Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
10 JUNI 2010. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 10 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van zaaigranen | et du contrôle des semences de céréales |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 | l'élevage, l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 décembre |
februari 1999; | 1998 et 5 février 1999; |
Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 |
augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | août 2006 portant réglementation du commerce et du contrôle des |
keuring van zaaigranen; | semences de céréales; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 11 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 11 |
maart 2010; | mars 2010; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 mars 2010; |
maart 2010; Gelet op het advies nr. 48.199/3 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 48.199/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2010, par |
mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat Richtlijn 66/402/EEG van de Raad van 14 juni 1966 | Considérant que la Directive 66/402/CE du Conseil du 14 juin 1966 |
betreffende het in de handel brengen van zaaigranen gewijzigd werd bij | concernant la commercialisation des semences de céréales, a été |
Richtlijn 2009/74/EG van de Commissie van 26 juni 2009 tot wijziging van richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG, 2002/55/EG en 2002/57/EG, wat betreft de botanische namen van planten en de wetenschappelijke namen van andere organismen, en bepaalde bijlagen bij richtlijn 66/401/EEG, 66/402/EEG en 2002/57/EG in het licht van de ontwikkeling van de wetenschappelijke en technische kennis, en dat die richtlijn een verplichting inhouden om er zich binnen de voorgeschreven termijn naar te schikken; Op voorstel van de Minister, tot wiens bevoegdheid Landbouwbeleid behoort; Na beraadslaging, | modifiée par la Directive 2009/74/CE de la Commission du 26 juin 2009 modifiant les directives 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/55/CE et 2002/57/CE du Conseil en ce qui concerne les dénominations botaniques de certaines plantes, les noms scientifiques d'autres organismes et certaines annexes des directives 66/401/CEE, 66/402/CEE et 2002/57/CE, à la lumière de l'évolution des connaissances scientifiques et techniques, et que ces directives impliquent une obligation de s'y conformer dans le délai imparti; Sur la proposition du Ministre ayant la Politique agricole dans ses attributions; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.A l'article 1er, de l'arrêté du Gouvernement du la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de | de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du |
reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen, wordt | commerce et du contrôle des semences de céréales, le point 1° est |
punt 1° vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
1° granen : planten van de navolgende soorten, die voor de landbouw of | 1° céréales : les plantes des espèces suivantes, destinées à la |
de tuinbouw zijn bestemd, met uitzondering van sierdoeleinden : | production agricole ou horticole, à l'exception des usages ornementaux : |
Naakte Haver | Naakte Haver |
Avena nuda L. | Avena nuda L. |
Avoine nue | Avoine nue |
Haver | Haver |
Avena sativa L. (omvat / y compris A. byzantina K. Koch) | Avena sativa L. (omvat / y compris A. byzantina K. Koch) |
Avoine cultivée et avoine byzantine | Avoine cultivée et avoine byzantine |
Evene | Evene |
Avena strigosa Schreb. | Avena strigosa Schreb. |
Avoine maigre, avoine rude | Avoine maigre, avoine rude |
Gerst | Gerst |
Hordeum vulgare L. | Hordeum vulgare L. |
Orge | Orge |
Rijst | Rijst |
Oryza sativa | Oryza sativa |
Riz | Riz |
Kanariezaad | Kanariezaad |
Phalaris canariensis L. | Phalaris canariensis L. |
Alpiste | Alpiste |
Rogge | Rogge |
Secale cereale L. | Secale cereale L. |
Seigle | Seigle |
Sorgho | Sorgho |
Sorghum bicolor (L.) Moench | Sorghum bicolor (L.) Moench |
Sorgho | Sorgho |
Soedangras | Soedangras |
Sorghum sudanense (Piper) Stapf | Sorghum sudanense (Piper) Stapf |
Sorgho du Soudan | Sorgho du Soudan |
hybriden die het gevolg zijn van de kruising van een soort van het | hybriden die het gevolg zijn van de kruising van een soort van het |
geslacht Triticum met een soort van het geslacht Secale | geslacht Triticum met een soort van het geslacht Secale |
X Triticosecale Wittm. ex A. Camus | X Triticosecale Wittm. ex A. Camus |
hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Triticum avec | hybrides résultant du croisement d'une espèce du genre Triticum avec |
une espèce du genre Secale | une espèce du genre Secale |
Zachte tarwe. | Zachte tarwe. |
Triticum aestivum L. | Triticum aestivum L. |
Froment (blé) tendre | Froment (blé) tendre |
Harde tarwe | Harde tarwe |
Triticum durum Desf. | Triticum durum Desf. |
Ble dur | Ble dur |
Spelt. | Spelt. |
Triticum spelta L | Triticum spelta L |
Epeautre | Epeautre |
Maïs met uitzondering van popcorn en suikermaïs | Maïs met uitzondering van popcorn en suikermaïs |
Zea mais L.(partim) | Zea mais L.(partim) |
Mais à la exception du poporn et du mais sucre | Mais à la exception du poporn et du mais sucre |
Deze definitie geldt ook voor de onderstaande hybriden die het product | La présente définition comprend également les hybrides suivants, |
zijn van een kruising van de hierboven genoemde soorten. | résultant du croisement des espèces susmentionnées. |
Hybriden die het product zijn van een kruising van Sorghum bicolor en | Hybriden die het product zijn van een kruising van Sorghum bicolor en |
Sorghum sudanense | Sorghum sudanense |
Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf | Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf |
Hybrides résultant du croisement entre le sorgho bicolore et l'herbe | Hybrides résultant du croisement entre le sorgho bicolore et l'herbe |
du Soudan. | du Soudan. |
Tenzij anders bepaald gelden voor zaad van de genoemde hybriden de | Sauf dispositions contraires, les semences des hybrides susmentionnés |
normen of andere voorwaarden die van toepassing zijn voor zaad van elk | doivent répondre aux normes et autres conditions applicables aux |
van de soorten waaruit ze zijn verkregen. | semences de chacune des espèces dont ils sont dérivés. |
Art. 2.Bijlage I bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 2.L'annexe Ire du même arrêté est remplacé par l'annexe 1re |
1, die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 3.Bijlage II bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
Art. 3.L'annexe II du même arrêté est remplacée par l'annexe 2 jointe |
2, die bij dit besluit is gevoegd. | au présent arrêté. |
Art. 4.Bijlage III bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.L'annexe III du même arrêté, tel que modifiée par l'arrêté |
ministerieel besluit van 20 maart 2007, wordt vervangen door bijlage | ministériel du 20 mars 2007, est remplacée par l'annexe 3 jointe au |
3, die bij dit besluit is gevoegd. | présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2010. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2010. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Landbouwbeleid is beslast met de |
Art. 6.Le Ministre compétent pour la Politique agricole est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 10 juni 2010. | Bruxelles, le 10 juin 2010. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, | scientifique, compétent pour la Politique agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Bijlage 1 bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit van de Brusselse | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de | de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant |
reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen | réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales |
Bijlage I bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van zaaigranen | et du contrôle des semences de céréales |
« Bijlage I. Voorwaarden voor goedkeuring ten aanzien van het gewas | « Annexe Ire. Conditions auxquelles la culture doit satisfaire |
1. Op het perceel mag geen voorvrucht zijn verbouwd die zich niet | 1. Les précédents culturaux du champ de production n'étaient pas |
verdraagt met de productie van zaaizaad van de soort en het ras van | incompatibles avec la production de semences de l'espèce et de la |
het betrokken gewas. Het perceel moet ook voldoende vrij zijn van | variété de la culture, et le champ est suffisamment exempt de |
opslag van de voorvrucht. | repousses spontanées de telles plantes issues des cultures |
2. Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende de | précédentes. 2. La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les |
afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot | distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de |
ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden en in het bijzonder voor | provoquer une pollinisation étrangère indésirable et, en particulier, |
Sorghum spp. van bronnen van Sorghum halepense : | dans le cas de Sorghum spp., par rapport aux sources de Sorghum halepense : |
Gewas | Gewas |
Minimumafstand | Minimumafstand |
Distance minimale | Distance minimale |
Culture | Culture |
Phalaris canariensis, Secale cereale (andere dan hybriden) : | Phalaris canariensis, Secale cereale (andere dan hybriden) : |
Phalaris canariensis, Secale céréale autres que les hybrides : | Phalaris canariensis, Secale céréale autres que les hybrides : |
- voor de productie van basiszaad | - voor de productie van basiszaad |
300 m | 300 m |
- pour la production de semences de base | - pour la production de semences de base |
- voor de productie van gecertificeerd zaad | - voor de productie van gecertificeerd zaad |
250 m | 250 m |
- pour la production de semences certifiées | - pour la production de semences certifiées |
Sorghum spp. | Sorghum spp. |
300 m | 300 m |
Sorghum spp. | Sorghum spp. |
xTriticosecale, zelfbestuivende rassen : | xTriticosecale, zelfbestuivende rassen : |
xTriticosecale, variétés autogames : | xTriticosecale, variétés autogames : |
- voor de productie van basiszaad | - voor de productie van basiszaad |
50 m | 50 m |
- pour la production de semences de base | - pour la production de semences de base |
- voor de productie van gecertificeerd zaad | - voor de productie van gecertificeerd zaad |
20 m | 20 m |
- pour la production de semences certifiées | - pour la production de semences certifiées |
Zea mays | Zea mays |
200 m | 200 m |
Zea mays | Zea mays |
Die afstanden hoeven niet in acht te worden genomen als er voldoende bescherming tegen ongewenste vreemdbestuiving aanwezig is. 3. Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn : een gewas van een ingeteelde stam moet voldoende echt en zuiver zijn met betrekking tot zijn eigenschappen. Wat de productie van zaad van hybriderassen betreft, gelden genoemde bepalingen ook voor de eigenschappen van de kruisingspartners, inclusief mannelijke steriliteit of herstel van de fertiliteit. | Ces distances peuvent être ignorées s'il existe une protection suffisante contre toute pollinisation étrangère indésirable. 3. La culture présente une identité variétale et une pureté variétale suffisantes ou, dans le cas d'une culture d'une lignée inbred, une identité et une pureté suffisantes en ce qui concerne ses caractéristiques. Pour ce qui est de la production de semences de variétés hybrides, les dispositions susmentionnées s'appliquent également aux caractéristiques des composants, y compris la stérilité mâle et la restauration de la fertilité. |
Gewassen van Oryza sativa, Phalaris canariensis, Secale cereale | En particulier, les cultures d'Oryza sativa, de Phalaris canariensis, |
(andere dan hybriden), Sorghum spp. en Zea mays moeten met name aan de | de Secale cereale autre que les hybrides, de Sorghum spp. et de Zea |
volgende andere normen of voorwaarden voldoen : | mays satisfont aux autres normes et conditions suivantes : |
A. Oryza sativa : | A. Oryza sativa : |
het aantal planten dat duidelijk als wilde planten of als planten met | Le nombre de plantes reconnaissables comme des plantes manifestement |
rode zaden kan worden herkend, mag niet meer bedragen dan : | sauvages ou comme des plantes à grains rouges ne dépasse pas : |
- 0 voor de productie van baiszaad; | - zéro pour la production de semences de base, |
- 1 per 50 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad. | - une plante par 50 m2 pour la production de semences certifiées. |
B. Phalaris canariensis, en Secale cereale (andere dan hybriden) : | B. Phalaris canariensis et Secale cereale autres que les hybrides : |
het aantal planten van de soorten die duidelijk niet tot het betrokken | Le nombre de plantes de l'espèce cultivée qui sont reconnaissables |
ras behoren, mag niet meer bedragen dan : | comme manifestement non conformes à la variété ne dépasse pas : |
- 1 per 30 m2 voor de productie van basiszaad; | - une plante par 30 m2 pour la production de semences de base, |
- 1 per 10 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad. | - une plante par 10 m2 pour la production de semences certifiées. |
C. Sorghum spp. | C. Sorghum spp. |
a) het percentage van het aantal planten van een andere sorghumsoort | a) Le pourcentage en nombre de plantes qui appartiennent à une espèce |
dan de soort van het gewas of die duidelijk niet tot de ingeteelde | de Sorghum différente de l'espèce de la culture ou qui sont |
stammen of de kruisingspartners behoren, mag niet meer bedragen dan : | reconnaissables comme manifestement non conformes à la lignée inbred ou au composant ne dépasse pas : |
aa) voor de productie van basiszaad : | aa) voor de productie van basiszaad : |
aa) pour la production de semences de base : | aa) pour la production de semences de base : |
i) tijdens de bloeitijd : | i) tijdens de bloeitijd : |
0,1 % | 0,1 % |
i) à la floraison | i) à la floraison |
ii) na rijping : | ii) na rijping : |
0,1 % | 0,1 % |
ii) à maturité | ii) à maturité |
bb) voor de productie van gecertificeerd zaad : | bb) voor de productie van gecertificeerd zaad : |
bb) pour la production de semences certifiées : | bb) pour la production de semences certifiées : |
i) planten van de mannelijke kruisingspartner die stuifmeel afgeven | i) planten van de mannelijke kruisingspartner die stuifmeel afgeven |
wanneer de stempel van de vrouwelijke kruisingspartner receptief is : | wanneer de stempel van de vrouwelijke kruisingspartner receptief is : |
0,1 % | 0,1 % |
i) plantes du composant mâle qui ont émis du pollen quand les plantes | i) plantes du composant mâle qui ont émis du pollen quand les plantes |
du composant femelle présentent des stigmates réceptifs : | du composant femelle présentent des stigmates réceptifs : |
ii) planten van de vrouwelijke kruisingspartner : | ii) planten van de vrouwelijke kruisingspartner : |
ii) plantes du composant femelle | ii) plantes du composant femelle |
- tijdens de bloeitijd : | - tijdens de bloeitijd : |
0,3 % | 0,3 % |
- à la floraison | - à la floraison |
- na rijping : | - na rijping : |
0,1 % | 0,1 % |
- à maturité | - à maturité |
b) Voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriderassen moet | b) Pour la production de semences certifiées de variétés hybrides, les |
aan de volgende normen of voorwaarden worden voldaan : | autres normes et conditions suivantes sont respectées : |
aa) de planten van de mannelijke kruisingspartners moeten voldoende | aa) du pollen est émis en suffisance par les plantes du composant mâle |
stuifmeel afgeven wanneer de stempel van de planten van de vrouwelijke | pendant la période où les plantes du composant femelle présentent des |
kruisingspartner receptief is; | stigmates réceptifs; |
bb) wanneer de stempel van de planten van de vrouwelijke | bb) lorsque les plantes du composant femelle présentent des stigmates |
kruisingspartner receptief is, mag het percentage planten van die | réceptifs, le pourcentage de plantes de ce composant qui ont émis ou |
kruisingspartner die stuifmeel afgeven of hebben afgegeven niet meer bedragen dan 0,1 %; | émettent du pollen ne dépasse pas 0,1 %; |
c) gewassen van vrij bestoven of kunstmatig verkregen rassen van | c) Les cultures de variétés à pollinisation libre ou de variétés |
Sorghum spp. moeten voldoen aan de volgende normen : | synthétiques de Sorghum spp. satisfont aux normes suivantes : |
het aantal planten van de gewassoorten die duidelijk niet tot het | le nombre de plantes de l'espèce cultivée qui sont reconnaissables |
betrokken ras behoren, mag niet meer bedragen dan : | comme manifestement non conformes à la variété ne dépasse pas : |
- 1 per 30 m2 voor de productie van basiszaad; | - une plante par 30 m2 pour la production de semences de base; |
- 1 per 10 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad. | - une plante par 10 m2 pour la production de semences certifiées; |
D. Zea maïs : | D. Zea maïs : |
a) het percentage planten die duidelijk niet tot het ras, de | a) le pourcentage en nombre de plantes qui sont reconnaissables comme |
ingeteelde stammen of de kruisingspartners behoren, mag niet meer | manifestement non conformes à la variété, à la lignée inbred ou au |
bedragen dan : | composant ne dépasse pas : |
aa) voor de productie van basiszaad : | aa) voor de productie van basiszaad : |
aa) pour la production de semences de base : | aa) pour la production de semences de base : |
i) ingeteelde stammen : | i) ingeteelde stammen : |
0,1 % | 0,1 % |
i) lignées inbred : | i) lignées inbred : |
ii) enkelvoudige hybriden, voor iedere kruisingspartner : | ii) enkelvoudige hybriden, voor iedere kruisingspartner : |
0,1 % | 0,1 % |
ii) hybrides simples, pour chaque composant : | ii) hybrides simples, pour chaque composant : |
iii) vrij bestoven rassen : | iii) vrij bestoven rassen : |
0,5 % | 0,5 % |
iii) variétés à pollinisation libre : | iii) variétés à pollinisation libre : |
bb) voor de productie van gecertificeerd zaad : | bb) voor de productie van gecertificeerd zaad : |
bb) pour la production de semences certifiées : | bb) pour la production de semences certifiées : |
i) kruisingspartners van hybriderassen : | i) kruisingspartners van hybriderassen : |
i) composants de variétés hybrides : | i) composants de variétés hybrides : |
- ingeteelde stammen : | - ingeteelde stammen : |
0,2 % | 0,2 % |
- lignée inbred : | - lignée inbred : |
- enkelvoudige hybriden : | - enkelvoudige hybriden : |
0,2 % | 0,2 % |
- hybride simple : | - hybride simple : |
- vrij bestoven rassen : | - vrij bestoven rassen : |
1,0 % | 1,0 % |
- variété à pollinisation libre : | - variété à pollinisation libre : |
ii) vrij bestoven rassen : | ii) vrij bestoven rassen : |
1,0 % | 1,0 % |
ii) variétés à pollinisation libre : | ii) variétés à pollinisation libre : |
b) voor de productie van zaad van hybriderassen moet aan de volgende | b) Pour la production de semences de variétés hybrides, les normes et |
normen of voorwaarden worden voldaan : | autres conditions suivantes sont respectées : |
aa) de planten van de mannelijke kruisingspartner moeten voldoende | aa) les plantes du composant mâle émettent suffisamment de pollen |
stuifmeel afgeven wanneer de planten van de vrouwelijke | pendant la floraison des plantes du composant femelle; |
kruisingspartner in bloei staan; | |
bb) zo nodig moet tot ontpluiming worden overgegaan; | bb) la castration est effectuée si nécessaire; |
cc) wanneer 5 % of meer planten van de vrouwelijke kruisingspartner | cc) lorsqu'au moins 5 % de plantes du composant femelle présentent des |
bevrucht kunnen worden, mag het percentage planten van de vrouwelijke | stigmates réceptifs, le pourcentage de plantes de ce composant qui ont |
kruisingspartner die stuifmeel hebben afgegeven of afgeven niet meer bedragen dan : | émis ou émettent du pollen ne dépasse pas : |
- 1 % bij elke officiële veldkeuring, en | - 1 % lors des différentes inspections officielles sur pied, et |
- 2 % over alle officiële veldkeuringen tezamen. | - 2 % au total pour l'ensemble des inspections officielles sur pied. |
Planten worden geacht stuifmeel te hebben afgegeven of af te geven | Les plantes sont considérées comme ayant émis ou émettant du pollen |
wanneer op 50 mm of meer van de hoofdas of de zijassen van de pluim de | lorsque, sur une longueur d'au moins 50 mm de l'axe central ou des |
meeldraden uit de kafjes steken en stuifmeel hebben afgegeven of | ramifications latérales d'une panicule, les anthères ont émergé des |
afgeven. | glumes et ont émis ou émettent du pollen. |
4. Hybriden van Secale cereale | 4. Hybrides de Secale cereale |
a) Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende de | a) La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les |
afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot | distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de |
ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden : | provoquer une pollinisation étrangère indésirable : |
Gewas | Gewas |
Minimum-afstand | Minimum-afstand |
Distance minimale | Distance minimale |
Culture | Culture |
Voor de productie van basiszaad : | Voor de productie van basiszaad : |
Pour la production de semences de base : | Pour la production de semences de base : |
- indien gebruik wordt gemaakt van de mannelijke steriliteit | - indien gebruik wordt gemaakt van de mannelijke steriliteit |
1 000 m | 1 000 m |
- utilisation de la stérilité mâle | - utilisation de la stérilité mâle |
- indien geen gebruik wordt gemaakt van de mannelijke steriliteit | - indien geen gebruik wordt gemaakt van de mannelijke steriliteit |
600 m | 600 m |
- non utilisation de la stérilité mâle | - non utilisation de la stérilité mâle |
Voor de productie van gecertificeerd zaad | Voor de productie van gecertificeerd zaad |
500 m | 500 m |
Pour la production de semences certifiées | Pour la production de semences certifiées |
b) Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn wat de | b) La culture doit présenter une identité et une pureté suffisantes en |
eigenschappen van de kruisingspartners betreft, inclusief de | ce qui concerne les caractéristiques de ses composants, y compris la |
mannelijke steriliteit. | stérilité mâle. |
Het gewas moet in het bijzonder voldoen aan de volgende normen of | En particulier, la culture satisfait aux autres normes et conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
i) het aantal planten van de gewassoorten die duidelijk niet tot de | i) le nombre de plantes de l'espèce cultivée qui sont reconnaissables |
kruisingspartners behoren, mag niet meer bedragen dan : | comme manifestement non conformes au composant ne dépasse pas : |
- 1 per 30 m2 voor de productie van basiszaad, | - une plante par 30 m2 pour la production de semences de base, |
- 1 per 10 m2 voor de productie van gecertificeerd zaad; bij officiële | - une plante par 10 m2 pour la production de semences certifiées, |
veldkeuringen geldt deze norm alleen voor de vrouwelijke | cette norme ne s'appliquant qu'aux inspections officielles sur pied du |
kruisingspartner; | composant femelle; |
ii) voor basiszaad moet, indien gebruik wordt gemaakt van de | |
mannelijke steriliteit, de steriliteit van de mannelijke steriele | ii) pour les semences de base, en cas d'utilisation de la stérilité |
kruisingspartner ten minste 98 % bedragen. | mâle, le taux de stérilité du composant mâle-stérile est d'au moins 98 |
c) Zo nodig moet gecertificeerd zaad worden geproduceerd in gemengde | %. c) Au besoin, les semences certifiées sont produites dans une culture |
teelt van een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner met | mixte associant le composant femelle mâle-stérile à un composant mâle |
een mannelijke kruisingspartner die de mannelijke fertiliteit | qui restaure la fertilité mâle. |
herstelt. 5. Gewassen voor de productie van gecertificeerd zaad van hybriden van | 5. Cultures destinées à la production de semences certifiées |
Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza | d'hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, de Hordeum |
sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta en | vulgare, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum, de Triticum durum, de |
zelfbestuivende xTriticosecale | Triticum spelta et de xTriticosecale autogame |
a) Het gewas moet voldoen aan de onderstaande normen betreffende de | a) La culture satisfait aux normes suivantes en ce qui concerne les |
afstand tot dicht in de buurt gelegen bestuivingsbronnen die tot | distances par rapport aux sources voisines de pollen susceptibles de |
ongewenste vreemdbestuiving kunnen leiden : | provoquer une pollinisation étrangère indésirable : |
- la distance minimale entre le composant femelle et toute autre | |
- de minimumafstand tot de vrouwelijke kruisingspartner is 25 m ten | variété de la même espèce, sauf issue d'une culture du composant mâle est de 25 m, |
opzichte van ieder ander ras van dezelfde soort, met uitzondering van | |
een gewas van de mannelijke kruisingspartner, | |
- die afstand hoeft niet in acht te worden genomen wanneer er | - cette distance peut être ignorée s'il existe une protection |
voldoende bescherming tegen ongewenste vreemdbestuiving aanwezig is. | suffisante contre toute pollinisation étrangère indésirable. |
b) Het gewas moet voldoende rasecht en raszuiver zijn wat de kenmerken | b) La culture présente une identité et une pureté suffisantes en ce |
van de kruisingspartners betreft. | qui concerne les caractéristiques de ses composants. |
Wanneer het zaad wordt geproduceerd door gebruikmaking van een | Lorsque les semences sont produites au moyen d'un agent chimique |
chemische-hybridisatieagens, moet het gewas voldoen aan de volgende | d'hybridation, la culture satisfait aux autres normes et conditions |
normen of voorwaarden : | suivantes : |
i) de minimale raszuiverheid van iedere kruisingspartner bedraagt : | i) la pureté variétale minimale de chaque composant est la suivante : |
- Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza | - Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza |
sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta : | sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta : |
99,7 % | 99,7 % |
- Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza | - Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza |
sativa, Triticum aestivum, Triticum durum et Triticum spelta : | sativa, Triticum aestivum, Triticum durum et Triticum spelta : |
- zelfbestuivende xTriticosecale : | - zelfbestuivende xTriticosecale : |
99,0 % | 99,0 % |
- xTriticosecale autogame : | - xTriticosecale autogame : |
ii) de minimale hybriditeit moet 95 % bedragen. Het percentage van de | ii) l'hybridité minimale doit être de 95 %. Le taux d'hybridité est |
hybriditeit moet worden bepaald volgens gangbare internationale | évalué conformément aux méthodes internationales actuelles, dans la |
methoden voor zover dergelijke methoden bestaan. Als de raszuiverheid | mesure où de telles méthodes existent. Lorsque l'hybridité est |
wordt bepaald via zaadonderzoek voor de certificering, hoeft bij de veldkeuring niet de hybriditeit te worden bepaald. 6. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde van het zaaizaad verminderen, in het bijzonder van Ustilaginaceae, moet zo veel mogelijk beperkt zijn. 7. Of aan de bovengenoemde andere normen of voorwaarden is voldaan, wordt voor basiszaad vastgesteld door middel van officiële veldkeuringen en voor gecertificeerd zaad door middel van hetzij officiële veldkeuringen hetzij onder officieel toezicht uitgevoerde keuringen. | déterminée au cours de l'essai de semences préalable à la certification, il n'est pas nécessaire d'évaluer le taux d'hybridité lors de l'inspection sur pied. 6. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur d'utilisation des semences, notamment les Ustilaginaceae, est la plus faible possible. 7. Le respect des autres normes et conditions susmentionnées est vérifié, dans le cas des semences de base, lors d'inspections officielles sur pied, et dans le cas des semences certifiées, soit lors d'inspections officielles sur pied, soit lors d'inspections effectuées sous contrôle officiel. |
Bij deze veldkeuringen moeten de volgende punten in acht worden | Ces inspections sur pied sont effectuées dans les conditions suivantes |
genomen : | : |
A. De stand en het ontwikkelingsstadium van het gewas moeten een | A. L'état cultural et le stade de développement de la culture |
afdoend onderzoek mogelijk maken. | permettent un examen approprié. |
B. Het aantal veldkeuringen bedraagt ten minste : | B. Le nombre d'inspections sur pied s'élève au moins : |
a) voor Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, | a) à une, pour Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum |
Oryza sativa, Phalaris canariensis, xTriticosecale, Triticum aestivum, | vulgare, Oryza sativa, Phalaris canariensis, xTriticosecale, Triticum |
Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale : één; | aestivum, Triticum durum, Triticum spelta et Secale cereale; |
b) voor Sorghum spp. en Zea mays tijdens de bloeitijd : | b) pour Sorghum spp. et Zea mays pendant la période de floraison : |
aa) vrij bestoven rassen : één; | aa) variétés à pollinisation libre : une; |
bb) ingeteelde stammen of hybriden : drie. | bb) lignées inbred ou hybrides : trois. |
Wanneer het gewas volgt op in hetzelfde jaar of in het voorafgaande | Lorsque le précédent cultural de la même année ou de l'année |
jaar geteelde Sorghum spp. en Zea mays, moet ten minste één bijkomende | précédente est une culture de Sorghum spp. ou de Zea mays, au moins |
une inspection sur pied particulière est effectuée pour vérifier le | |
keuring worden verricht om na te gaan of aan de bepalingen van punt 1 | respect des conditions fixées au point 1 de la présente annexe; |
van deze bijlage is voldaan; | |
C. De grootte, het aantal en de verdeling van de perceelsgedeelten | C. La taille, le nombre et la distribution des parcelles de champ à |
waarvoor moet worden nagegaan of aan de bepalingen van deze bijlage | inspecter pour contrôler le respect des dispositions de la présente |
wordt voldaan, moeten worden vastgesteld volgens daartoe passende | annexe sont déterminés selon des méthodes appropriées. » |
methoden. » Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 | de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant |
houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen. | réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales. |
Brussel, 10 juni 2010. | Bruxelles, le 10 juin 2010. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, | scientifique, compétent pour la Politique agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
abra | |
Bijlage 2 bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit van de Brusselse | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de | de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant |
reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen | réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales |
Bijlage II bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van zaaigranen | et du contrôle des semences de céréales |
« Bijlage II. Voorwaarden waaraan het zaaizaad moet voldoen | « Annexe II. Conditions auxquelles les semences doivent satisfaire |
1. Het zaad moet voldoende rasecht en raszuiver zijn of, in het geval | 1. Les semences possèdent une identité variétales et une pureté |
van zaad van een ingeteelde stam, voldoende echt en zuiver zijn met | variétales suffisantes ou, dans le cas de semences d'une lignée |
betrekking tot zijn eigenschappen. Wat zaad van hybriderassen betreft, | inbred, une identité et une pureté suffisantes en ce qui concerne |
gelden de genoemde bepalingen ook voor de eigenschappen van de | leurs caractéristiques. En ce qui concerne les semences de variétés |
hybrides, les dispositions susmentionnées s'appliquent également aux | |
kruisingspartners. | caractéristiques des composants. |
Zaad van de onderstaande soorten moet met name voldoen aan de volgende | En particulier, les semences des espèces mentionnées ci-dessous |
andere normen of voorwaarden : | satisfont aux autres normes et conditions suivantes : |
A. Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza | A. Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Oryza |
sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum spelta andere dan | sativa, Triticum aestivum, Triticum durum et Triticum spelta, autres |
hybriden in elk geval : | que leurs hybrides respectifs |
Categorie | Categorie |
Minimum raszuiverheid | Minimum raszuiverheid |
Pureté variétale minimale (%) | Pureté variétale minimale (%) |
Catégorie | Catégorie |
Basiszaad | Basiszaad |
99,9 | 99,9 |
Semences de base | Semences de base |
Gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering | Gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering |
99,7 | 99,7 |
Semences certifiées, première génération | Semences certifiées, première génération |
Gecertificeerd zaad, tweede vermeerdering | Gecertificeerd zaad, tweede vermeerdering |
99,0 | 99,0 |
Semences certifiées, deuxième génération | Semences certifiées, deuxième génération |
Of aan de eisen inzake minimale raszuiverheid is voldaan, wordt | La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors |
hoofdzakelijk nagegaan door middel van de in bijlage 1 omschreven | d'inspections sur pied effectuées dans les conditions visées à |
veldkeuringen. | l'annexe 1re. |
B. Zelfbestuivende rassen van xTriticosecale, andere dan hybriden : | B. Variétés autogames de xTriticosecale, autres que les hybrides : |
Categorie | Categorie |
Minimum raszuiverheid | Minimum raszuiverheid |
Pureté variétale minimale (%) | Pureté variétale minimale (%) |
Culture | Culture |
Basiszaad | Basiszaad |
99,7 | 99,7 |
Semences de base | Semences de base |
Gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering | Gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering |
99,0 | 99,0 |
Semences certifiées, première génération | Semences certifiées, première génération |
Gecertificeerd zaad, tweede vermeerdering | Gecertificeerd zaad, tweede vermeerdering |
98,0 | 98,0 |
Semences certifiées, deuxième génération | Semences certifiées, deuxième génération |
Of aan de eisen inzake minimale raszuiverheid is voldaan, wordt | La pureté variétale minimale est contrôlée principalement lors |
hoofdzakelijk nagegaan door middel van de in bijlage I omschreven | d'inspections officielles sur pied effectuées dans les conditions |
veldkeuringen. | visées à l'annexe Ire. |
C. Hybriden van Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum | C. Hybrides d'Avena nuda, d'Avena sativa, d'Avena strigosa, de Hordeum |
vulgare, Oryza sativa, Triticum aestivum, Triticum durum, Triticum | vulgare, d'Oryza sativa, de Triticum aestivum, de Triticum durum, de |
spelta en zelfbestuivende xTriticosecale. | Triticum spelta et de xTriticosecale autogame |
De minimale raszuiverheid van zaad van de categorie "gecertificeerd | La pureté variétale minimale des semences de la catégorie "semences |
zaad" moet 90 % bedragen. Dit wordt gecontroleerd via officiële | certifiées" est de 90 %. Elle est évaluée dans le cadre de contrôles |
nacontroles op een adequaat gedeelte van de zaadmonsters. | officiels réalisés a postériori sur une proportion adéquate |
D. Sorghum spp. en Zea mays : Indien voor de productie van gecertificeerd zaad van hybridenrassen gebruik is gemaakt van een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner en een mannelijke kruisingspartner die de mannelijke fertiliteit niet herstelt, wordt het zaad geproduceerd : - ofwel door partijen zaaizaad te mengen, in een verhouding die eigen is aan het ras, waarbij enerzijds gebruik wordt gemaakt van een vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartner, en anderzijds van een vrouwelijke, mannelijke fertiele kruisingspartner; - ofwel door de teelt van de vrouwelijke, mannelijke steriele kruisingspartners en de vrouwelijke, mannelijke fertiele kruisingspartners in een verhouding die eigen is aan het ras. De verhouding tussen deze twee kruisingspartners wordt nagegaan door middel van de in bijlage 1 omschreven veldkeuringen. E. Hybriden van Secale cereale : Zaad mag alleen als gecertificeerd zaad worden gecertificeerd als | d'échantillons. D. Sorghum spp. et Zea mays : Lorsque, pour la production de semences certifiées de variétés hybrides, un composant femelle mâle-stérile et un composant mâle qui ne restaure pas la fertilité mâle ont été utilisés, les semences sont obtenues : - soit par le mélange, dans des proportions propres à la variété, des lots de semences produites, d'une part, au moyen d'un composant femelle mâle-stérile et, d'autre part, au moyen d'un composant femelle mâle-fertile; - soit par la culture du composant femelle mâle-stérile et du composant femelle mâle-fertile, dans des proportions propres à la variété. Les proportions entre ces deux composants sont contrôlées lors d'inspections sur pied effectuées dans les conditions établies à l'annexe 1re. E. Hybrides de Secale cereale : Les semences ne peuvent être reconnues "semences certifiées" qu'à la lumière des résultats d'un contrôle officiel réalisé a posteriori, au |
terdege rekening is gehouden met de uitkomsten van een officiële | cours de la période de végétation des semences pour lesquelles une |
nacontrole op officieel genomen monsters van basiszaad, uitgevoerd in | demande de certification dans la catégorie "semences certifiées" a été |
de groeiperiode van het zaad dat voor de certificering als | introduite, sur des échantillons de semences de base prélevés de |
gecertificeerd zaad werd aangeboden, teneinde na te gaan of het | manière officielle. Ce contrôle a posteriori a pour but de vérifier |
basiszaad heeft voldaan aan de in deze richtlijn vastgestelde eisen | que les semences de base satisfont aux exigences établies dans la |
voor basiszaad qua rasechtheid en raszuiverheid wat de eigenschappen | présente directive en matière d'identité et de pureté s'agissant des |
van de kruisingspartners betreft, inclusief de mannelijke steriliteit. | caractéristiques de leurs composants, y compris la stérilité mâle. |
2. Het zaaizaad moet ten aanzien van de kiemkracht, mechanische | 2. Les semences satisfont aux autres normes et conditions suivantes en |
zuiverheid en gehalte aan zaden van andere plantensoorten aan de | ce qui concerne la faculté germinative, la pureté spécifique et la |
volgende andere normen of voorwaarden voldoen : | teneur en semences d'autres espèces de plantes. |
A. Tabel : Soorten en categorieën Minimum kiemkracht (% zuiver zaad) Minimale mechanische zuiverheid (gewichts- %) Maximumgehalte - in aantallen - aan zaden van andere plantensoorten, met inbegrip van rode zaden van Oryza sativa, in een monster waarvan | A. Tableau : Espèces et catégories Faculté germinative minimale (% des semences pures) Pureté spécifique minimale (% en poids) Teneur maximale (exprimée en nombre) en semences d'autres espèces de plantes, y compris en grains rouges d'Oryza sativa, dans un |
het gewicht is aangegeven in bijlage III, kolom 4 (totaal per kolom) | échantillon du poids prévu à l'annexe III, colonne 4 (total par colonne) |
Andere planten-soorten (a) | Autres espèces de plantes (a) |
Rode zaden van Oryza sativa | Grains rouges d'Oryza sativa |
Andere graansoorten | Autres espèces de céréales |
Plantensoorten andere dan granen | Espèces de plantes autres que céréales |
Avena fatua, Avena sterilis, | Avena fatua, Avena sterilis, |
Lolium temulentum | Lolium temulentum |
Raphanus | Raphanus |
raphanistrum, | raphanistrum, |
Agrostemma | Agrostemma |
githago | githago |
Panicum spp. | Panicum spp. |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
5 | 5 |
6 | 6 |
7 | 7 |
8 | 8 |
9 | 9 |
10 | 10 |
Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum, | Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum aestivum, |
Triticum durum, Triticum spelta : | Triticum durum, Triticum spelta : |
- basiszaad | - semences de base |
85 | 85 |
99 | 99 |
4 | 4 |
1 (b) | 1 (b) |
3 | 3 |
0 (c) | 0 (c) |
1 | 1 |
- gecertificeerd zaad, 1e en 2e vermeerdering | - semences certifiées de la 1re et 2e génération |
85 (d) | 85 (d) |
98 | 98 |
10 | 10 |
7 | 7 |
7 | 7 |
0 (c) | 0 (c) |
3 | 3 |
Avena nuda : | Avena nuda : |
- basiszaad | - semences de base |
75 | 75 |
99 | 99 |
4 | 4 |
1 (b) | 1 (b) |
3 | 3 |
0 (c) | 0 (c) |
1 | 1 |
- gecertificeerd zaad, 1e en 2e vermeerdering | - semences certifiées de la 1re et 2e génération |
75 (d) | 75 (d) |
98 | 98 |
10 | 10 |
7 | 7 |
7 | 7 |
0 (c) | 0 (c) |
3 | 3 |
Oryza sativa : | Oryza sativa : |
- basiszaad | - semences de base |
80 | 80 |
98 | 98 |
4 | 4 |
1 | 1 |
1 | 1 |
- gecertificeerd zaad, 1e vermeerdering | - semences certifiées de la première génération |
80 | 80 |
98 | 98 |
10 | 10 |
3 | 3 |
3 | 3 |
- gecertificeerd zaad, 2e vermeerdering | - semences certifiées de la deuxième génération |
80 | 80 |
98 | 98 |
15 | 15 |
5 | 5 |
3 | 3 |
Secale cereale : | Secale cereale : |
- basiszaad | - semences de base |
85 | 85 |
98 | 98 |
4 | 4 |
1 (b) | 1 (b) |
3 | 3 |
0 (c) | 0 (c) |
1 | 1 |
- gecertificeerd zaad | - semences certifiées |
85 | 85 |
98 | 98 |
10 | 10 |
7 | 7 |
7 | 7 |
0 (c) | 0 (c) |
3 | 3 |
Phalaris canariensis : | Phalaris canariensis : |
- basiszaad | - semences de base |
75 | 75 |
98 | 98 |
4 | 4 |
1 (b) | 1 (b) |
0 (c) | 0 (c) |
- gecertificeerd zaad | - semences certifiées |
75 | 75 |
98 | 98 |
10 | 10 |
5 | 5 |
0 (c) | 0 (c) |
Sorghum spp. | Sorghum spp. |
80 | 80 |
98 | 98 |
0 | 0 |
xTriticosecale : | xTriticosecale : |
- basiszaad | - semences de base |
80 | 80 |
98 | 98 |
4 | 4 |
1 (b) | 1 (b) |
3 | 3 |
0 (c) | 0 (c) |
1 | 1 |
- gecertificeerd zaad 1e en 2e vermeerdering | - semences certifiées de la 1re et 2e génération |
80 | 80 |
98 | 98 |
10 | 10 |
7 | 7 |
7 | 7 |
0 (c) | 0 (c) |
3 | 3 |
Zea mays | Zea mays |
90 | 90 |
98 | 98 |
0 | 0 |
B. Andere normen of voorwaarden waaraan moet worden voldaan als | B. Autres normes ou conditions applicables lorsqu'il y est fait |
daarnaar wordt verwezen in de tabel, vermeld in deel 2, A : | référence dans le tableau figurant au point 2, A, de la présente |
a) het in kolom 4 vastgestelde maximumgehalte aan zaden omvat ook de | annexe : a) Les teneurs maximales en semences fixées à la colonne 4 englobent |
zaden van de in kolommen 5 tot en met 10 genoemde soorten; | aussi les semences d'espèces visées aux colonnes 5 à 10. |
b) de aanwezigheid van een tweede zaadkorrel geldt niet als | b) Une deuxième graine n'est pas considérée comme une impureté si un |
onzuiverheid, als een tweede monster van hetzelfde voorgeschreven | second échantillon du même poids est exempt de graines d'autres |
gewicht volledig vrij is van zaden van andere graansoorten; | espèces de céréales. |
c) de aanwezigheid van één zaadkorrel van Avena fatua, Avena sterilis | c) la présence d'une graine d'Avena fatua, Avena sterilis ou de Lolium |
of Lolium temulentum in een monster van het voorgeschreven gewicht | temulentum dans un échantillon du poids prescrit n'est pas considérée |
geldt niet als onzuiverheid, wanneer een tweede monster van hetzelfde | comme une impureté si un second échantillon du même poids est exempt |
gewicht vrij is van zaden van deze soorten; | de graines de ces espèces. |
d) voor rassen van Hordeum vulgare (naakte gerst), wordt de vereiste | d) Dans le cas des variétés de Hordeum vulgare (orge nue), la faculté |
minimumkiemkracht verlaagd tot 75 % van zuiver zaad. Op het officiële | germinative minimale requise est réduite à 75 % des semences pures. |
etiket wordt de vermelding "Minimumkiemkracht 75 %" aangebracht. | L'étiquette officielle porte la mention "Faculté germinative minimale 75 %". |
3. De aanwezigheid van schadelijke organismen die de gebruikswaarde | 3. La présence d'organismes nuisibles réduisant la valeur |
van het zaaizaad verminderen, moet zoveel mogelijk beperkt zijn. | d'utilisation des semences est la plus faible possible. |
Het zaad moet in het bijzonder voldoen aan de volgende normen | En particulier, les semences satisfont aux normes suivantes concernant |
betreffende Claviceps purpurea (maximumaantal sclerotiën of delen van | Claviceps purpurea (nombre maximal de sclérotes ou de fragments de |
sclerotiën in een monster met het in kolom 3 van bijlage III | sclérotes dans un échantillon du poids spécifié à l'annexe III, |
aangegeven gewicht). | colonne 3). |
Categorie | Categorie |
Claviceps purpurea | Claviceps purpurea |
Catégorie | Catégorie |
Granen, andere dan hybriden van Secale cereale : | Granen, andere dan hybriden van Secale cereale : |
Céréales, autres que les hybrides de Secale cereale : | Céréales, autres que les hybrides de Secale cereale : |
- basiszaad | - basiszaad |
1 | 1 |
- semences de base | - semences de base |
- gecertificeerd zaad | - gecertificeerd zaad |
3 | 3 |
- semences certifiées | - semences certifiées |
Hybriden van Secale cereale : : | Hybriden van Secale cereale : : |
Hybrides de Secale cereale : | Hybrides de Secale cereale : |
- basiszaad | - basiszaad |
1 | 1 |
- semences de base | - semences de base |
- gecertificeerd zaad | - gecertificeerd zaad |
4 (*) | 4 (*) |
- semences certifiées | - semences certifiées |
(*) De aanwezigheid van vijf sclerotiën of delen van sclerotiën in een | (*) De aanwezigheid van vijf sclerotiën of delen van sclerotiën in een |
monster van het voorgeschreven gewicht wordt niet in strijd met de | monster van het voorgeschreven gewicht wordt niet in strijd met de |
normen geacht indien een tweede monster met hetzelfde gewicht niet | normen geacht indien een tweede monster met hetzelfde gewicht niet |
meer dan vier sclerotiën of delen van sclerotiën bevat. » | meer dan vier sclerotiën of delen van sclerotiën bevat. » |
(*) La présence de cinq sclérotes ou fragments de sclérotes dans un | (*) La présence de cinq sclérotes ou fragments de sclérotes dans un |
échantillon du poids prescrit est considérée comme conforme aux normes | échantillon du poids prescrit est considérée comme conforme aux normes |
si un second échantillon du même poids ne contient pas plus de quatre | si un second échantillon du même poids ne contient pas plus de quatre |
sclérotes ou fragments de sclérotes. » | sclérotes ou fragments de sclérotes. » |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 | de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant |
houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen. | réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales. |
Brussel, 10 juni 2010. | Bruxelles, le 10 juin 2010. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, | scientifique, compétent pour la Politique agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Bijlage 3 bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 10 juni 2010 tot wijziging van het Besluit van de Brusselse | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende de | de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant |
reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen | réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales |
Bijlage III bij het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Annexe III de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
van 31 augustus 2006 houdende de reglementering van de handel in en de | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant réglementation du commerce |
keuring van zaaigranen | et du contrôle des semences de céréales |
« Bijlage III. Gewicht van een partij zaaizaad en van een monster | « Annexe III. Poids des lots et des échantillons |
Soort | Soort |
Maximumgewicht van een partij (in ton) | Maximumgewicht van een partij (in ton) |
- Poids maximal d'un lot (tonnes) | - Poids maximal d'un lot (tonnes) |
Minimumgewicht van een monster dat van een partij wordt genomen (gram) | Minimumgewicht van een monster dat van een partij wordt genomen (gram) |
- Poids minimal d'un échantillon à prélever sur un lot (grammes) | - Poids minimal d'un échantillon à prélever sur un lot (grammes) |
Gewicht van het monster voor de bepaling van het in bijlage II, punt | Gewicht van het monster voor de bepaling van het in bijlage II, punt |
2, A, kolommen 4 tot en met 10, en in bijlage II, punt 3, bedoelde | 2, A, kolommen 4 tot en met 10, en in bijlage II, punt 3, bedoelde |
aantal (gram) | aantal (gram) |
- Poids de l'échantillon pour les dénombrements visés aux colonnes 4 a | - Poids de l'échantillon pour les dénombrements visés aux colonnes 4 a |
10, du tableau figurant à l'annexe II, point 2, A, et a l'annexe II, | 10, du tableau figurant à l'annexe II, point 2, A, et a l'annexe II, |
point 3 (grammes) | point 3 (grammes) |
Espèces | Espèces |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 | 4 |
1 | 1 |
Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum | Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum |
aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale, | aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale, |
xTriticosecale | xTriticosecale |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
500 | 500 |
Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum | Avena nuda, Avena sativa, Avena strigosa, Hordeum vulgare, Triticum |
aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale, | aestivum, Triticum durum, Triticum spelta, Secale cereale, |
xTriticosecale | xTriticosecale |
Phalaris canariensis | Phalaris canariensis |
10 | 10 |
400 | 400 |
200 | 200 |
Phalaris canariensis | Phalaris canariensis |
Oryza sativa | Oryza sativa |
30 | 30 |
500 | 500 |
500 | 500 |
Oryza sativa | Oryza sativa |
Sorghum bicolor, Sorghum bicolor x Sorghum sudanense | Sorghum bicolor, Sorghum bicolor x Sorghum sudanense |
30 | 30 |
1000 | 1000 |
900 | 900 |
Sorghum bicolor, Sorghum bicolor x Sorghum sudanense | Sorghum bicolor, Sorghum bicolor x Sorghum sudanense |
Sorghum sudanense | Sorghum sudanense |
10 | 10 |
1000 | 1000 |
900 | 900 |
Sorghum sudanense | Sorghum sudanense |
Zea mays, basiszaad van ingeteelde stammen | Zea mays, basiszaad van ingeteelde stammen |
40 | 40 |
250 | 250 |
250 | 250 |
Zea mays, semences de base de lignées inbred | Zea mays, semences de base de lignées inbred |
Zea mays, basiszaad van andere dan ingeteelde stammen; gecertificeerd | Zea mays, basiszaad van andere dan ingeteelde stammen; gecertificeerd |
zaad | zaad |
40 | 40 |
1000 | 1000 |
1000 | 1000 |
Zea mays, semences de base autres que de lignées inbred et semences | Zea mays, semences de base autres que de lignées inbred et semences |
certifiées | certifiées |
Het maximumgewicht van een partij mag niet meer dan 5 % worden | Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus de 5 %. » |
overschreden. » | |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 10 juni 2010 tot wijziging van het | Bruxelles-Capitale du 10 juin 2010 modifiant l'arrêté du Gouvernement |
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 | de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant |
houdende de reglementering van de handel in en de keuring van zaaigranen. | réglementation du commerce et du contrôle des semences de céréales. |
Brussel, 10 juni 2010. | Bruxelles, le 10 juin 2010. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, | scientifique, compétent pour la Politique agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |