← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van de keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van de keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
10 JUNI 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 10 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
de keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie | et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 | l'élevage, l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 décembre |
februari 1999; | 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van de | août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie. | semences de légumes et de chicorée industrielle. |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 11 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 11 |
maart 2010; | mars 2010; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2010; |
maart 2010; Gelet op het advies nr. 48.196/3 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 48.196/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2010, par |
mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat Richtlijn 2002/55/EG van de Raad van 13 juni 2002 | Considérant que la Directive 2002/55/CE du Conseil du 13 juin 2002 |
betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van groentezaad, | concernant la commercialisation des semences de légumes, a été |
laatst gewijzigd werd bij Richtlijn 2009/74/EG van de Commissie van 26 | modifiée en dernier lieu par la Directive 2009/74/CE de la Commission |
juni 2009 tot wijziging van Richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG, | du 26 juin 2009 modifiant les Directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, |
2002/55/EG en 2002/57/EG, wat betreft de botanische namen van planten | 2002/55/CE et 2002/57/CE du Conseil en ce qui concerne les |
en de wetenschappelijke namen van andere organismen, en bepaalde | dénominations botaniques de certaines plantes, les noms scientifiques |
bijlagen bij Richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG en 2002/57/EG in het | d'autres organismes et certaines annexes des Directives 66/401/CEE, |
licht van de ontwikkeling van de wetenschappelijke en technische | 66/402/CEE et 2002/57/CE, à la lumière de l'évolution des |
kennis, en dat die richtlijn een verplichting inhouden om er zich | connaissances scientifiques et techniques, et que ces directives |
binnen de voorgeschreven termijn naar te schikken; | impliquent une obligation de s'y conformer dans le délai imparti; |
Op voorstel van de Minister, tot wiens bevoegdheid landbouwbeleid | Sur la proposition du Ministre ayant la politique agricole dans ses |
behoort; | attributions; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bijlage II bij het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk |
Article 1er.L'annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
in en de keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de | et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle, |
industrie, gewijzigd bij het besluit van de Brussels Hoofdstedelijk | tel que modifiée par l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 21 juni 2007 wordt vervangen door bijlage 1, die bij dit | Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007, est remplacée par l'annexe 1re |
besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 2.Bijlage III bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Art. 2.L'annexe III du même arrêté, tel que modifiée par l'arrêté du |
van de Brussels Hoofdstedelijk Regering van 21 juni 2007, wordt | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007, est |
vervangen door bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. | remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2010. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2010. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het Landbouwbeleid is beslast met de |
Art. 4.Le Ministre compétent pour la Politique agricole est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 juni 2010. | Bruxelles, le 10 juin 2010. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, | scientifique, compétent pour la Politique agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Bijlage I bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 10 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Brusselse | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende reglementering | de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant |
van de handel in en van de keuring van groentezaad en zaad van | réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et |
cichorei voor de industrie | de chicorée industrielle |
Bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
de keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie | et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle |
« Bijlage II. Voorwaarden waaraan het zaad moet voldoen | « Annexe II. Conditions auxquelles doivent satisfaire les semences |
1. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn. | 1. Les semences possèdent suffisamment d'identité et de pureté |
2. De aanwezigheid van ziekten en schadelijke organismen die de waarde | variétales. 2. La présence de maladies et d'organismes nuisibles réduisant la |
voor het gebruik als zaad verminderen, moet zo veel mogelijk beperkt | valeur d'utilisation des semences, n'est tolérée que dans la limite la |
zijn. | plus faible possible |
3. Het zaad moet bovendien aan de volgende voorwaarden voldoen. | 3. Les semences répondent, en outre, aux conditions suivantes. |
A. Normen : | A. Normes : |
Soorten | Soorten |
Espèces | Espèces |
Minimum mechanische zuiverheid (% van het gewicht) - | Minimum mechanische zuiverheid (% van het gewicht) - |
Pureté minimale spécifique (% du poids) | Pureté minimale spécifique (% du poids) |
Maximum percentage zaden van andere plantensoorten (% van het gew.) - | Maximum percentage zaden van andere plantensoorten (% van het gew.) - |
Teneur maximale en graines d'autres espèces de plantes (% du poids) | Teneur maximale en graines d'autres espèces de plantes (% du poids) |
Minimum kiemkracht (% van de zuivere zaden of kluwens) | Minimum kiemkracht (% van de zuivere zaden of kluwens) |
faculté germinative minimale (% des semences pures ou des glomérules) | faculté germinative minimale (% des semences pures ou des glomérules) |
Allium cepa | Allium cepa |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
70 | 70 |
Allium porrum | Allium porrum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Allium fistulosum | Allium fistulosum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Allium Sativum | Allium Sativum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Allium Schoenoprasum | Allium Schoenoprasum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Anthriscus cerefolium | Anthriscus cerefolium |
96 | 96 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Apium graveolens | Apium graveolens |
97 | 97 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Asparagus officinalis | Asparagus officinalis |
96 | 96 |
0,5 | 0,5 |
70 | 70 |
Beta vulgaris (Cheltenham beet) | Beta vulgaris (Cheltenham beet) |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
50 (glomérules/kluwens) | 50 (glomérules/kluwens) |
Beta vulgaris (andere soorten dan Cheltenham Beet) | Beta vulgaris (andere soorten dan Cheltenham Beet) |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
70 (glomérules/kluwens) | 70 (glomérules/kluwens) |
Brassica oleracea (bloemkool) | Brassica oleracea (bloemkool) |
97 | 97 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Brassica oleracea (met uitzondering van bloemkool) | Brassica oleracea (met uitzondering van bloemkool) |
97 | 97 |
1 | 1 |
75 | 75 |
Brassica rapa (Chinese kool) | Brassica rapa (Chinese kool) |
97 | 97 |
1 | 1 |
75 | 75 |
Brassica rapa (meiraap/stoppelknol) | Brassica rapa (meiraap/stoppelknol) |
97 | 97 |
1 | 1 |
80 | 80 |
Capsicum annuum | Capsicum annuum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Cicorium intybus (partim) (witloof, bladcichorei) | Cicorium intybus (partim) (witloof, bladcichorei) |
95 | 95 |
1,5 | 1,5 |
65 | 65 |
Cichorium intybus (partim) (cichorei voor de industrie) | Cichorium intybus (partim) (cichorei voor de industrie) |
97 | 97 |
1 | 1 |
80 | 80 |
Cichorum endivia | Cichorum endivia |
95 | 95 |
1 | 1 |
65 | 65 |
Citrullus lanatus | Citrullus lanatus |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
75 | 75 |
Cucumis melo | Cucumis melo |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
75 | 75 |
Cucumis sativus | Cucumis sativus |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Cucurbita maxima | Cucurbita maxima |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Cucurbita pepo | Cucurbita pepo |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
75 | 75 |
Cynara cardunculus | Cynara cardunculus |
96 | 96 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Daucus carota | Daucus carota |
95 | 95 |
1 | 1 |
65 | 65 |
Foeniculum vulgare | Foeniculum vulgare |
96 | 96 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Lactuca sativa | Lactuca sativa |
95 | 95 |
0,5 | 0,5 |
75 | 75 |
Lycopersicon esculentum | Lycopersicon esculentum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
75 | 75 |
Petroselinum crispum | Petroselinum crispum |
97 | 97 |
1 | 1 |
65 | 65 |
Phaseolus coccineus | Phaseolus coccineus |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Phaseolus vulgaris | Phaseolus vulgaris |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
75 | 75 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Raphanus sativus | Raphanus sativus |
97 | 97 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Rheum rhabarbarum | Rheum rhabarbarum |
97 | 97 |
0,5 | 0,5 |
70 | 70 |
Scorzonera hispanica | Scorzonera hispanica |
95 | 95 |
1 | 1 |
70 | 70 |
Solanum melongena | Solanum melongena |
96 | 96 |
0,5 | 0,5 |
65 | 65 |
Spinacia oleracea | Spinacia oleracea |
97 | 97 |
1 | 1 |
75 | 75 |
Valerianella locusta | Valerianella locusta |
95 | 95 |
1 | 1 |
65 | 65 |
Vicia faba | Vicia faba |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
80 | 80 |
Zea mays | Zea mays |
98 | 98 |
0,1 | 0,1 |
85 | 85 |
B. Aanvullende voorwaarden | B. Exigences supplémentaires : |
a) zaad van vlinderbloemigen mag niet door de volgende levende | a) les semences de légumineuses ne doivent pas être contaminées par |
insecten zijn aangetast : | les insectes vivants ci-après : |
- Acanthoscelides obtectus sag.; | - Acanthoscelides obtectus sag.; |
- Bruchus affinis Froel.; | - Bruchus affinis Froel.; |
- Bruchus atomarius L.; | - Bruchus atomarius L.; |
- Bruchus pisorium L.; | - Bruchus pisorium L.; |
- Bruchus rufimanus B;oh. | - Bruchus rufimanus B.oh. |
b) het zaad mag niet door levende mijten zijn aangetast. | b) les semences ne doivent pas être contaminées par des acariens |
C. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan, als | vivants. C. Autres normes ou conditions applicables lorsqu'il y est fait |
daarnaar wordt verwezen in de tabel onder punt A) : | référence dans le tableau figurant au point A) : |
Voor rassen van Zea mays (suikermaïs B superzoete types) wordt de | dans le cas de certaines variétés de Zea mays (maïs doux, types |
vereiste minimumkiemkracht verlaagd tot 80 % van zuiver zaad. Op het | super-sweet), la faculté germinative minimale requise est réduite à 80 |
% des semences pures. L'étiquette officielle ou l'étiquette du | |
officiële etiket of op het etiket van de leverancier, naargelang het | fournisseur, selon le cas, porte la mention "Faculté germinative |
geval, wordt de vermelding « Minimumkiemkracht 80 % » aangebracht. » | minimale 80 %. » |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brussels | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'Arrêté du Gouvernement |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 | de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant |
houdende reglementering van de handel in en van de keuring van | réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et |
groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie. | de chicorée industrielle. |
Brussel, 10 juni 2010. | Bruxelles, le 10 juin 2010. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, | scientifique, compétent pour la Politique agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 10 juni 2010 tot wijziging van het besluit van de Brusselse | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende reglementering | de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant |
van de handel in en van de keuring van groentezaad en zaad van | réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et |
cichorei voor de industrie | de chicorée industrielle |
Bijlage III bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe III de l'Arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
de keuring van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie | et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle |
« Bijlage III. - Gewichten | « Annexe III. - Poids |
1. Maximumgewicht van een partij : | 1. Poids maximal d'un lot : |
a) zaad van Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum en | a) semences de Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum |
Vicia faba : 30 ton; | et Vicia faba : 30 tonnes; |
b) zaad dat ten minste de grootte van tarwekorrels heeft, behalve | b) semences de dimension égale ou supérieure à celles des grains de |
Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum en Vicia faba : | blé, autres que Phaseolus coccineus, Phaseolus vulgaris, Pisum sativum |
20 ton; | et Vicia faba : 20 tonnes; |
c) zaad dat kleiner is dan een tarwekorrel : 10 ton. | c) semences de dimension inférieure à celle des graines de blé : 10 |
Het maximumgewicht van een partij mag ten hoogste met 5 % worden overschreden. | tonnes. Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus de 5 %. |
2. Minimumgewicht van een monster : | 2. Poids minimal d'un échantillon : |
Soort | Soort |
Gewicht (in g) - Poids (en gr) | Gewicht (in g) - Poids (en gr) |
Espèce | Espèce |
Allium cepa | Allium cepa |
25 | 25 |
Allium cepa | Allium cepa |
Allium porrum | Allium porrum |
20 | 20 |
Allium porrum | Allium porrum |
Allium fistulosum | Allium fistulosum |
15 | 15 |
Allium fistulosum | Allium fistulosum |
Allium sativum | Allium sativum |
20 | 20 |
Allium sativum | Allium sativum |
Allium schoenoprasum | Allium schoenoprasum |
15 | 15 |
Allium schoenoprasum | Allium schoenoprasum |
Anthriscus cerefolium | Anthriscus cerefolium |
20 | 20 |
Anthriscus cerefolium | Anthriscus cerefolium |
Apium graveolens | Apium graveolens |
5 | 5 |
Apium graveolens | Apium graveolens |
Asparagus officinalis | Asparagus officinalis |
100 | 100 |
Asparagus officinalis | Asparagus officinalis |
Beta vulgaris | Beta vulgaris |
100 | 100 |
Beta vulgaris | Beta vulgaris |
Brassica oleracea | Brassica oleracea |
25 | 25 |
Brassica oleracea | Brassica oleracea |
Brassica rapa | Brassica rapa |
20 | 20 |
Brassica rapa | Brassica rapa |
Capsicum annuum | Capsicum annuum |
40 | 40 |
Capsicum annuum | Capsicum annuum |
Cichorium intybus (partim),(witloof, bladcichorei) | Cichorium intybus (partim),(witloof, bladcichorei) |
15 | 15 |
Cichorium intybus (partim), (chicorée (endive), chicorée à larges | Cichorium intybus (partim), (chicorée (endive), chicorée à larges |
feuilles) | feuilles) |
Cichorium intybus (partim), (cichorei voor de industrie) | Cichorium intybus (partim), (cichorei voor de industrie) |
50 | 50 |
Cichorium intybus (partim), (chicorée industrielle) | Cichorium intybus (partim), (chicorée industrielle) |
Cichorium endivia | Cichorium endivia |
15 | 15 |
Cichorium endivia | Cichorium endivia |
Citrullus lanatus | Citrullus lanatus |
250 | 250 |
Citrullus lanatus | Citrullus lanatus |
Cucumis melo | Cucumis melo |
100 | 100 |
Cucumis melo | Cucumis melo |
Cucumis sativus | Cucumis sativus |
25 | 25 |
Cucumis sativus | Cucumis sativus |
Cucurbita maxima | Cucurbita maxima |
250 | 250 |
Cucurbita maxima | Cucurbita maxima |
Cucurbita pepo | Cucurbita pepo |
150 | 150 |
Cucurbita pepo | Cucurbita pepo |
Cynara cardunculus | Cynara cardunculus |
50 | 50 |
Cynara cardunculus | Cynara cardunculus |
Daucus carota | Daucus carota |
10 | 10 |
Daucus carota | Daucus carota |
Foeniculum vulgare | Foeniculum vulgare |
25 | 25 |
Foeniculum vulgare | Foeniculum vulgare |
Lactuca sativa | Lactuca sativa |
10 | 10 |
Lactuca sativa | Lactuca sativa |
Lycopersicon esculentum | Lycopersicon esculentum |
20 | 20 |
Lycopersicon esculentum | Lycopersicon esculentum |
Petroselinum crispum | Petroselinum crispum |
10 | 10 |
Petroselinum crispum | Petroselinum crispum |
Phaseolus coccineus | Phaseolus coccineus |
1000 | 1000 |
Phaseolus coccineus | Phaseolus coccineus |
Phaseolus vulgaris | Phaseolus vulgaris |
700 | 700 |
Phaseolus vulgaris | Phaseolus vulgaris |
Pisum sativum | Pisum sativum |
500 | 500 |
Pisum sativum | Pisum sativum |
Raphanus sativus | Raphanus sativus |
50 | 50 |
Raphanus sativus | Raphanus sativus |
Rheum rhabarbarum | Rheum rhabarbarum |
135 | 135 |
Rheum rhabarbarum | Rheum rhabarbarum |
Scorzonera hispanica | Scorzonera hispanica |
30 | 30 |
Scorzonera hispanica | Scorzonera hispanica |
Solanum melongena | Solanum melongena |
20 | 20 |
Solanum melongena | Solanum melongena |
Spinacia oleracea | Spinacia oleracea |
75 | 75 |
Spinacia oleracea | Spinacia oleracea |
Valerianella locusta | Valerianella locusta |
20 | 20 |
Valerianella locusta | Valerianella locusta |
Vicia faba | Vicia faba |
1000 | 1000 |
Vicia faba | Vicia faba |
Zea mays | Zea mays |
1000 | 1000 |
Zea mays | Zea mays |
Voor de F1-hybriderassen van voornoemde soorten kan het minimumgewicht | Pour les variétés hybrides F1 des espèces précitées, le poids minimal |
van het monster verminderd worden tot een vierde van het aangegeven | de l'échantillon peut être réduit jusqu'à un quart du poids fixé. |
gewicht. Het monster moet echter ten minste een gewicht van 5 g hebben | Toutefois, l'échantillon doit au moins avoir un poids de 5 g et |
en ten minste 400 zaden bevatten. » | comprendre au moins 400 graines. » |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brussels | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'Arrêté du Gouvernement |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 | de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant |
houdende reglementering van de handel in en van de keuring van | réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et |
groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie. | de chicorée industrielle. |
Brussel, 10 juni 2010. | Bruxelles, le 10 juin 2010. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, | scientifique, compétent pour la Politique agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |