Instituut erop toeziet dat er voor het internationaal | l'Institut mette en oeuvre une participation, pour le district |
stroomgebiedsdistrict van de Schelde deelname aan de coördinatie | hydrographique international de l'Escaut, à la coordination en vue |
plaatsvindt met het oog op de opstelling van een enkel | d'établir un seul plan de gestion des risques d'inondation ou un |
overstromingsrisicobeheerplan of een geheel van plannen die op het | |
niveau van het internationaal stroomgebiedsdistrict worden | ensemble de plans coordonnés au niveau du district hydrographique |
gecoördineerd. | international. |
§ 2. In het geval van de opmaak van een geheel van plannen zoals | § 2. En cas d'établissement d'un ensemble de plans tel que visé au |
bedoeld in paragraaf 1, stelt het Instituut een | paragraphe 1er, l'Institut établit un plan de gestion des risques |
overstromings-risicobeheerplan op, op basis van de in artikel 6 | d'inondation, sur la base des cartes visées à l'article 6, pour les |
bedoelde kaarten voor de in artikel 5 en 10, paragraaf 1, 2° bedoelde | zones visées aux articles 5 et 10, paragraphe 1er, 2°, qui couvre au |
gebieden, dat ten minste het deel van het internationaal | |
stroomgebiedsdistrict bestrijkt dat tot het grondgebied van het | moins le tronçon du district hydrographique international faisant |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest behoort, en dat, voor zover mogelijk, | partie du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et qui, pour |
op het niveau van het internationale stroomgebiedsdistrict wordt | autant que ce soit possible, est coordonné au niveau du district |
gecoördineerd. | hydrographique international. |
§ 3. Het Instituut stelt adequate doelstellingen vast voor het beheer | § 3. L'Institut définit des objectifs appropriés en matière de gestion |
van de overstromingsrisico's in de in artikel 5 en de in artikel 10, | des risques d'inondation pour les zones visées à l'article 10, |
paragraaf 1, 2° bedoelde gebieden, waarbij aandacht wordt besteed aan | paragraphe 1er, 2°, en mettant l'accent sur la réduction des |
de vermindering van de potentiële negatieve gevolgen van | conséquences négatives potentielles d'une inondation pour la santé |
overstromingen voor de gezondheid van de mens, het milieu, het | humaine, l'environnement, le patrimoine culturel et l'activité |
culturele erfgoed en de economische bedrijvigheid, en, indien nodig | économique, et, si cela est jugé approprié, sur des initiatives non |
geacht, aan niet-structurele initiatieven en/of aan de vermindering | structurelles et/ou la réduction de la probabilité de survenance des |
van de kans op overstromingen. | inondations. |
§ 4. Het overstromingsrisicobeheersplan omvat maatregelen met de | § 4. Le plan de gestion des risques d'inondation comprend des mesures |
bedoeling om de overeenkomstig paragraaf 3 vastgestelde doelstellingen | pour atteindre les objectifs définis en vertu du paragraphe 3 et |
te verwezenlijken, alsmede de in deel A van de bijlage vermelde | inclut les éléments définis dans la partie A de l'annexe. |
onderdelen. § 5. In het overstromingsrisicobeheersplan wordt rekening gehouden met | § 5. Le plan de gestion des risques d'inondation tient compte |
een aantal relevante aspecten, zoals kosten en baten, de omvang van de | d'aspects pertinents tels que les coûts et avantages, l'étendue des |
overstroming en waterafvoerroutes en gebieden met het vermogen om | inondations, les axes d'évacuation des eaux, les zones ayant la |
overstromingswater vast te houden, zoals natuurlijke | capacité de retenir les crues, comme les plaines d'inondation |
overstromings-gebieden, de milieudoelstellingen van hoofdstuk II van | naturelles, les objectifs environnementaux visés au chapitre II de |
de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor | l'ordonnance du 20 octobre 2006 précitée, la gestion des sols et des |
het waterbeleid, bodem- en waterbeheer, ruimtelijke ordening, | eaux, l'aménagement du territoire, l'occupation des sols, la |
grondgebruik, natuur-behoud, scheepvaart en haveninfrastructuur. | conservation de la nature, la navigation et les infrastructures portuaires. |
§ 6. In het overstromingsrisicobeheersplan worden alle aspecten van | § 6. Le plan de gestion des risques d'inondation englobe tous les |
overstromingsrisicobeheer behandeld, met speciale nadruk op preventie, | aspects de la gestion des risques d'inondation, en mettant l'accent |
bescherming en paraatheid, met inbegrip van systemen voor de | sur la prévention, la protection et la préparation, y compris les |
voorspelling van en de vroegtijdige waarschuwing voor overstromingen | systèmes de prévision et d'alerte précoce, et en tenant compte des |
en met speciale aandacht voor de kenmerken van het betrokken | caractéristiques du bassin hydrographique ou du sous-bassin considéré. |
stroomgebied of deelstroomgebied. | Le plan de gestion des risques d'inondation peut également comprendre |
Het overstromingsrisicobeheersplan kan ook voorzien in de bevordering | l'encouragement à des modes durables d'occupation des sols, |
van een duurzaam landgebruik, de verbetering van de | l'amélioration de la rétention de l'eau, ainsi que l'inondation |
wateropvangcapaciteit en de gecontroleerde overstroming van bepaalde | contrôlée de certaines zones en cas d'épisode de crue. |
gebieden wanneer zich hoogwater voordoet. | § 7. Conformément au principe de solidarité, le plan de gestion des |
§ 7. In het belang van de solidariteit mag het | risques d'inondation ne peut pas comprendre de mesures augmentant |
overstromingsrisicobeheersplan geen maatregelen omvatten die door hun | sensiblement, du fait de leur portée et de leur impact, les risques |
omvang en gevolgen leiden tot een aanzienlijke toename van het | d'inondation en amont ou en aval dans d'autres pays partageant le même |
overstromingsrisico in stroomopwaarts of stroomafwaarts gelegen andere | bassin hydrographique ou sous-bassin, à moins que ces mesures n'aient |
landen in hetzelfde stroomgebied of deelstroomgebied, tenzij deze | été coordonnées et qu'une solution ait été dégagée d'un commun accord |
maatregelen gecoördineerd werden en door de betrokken lidstaten, | entre les Etats membres, les Régions ou les gestionnaires concernés, |
gewesten of beheerders, zoals bedoeld in de artikelen 17, 18, 19 en 20 | tels que visés aux articles 17, 18, 19 et 20 de l'ordonnance du 20 |
van de voornoemde ordonnantie van 20 oktober 2006, een overeengekomen | |
oplossing bereikt werd. | octobre 2006 précitée. |
§ 8. De Regering ziet erop toe dat het overstromingsrisicobeheersplan, | § 8. Le Gouvernement veille à ce que les plans de gestion des risques |
zoals bedoeld in paragraaf 2, uiterlijk op 22 december 2015 voltooid en bekendgemaakt is. | d'inondation, tels que visés au paragraphe 2, soient achevés et publiés pour le 22 décembre 2015 au plus tard. |
HOOFDSTUK V. - Coördinatie met de ordonnantie van 20 oktober 2006 | CHAPITRE V. - Coordination avec l'ordonnance du 20 octobre 2006 |
tot opstelling van een kader voor het waterbeleid | etablissant un cadre pour la politique de l'eau |
Coördinatie met de ordonnantie van 20 oktober 2006 | Coordination avec l'ordonnance du 20 octobre 2006 |
tot opstelling van een kader voor het waterbeleid | établissant un cadre pour la politique de l'eau |
Art. 8.De Regering neemt de passende maatregelen om de toepassing van |
Art. 8.Le Gouvernement prend les mesures appropriées aux fins de la |
coordination de l'application du présent arrêté et de l'ordonnance du | |
dit besluit en van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling | 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau, en |
van een kader voor het waterbeleid te coördineren, en zoekt daarbij in | mettant l'accent sur les possibilités d'améliorer l'efficacité et |
het bijzonder naar mogelijkheden voor de verbetering van de | |
efficiëntie en de informatie-uitwisseling en voor het verwezenlijken | l'échange d'informations, et de parvenir à des synergies et à des |
van gemeenschappelijke synergieën en voordelen, rekening houdend met | avantages partagés en tenant compte des objectifs environnementaux |
de milieudoelstellingen als bedoeld in hoofdstuk II van 20 oktober | définis au chapitre II de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant |
2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid. Daarbij worden | |
in het bijzonder de volgende maatregelen genomen : | un cadre pour la politique de l'eau. En particulier : |
1° Het werk dat gepaard gaat met het opstellen van de eerste | 1° l'élaboration des premières cartes des zones inondables et des |
overstromingsgevaarkaarten en overstromingsrisicokaarten en de latere, | risques d'inondation et leurs réexamens ultérieurs visés aux articles |
in artikel 6 en artikel 11 van dit besluit bedoelde bijgestelde | 6 et 11 du présent arrêté sont effectués de manière à ce que les |
versies ervan, wordt zo verricht dat de informatie die de kaarten | informations qu'elles contiennent soient compatibles avec les |
bevatten consistent is met de desbetreffende informatie die | informations pertinentes qui sont présentées conformément à |
overeenkomstig de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van | l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique |
een kader voor het waterbeleid wordt verstrekt. | de l'eau. |
Het wordt gecoördineerd met en kan worden geïntegreerd in de in | Ils font l'objet d'une coordination avec les réexamens prévus à |
artikel 31 paragraaf 2, van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot | l'article 31, paragraphe 2, de l'ordonnance du 20 octobre 2006 |
opstelling van een kader voor het waterbeleid bedoelde toetsingen; | établissant un cadre pour la politique de l'eau et peuvent y être intégrés; |
2° Het werk dat gepaard gaat met het opstellen van het eerste | 2° l'élaboration des premiers plans de gestion des risques |
overstromingsrisicobeheerplan en de latere, in artikel 7 en artikel 11 | d'inondation et leurs réexamens ultérieurs visés aux articles 7 et 11 |
van dit besluit bedoelde bijgestelde versies ervan, wordt | du présent arrêté sont effectués en coordination avec les réexamens |
gecoördineerd met en mogelijk geïntegreerd in de in artikel 55 van de | des plans de gestion de districts hydrographiques prévus à l'article |
ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het | 55 de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la |
waterbeleid bedoelde toetsingen van het stroomgebiedsbeheerplan; | politique de l'eau et peuvent y être intégrés; |
3° De actieve participatie van alle betrokken partijen overeenkomstig | 3° la participation active de toutes les parties concernées telles que |
artikel 9 van dit besluit wordt, waar passend, gecoördineerd met de | visées à l'article 9 du présent arrêté est coordonnée, le cas échéant, |
actieve participatie van betrokken partijen overeenkomstig de | avec la participation active des parties concernées prévue aux |
artikelen 51, 52, 53 en 54 van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot | articles 51, 52, 53 et 54 de l'ordonnance du 20 octobre 2006 |
opstelling van een kader voor het waterbeleid. | établissant un cadre pour la politique de l'eau. |
HOOFDSTUK VI. - Voorlichting en raadpleging van het publiek | CHAPITRE VI. - Information et consultation du public |
Terbeschikkingstelling aan het publiek | Mise à disposition du public |
en actieve participatie van het publiek | et participation active du public |
Art. 9.§ 1. Overeenkomstig de ordonnantie van 18 maart 2004 inzake de |
Art. 9.§ 1er. Conformément à l'ordonnance du 18 mars 2004 sur l'accès |
toegang tot milieu- informatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | à l'information relative à l'environnement dans la Région de |
en gecoördineerd volgens artikel 8, 3°, stelt het Instituut de | Bruxelles-Capitale, l'Institut met à la disposition du public |
voorlopige overstromingsrisicobeoordeling, | l'évaluation préliminaire des risques d'inondation, les cartes des |
overstromings-gevaarkaarten, overstromingsrisicokaarten en het | zones inondables, les cartes des risques d'inondation et les plans de |
overstromingsrisicobeheersplan ter beschikking van het publiek. | gestion des risques d'inondation. |
§ 2. De Regering stimuleert de actieve participatie van de betrokken | § 2. Le Gouvernement encourage la participation active des parties |
partijen bij het opstellen, toetsen en bijstellen van het in hoofdstuk | concernées à l'élaboration, au réexamen et à la mise à jour des plans |
IV bedoelde overstromingsrisico-beheersplan. | de gestion des risques d'inondation visés au chapitre IV. |
HOOFDSTUK VII. - Overgangsmaatregelen en toetsingen | CHAPITRE VII. - Mesures transitoires et reexamens |
Overgangsmaatregelen | Mesures transitoires |
Art. 10.§ 1. Het Instituut kan besluiten om geen voorlopige |
Art. 10.§ 1er. L'Institut peut décider de ne pas procéder à |
overstromingsrisicobeoordeling als bedoeld in artikel 4 te verrichten | l'évaluation préliminaire des risques d'inondation visée à l'article 4 |
wanneer het met betrekking tot die gebieden : | pour les zones lorsqu'il a : |
1° ofwel al vóór 22 december 2010 middels een risicobeoordeling heeft | 1° soit déjà procédé à une évaluation des risques lui permettant de |
vastgesteld dat daar een potentieel significant overstromingsrisico | conclure, avant le 22 décembre 2010, qu'il existe un risque potentiel |
bestaat of kan worden verwacht, en het deze bijgevolg heeft ingedeeld | important d'inondation ou que la matérialisation de ce risque peut |
être considérée comme probable, et qu'il y a donc lieu de classer la | |
bij de gebieden als bedoeld in artikel 5; | zone considérée parmi celles visées à l'article 5; |
2° ofwel al vóór 22 december 2010 heeft besloten | 2° soit décidé, avant le 22 décembre 2010, d'élaborer des cartes des |
overstromingsgevaarkaarten en overstromingsrisicokaarten op te stellen | zones inondables et des cartes des risques d'inondation ainsi que |
en overeenkomstig de desbetreffende bepalingen van dit besluit heeft | d'établir un plan de gestion des risques d'inondation conformément aux |
besloten een overstromingsrisicobeheersplan op te stellen. | dispositions pertinentes du présent arrêté. |
§ 2. Het Instituut kan besluiten om overstromingsgevaarkaarten en | § 2. L'Institut peut décider d'utiliser des cartes des zones |
overstromingsrisicokaarten te gebruiken die vóór 22 december 2010 | inondables et des cartes des risques d'inondation établies avant le 22 |
werden voltooid, indien met die kaarten een informatieniveau wordt | décembre 2010 si ces cartes fournissent un niveau d'information |
geboden dat in overeenstemming is met de vereisten van artikel 6. | équivalent aux exigences énoncées à l'article 6. |
§ 3. Het Instituut kan besluiten om een overstromingsrisicobeheersplan | § 3. L'Institut peut décider d'utiliser un plan de gestion des risques |
te gebruiken die vóór 22 december 2010 werd voltooid, mits de inhoud | d'inondation établi avant le 22 décembre 2010 à condition que le |
van dit plan gelijkwaardig is aan de in artikel 7 vastgestelde | contenu de ce plan soit équivalent aux exigences énoncées à l'article |
vereisten. | 7. |
§ 4. De paragrafen 1, 2 en 3 zijn onverminderd artikel 11 van | § 4. Les paragraphes 1er, 2 et 3 s'appliquent sans préjudice de |
toepassing. | l'article 11. |
Toetsingen | Réexamens |
Art. 11.§ 1. De voorlopige overstromingsrisico-beoordeling of de in |
Art. 11.§ 1er. L'évaluation préliminaire des risques d'inondation ou |
artikel 10, paragraaf 1, bedoelde beoordeling of besluiten worden | l'évaluation et les décisions visées à l'article 10, paragraphe 1er, |
uiterlijk op 22 december 2018 en daarna om de zes jaar getoetst en zo | sont réexaminées et, si nécessaire, mises à jour pour le 22 décembre |
nodig bijgesteld. | 2018 au plus tard et, par la suite, tous les six ans. |
§ 2. De overstromingsgevaarkaarten en de overstromingsrisicokaarten | § 2. Les cartes des zones inondables et les cartes des risques |
d'inondation sont réexaminées et, si nécessaire, mises à jour pour le | |
worden uiterlijk op 22 december 2019 en daarna om de zes jaar getoetst | 22 décembre 2019 au plus tard et, par la suite, tous les six ans. |
en zo nodig bijgesteld. | § 3. Le plan de gestion des risques d'inondation, y compris les |
§ 3. Het overstromingsrisicobeheersplan, inclusief de in deel B van de | éléments indiqués dans la partie B de l'annexe, est réexaminé et, si |
bijlage vermelde onderdelen, wordt uiterlijk op 22 december 2021 en | nécessaire, mis à jour pour le 22 décembre 2021 au plus tard et, par |
daarna om de zes jaar getoetst en zo nodig bijgesteld. | la suite, tous les six ans. |
§ 4. In de toetsingen die zijn bedoeld in de paragrafen 1 en 3 wordt | § 4. L'incidence probable des changements climatiques sur la |
rekening gehouden met het vermoedelijke effect van de | survenance des inondations est prise en compte lors des réexamens |
klimaatverandering op het plaatsvinden van overstromingen. | visés aux paragraphes 1er et 3. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag van de bekendmaking |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Uitvoering | Exécution |
Art. 13.De Minister van Waterbeleid is belast met de uitvoering van |
Art. 13.Le Ministre de la Politique de l'Eau est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 24 september 2010 | Bruxelles, le 24 septembre 2010. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Leefmilieu, | de l'Environnement, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
BIJLAGE | ANNEXE |
A. Overstromingsrisicobeheersplan | A. Plan de gestion des risques d'inondation |
I. Onderdelen van het eerste overstromingsrisicobeheersplan : | I. Eléments du premier plan de gestion des risques d'inondation : |
1° de conclusies van de overeenkomstig hoofdstuk II opgestelde | 1° les conclusions de l'évaluation préliminaire des risques |
voorlopige overstromingsrisicobeoordeling in de vorm van een summiere | d'inondation exigée au chapitre II sous la forme d'une carte sommaire |
kaart van het voor het deel van het internationaal | du tronçon de district hydrographique international de l'Escaut situé |
stroomgebiedsdistrict van de Schelde dat op het grondgebied is gelegen | sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, délimitant les |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, waarop de in artikel 5 | zones déterminées conformément à l'article 5, qui font l'objet de ce |
bedoelde gebieden zijn afgebakend die onder dit | plan de gestion des risques d'inondation; |
overstromingsrisicobeheersplan vallen; | 2° les cartes des zones inondables et les cartes des risques |
2° de overeenkomstig hoofdstuk III opgestelde of overeenkomstig | d'inondation préparées conformément au chapitre III et les conclusions |
artikel 11 reeds geldende overstromingsgevaarkaarten en | qui peuvent en être tirées; |
overstromingsrisicokaarten en de conclusies uit die kaarten; | 3° la description des objectifs appropriés en matière de gestion des |
3° een beschrijving van de overeenkomstig artikel 7, paragraaf 2, | risques d'inondation, définis conformément à l'article 7, paragraphe |
vastgestelde doelstellingen van het overstromingsrisicobeheer; | 2; |
4° een samenvatting van de maatregelen en de prioriteit die deze | 4° la synthèse et le degré de priorité des mesures visant à atteindre |
hebben ter verwezenlijking van de doelstellingen van het | les objectifs appropriés en matière de gestion des risques |
overstromingsrisicobeheer, met inbegrip van de overeenkomstig artikel | d'inondation, y compris les mesures prises conformément à l'article 7, |
7 genomen maatregelen en de in het kader van andere wetgeving van het | et des mesures en matière de lutte contre les inondations prises en |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest genomen overstromingsgerelateerde | vertu d'autres textes législatifs de la Région de Bruxelles-Capitale, |
maatregelen, met inbegrip van de ordonnantie van 19 februari 2004 | y compris l'ordonnance du 19 février 2004 portant sur certaines |
betreffende enkele bepalingen inzake ruimtelijke ordening en de | dispositions en matière d'aménagement du territoire et l'ordonnance du |
ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een kader voor het | 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau; |
waterbeleid; 5° indien beschikbaar, voor gedeelde stroomgebieden, een beschrijving | 5° lorsqu'elle existe, pour les bassins hydrographiques communs, la |
van vastgestelde methodologie voor de kosten-batenanalyse die wordt | description de la méthode d'analyse coûts-avantages définie, utilisée |
gebruikt bij het beoordelen van maatregelen met grensoverschrijdende gevolgen. | pour évaluer les mesures ayant des effets transnationaux. |
II. Beschrijving van de uitvoering van het plan : | II. Description de la mise en oeuvre du plan : |
1° een beschrijving van de prioriteiten en de wijze waarop de | 1° la description des priorités définies et des modalités de suivi des |
vorderingen bij de uitvoering van het plan zullen worden gevolgd; | progrès réalisés dans la mise en oeuvre du plan; |
2° een samenvatting van de maatregelen/acties op het gebied van | 2° la synthèse des mesures/actions prises pour l'information et la |
publieke voorlichting en inspraak; | consultation du public; |
3° een lijst van bevoegde autoriteiten en eventueel een beschrijving | 3° la liste des autorités compétentes et, le cas échéant, la |
van het proces ter coördinatie van de werkzaamheden binnen het | description du processus de coordination des activités au sein du |
internationaal stroomgebiedsdistrict van de Schelde, en van het proces | district hydrographique international de l'Escaut, ainsi que du |
ter coördinatie van de werkzaamheden met de ordonnantie van 20 oktober | processus de coordination des activités avec l'ordonnance du 20 |
2006 tot opstelling van een kader voor het waterbeleid. | octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau. |
B. Onderdelen van de daaropvolgende bijstelling | B. Eléments devant figurer dans les mises à jour ultérieures du plan |
van het overstromings-risicobeheersplan | de gestion des risques d'inondation |
1° wijzigingen of bijstellingen die zijn aangebracht na de | 1° les modifications ou mises à jour intervenues depuis la publication |
bekendmaking van de vorige versie van het overstromingsrisicobeheersplan, met inbegrip van een samenvatting van | de la version précédente du plan de gestion des risques d'inondation, |
de toetsingen overeenkomstig artikel 12; | y compris un résumé des réexamens effectués au titre de l'article 12; |
2° een beoordeling van de vooruitgang die met het oog op het | 2° l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des |
verwezenlijken van de in artikel 7, paragraaf 2, bedoelde | objectifs définis conformément à l'article 7, paragraphe 2; |
doelstellingen is geboekt; | |
3° een beschrijving van de maatregelen uit de vorige versie van het | 3° la description et l'explication des mesures prévues dans la version |
overstromingsrisicobeheersplan die gepland waren, maar niet werden | précédente du plan de gestion des risques d'inondation, dont la |
uitgevoerd, en een verklaring voor het niet-uitvoeren ervan; | réalisation était planifiée, mais qui n'ont pas été mises en oeuvre; |
4° een beschrijving van de extra maatregelen die zijn getroffen na de | 4° la description des mesures supplémentaires prises depuis la |
bekendmaking van de vorige versie van het | publication de la version précédente du plan de gestion des risques |
overstromingsrisicobeheersplan | d'inondation. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 24 september 2010 betreffende het beheer | Bruxelles-Capitale du 24 septembre 2010 relatif à la gestion de la |
van de zwemwaterkwaliteit. | qualité des eaux de baignade. |
Brussel, 24 september 2010. | Bruxelles, le 24 septembre 2010. |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Waterbeleid, | La Ministre de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |