Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van meerdere besluiten op zoötechnisch gebied | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant plusieurs arrêtés dans le domaine zootechnique |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 DECEMBER 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van meerdere besluiten op zoötechnisch gebied De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant plusieurs arrêtés dans le domaine zootechnique Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de | Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races |
rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, artikel 1, 5°; | d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, l'article 1er, 5°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1971 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1971 relatif à l'amélioration de |
verbetering van het rundveeras, gewijzigd door de koninklijk besluiten | l'espèce bovine, modifié par les arrêtés royaux des 9 mars 1974, 12 |
van 9 maart 1974, 12 januari 1984, 18 maart 1988, 9 december 1992, 13 | janvier 1984, 18 mars 1988, 9 décembre 1992, 13 juillet 2001 et 12 |
juli 2001 en 12 november 2001; | novembre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à l'amélioration des |
verbetering van de fokvarkens, gewijzigd door de koninklijk besluiten | reproducteurs porcins, modifié par les arrêtés royaux des 11 janvier |
van 11 januari 1993 en 13 juli 2001; | 1993 et 13 juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à l'amélioration des |
verbetering van de schapen- en geitenrassen, gewijzigd door de | espèces ovine et caprine, modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier |
koninklijk besluiten van 9 januari 1995 en 20 juli 2000; | 1995 et 20 juillet 2000; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1992 relatif à l'amélioration des |
verbetering van paardachtigen, gewijzigd door het Koninklijk besluit van 20 juli 2000; | équidés, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 1er |
1ste oktober 2009, bekrachtigd door de Interministeriële Conferentie | octobre 2009, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur |
Landbouwbeleid op 23 oktober 2009; | l'Agriculture du 23 octobre 2009; |
Gelet op het advies nr. 47.396/3 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis n° 47.396/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2009, |
november 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | par application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de Richtlijn 2008/73/EG van de Raad van 15 juli 2008 | Considérant que la Directive n° 2008/73/CE du Conseil du 15 juillet |
tot vereenvoudiging van de procedures voor het opstellen en publiceren | 2008 simplifiant les procédures d'établissement des listes et de |
van lijsten met informatie op veterinair en zoötechnisch gebied en tot | publication de l'information dans les domaines vétérinaire et |
wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, | zootechnique, et modifiant les Directives 64/432/CEE, 77/504/CEE, |
88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, | 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, 90/426/CEE, |
90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, | 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, 91/496/CEE, |
92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG en 2000/75/EG, Beschikking | 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, 2000/75/CE, la |
2000/258/EG en de Richtlijnen 2001/89/EG, 2002/60/EG en 2005/94/EG, | décision 2000/258/CE et les Directives 2001/89/CE, 2002/60/CE et |
wijzigingen impliceert van koninklijke besluiten die gewestelijke | 2005/94/CE, implique des modifications d'arrêtés royaux de compétence |
bevoegdheden betreffen en door de lidstaten omgezet moet worden tegen | régionale et doit être transposée par les Etats membres au plus tard |
uiterlijk 1 januari 2010; | le 1er janvier 2010; |
Op voordracht van de Minister bevoegd voor het Landbouwbeleid; | Sur la proposition du Ministre compétent pour la Politique agricole; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive n° 2008/73/CE du |
2008/73/EG van de Raad van 15 juli 2008 tot vereenvoudiging van de | Conseil du 15 juillet 2008 simplifiant les procédures d'établissement |
procedures voor het opstellen en publiceren van lijsten met informatie | des listes et de publication de l'information dans les domaines |
op veterinair en zoötechnisch gebied en tot wijziging van de | vétérinaire et zootechnique, et modifiant les Directives 64/432/CEE, |
Richtlijnen 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, 88/661/EEG, | 77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, |
89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, 90/428/EEG, | 90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, |
90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, 92/65/EEG, | 91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, |
92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG en 2000/75/EG, Beschikking 2000/258/EG | 2000/75/CE, la Décision 2000/258/CE et les Directives 2001/89/CE, |
en de Richtlijnen 2001/89/EG, 2002/60/EG en 2005/94/EG. | 2002/60/CE et 2005/94/CE. |
Art. 2.§ 1. In het koninklijk besluit van 23 september 1971 |
Art. 2.§ 1er. Dans l'arrêté royal du 23 septembre 1971 relatif à |
betreffende de verbetering van het rundveeras wordt in artikel 1 een | l'amélioration de l'espèce bovine, il est inséré un deuxième alinéa |
tweede lid ingevoegd, luidende : | dans l'article 1er, rédigé comme suit : |
« Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « de | « Pour l'application du présent arrêté, on entend par « le Ministre de |
Minister van Landbouw » : de Minister bevoegd voor Landbouw. » | l'Agriculture » : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions. » |
§ 2. In hetzelfde besluit wordt het als volgt luidend artikel 39bis | § 2. Dans le même arrêté, il est inséré un article 39bis rédigé comme |
ingevoegd : | suit : |
« Art. 39bis.Krachtens artikel 4bis van Richtlijn nr. 77/504/EEG van |
« Art. 39bis.En vertu de l'article 4bis de la Directive n° 77/504/CEE |
de Raad van 25 juli 1977 betreffende raszuivere fokrunderen, gewijzigd | du Conseil du 25 juillet 1977 concernant les animaux de l'espèce |
bovine reproducteurs de race pure, modifiée par la Directive n° | |
door Richtlijn nr. 2008/73/EG van de Raad van 15 juli 2008 tot | 2008/73/CE du Conseil du 15 juillet 2008 simplifiant les procédures |
vereenvoudiging van de procedures voor het opstellen en publiceren van | d'établissement des listes et de publication de l'information dans les |
lijsten met informatie op veterinair en zoötechnisch gebied en tot | domaines vétérinaire et zootechnique, et modifiant les Directives |
wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, | 64/432/CEE, 77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, |
88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, | 89/556/CEE, 90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, |
90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, | 90/539/CEE, 91/68/CEE, 91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, |
92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG en 2000/75/EG, beschikking | 92/119/CEE, 94/28/CE, 2000/75/CE, la décision 2000/258/CE et les |
2000/258/EG en de Richtlijnen 2001/89/EG, 2002/60/EG en 2005/94/EG, | Directives 2001/89/CE, 2002/60/CE et 2005/94/CE, le Ministre de |
stelt de Minister van Landbouw of de ambtenaar die hij daartoe | l'Agriculture, ou le fonctionnaire qu'il délègue à cette fin, dresse |
machtigt, de lijst op van de lichamen als bedoeld in artikel 1, punt | et tient à jour la liste des organismes visés à l'article 1er, point |
b) van Richtlijn nr. 77/504/EEG die officieel erkend zijn voor het | b) de la Directive n° 77/504/CEE susmentionnée, reconnus |
bijhouden of instellen van stamboeken, houdt die lijst actueel en | officiellement aux fins de la création ou de la tenue des livres |
stelt ze ter beschikking van de andere lidstaten en van het publiek; | généalogiques, et communique celle-ci aux autres Etats membres et au |
dit gebeurt volgens de modaliteiten die in voorkomend geval bepaald | public; ces opérations se font selon les modalités arrêtées, le cas |
zijn door het permanent zoötechnisch comité ingesteld bij Besluit nr. | échéant, par le comité zootechnique permanent institué par la Décision |
77/505/EEG van 25 juli 1977. » | 77/505/CEE du 25 juillet 1977. » |
Art. 3.§ 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 september |
Art. 3.§ 1er. Dans l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à |
1992 betreffende de verbetering van de fokvarkens wordt de bepaling | l'amélioration des reproducteurs porcins, le texte de l'article 1er, |
onder 2° als volgt vervangen : | 2° est remplacé par le texte suivant : |
« 2° de Veeteeltdienst : de directie bevoegd voor het Landbouwbeleid | « 2° le Service de l'Elevage : la direction compétente pour la |
binnen het bestuur Economie en werkgelegenheid van het Ministerie van | Politique agricole au sein de l'administration de l'économie et de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; ». | l'emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; ». |
§ 2. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid | § 2. Dans l'article 6 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. |
opgeheven. § 3. In hetzelfde besluit wordt het artikel 7/1 ingevoegd, luidende : | § 3. Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé comme suit : |
« Art. 7/1.Krachtens de artikelen 4bis en 7bis van Richtlijn nr. |
« Art. 7/1.En vertu des articles 4bis et 7bis de la Directive n° |
88/661/EEG van de Raad van 19 december 1988 betreffende de | 88/661/CEE du Conseil du 19 décembre 1988 relative aux normes |
zootechniques applicables aux animaux de l'espèce porcine | |
zoötechnische normen die gelden voor fokvarkens, gewijzigd door | reproducteurs, modifiée par la Directive n° 2008/73/CE du Conseil du |
Richtlijn nr. 2008/73/EG van de Raad van 15 juli 2008 tot | 15 juillet 2008 simplifiant les procédures d'établissement des listes |
vereenvoudiging van de procedures voor het opstellen en publiceren van lijsten met informatie op veterinair en zoötechnisch gebied en tot wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG en 2000/75/EG, beschikking 2000/258/EG en de Richtlijnen 2001/89/EG, 2002/60/EG en 2005/94/EG, staat de Minister of de leidende ambtenaar van de Veeteeltdienst die hij daartoe machtigt, in voor het opstellen en actueel houden van : 1. de lijst van de overeenkomstig artikel 5, 1° erkende fokkersverenigingen en; 2. de lijst van de overeenkomstig artikel 5, 2° erkende fokkersverenigingen, fokkerijgroeperingen of particuliere ondernemingen; De Minister of zijn gemachtigde stelt deze lijsten ter beschikking van de andere lidstaten en van het publiek; dit gebeurt volgens de | et de publication de l'information dans les domaines vétérinaire et zootechnique, et modifiant les Directives 64/432/CEE, 77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, 90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, 91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, 2000/75/CE, la Décision 2000/258/CE et les Directives 2001/89/CE, 2002/60/CE et 2005/94/CE, le Ministre, ou le fonctionnaire dirigeant du Service de l'Elevage qu'il délègue à cette fin, dresse et tient à jour : 1. la liste des associations d'éleveurs agréées en vertu de l'article 5, 1°, et; 2. la liste des associations d'éleveurs, organisations d'élevage ou entreprises privées agréées en vertu de l'article 5, 2°; le Ministre ou son délégué communique ces listes aux autres Etats membres et au public; ces opérations se font selon les modalités |
modaliteiten die in voorkomend geval bepaald zijn door het permanent | arrêtées, le cas échéant, par le comité zootechnique permanent |
zoötechnisch comité ingesteld bij Besluit nr. 77/505/EEG van 25 juli 1977. » | institué par la Décision 77/505/CEE du 25 juillet 1977. » |
Art. 4.§ 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 oktober |
Art. 4.§ 1er. Dans l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à |
1992 betreffende de verbetering van de schapen- en geitenrassen, wordt | l'amélioration des espèces ovine et caprine, le texte de l'article 1er, |
de tekst van het tweede streepje vervangen als volgt : | deuxième tiret est remplacé par le texte suivant : |
« - de Veeteeltdienst : de directie bevoegd voor het Landbouwbeleid | « - le Service de l'Elevage : la direction compétente pour la |
binnen het bestuur Economie en werkgelegenheid van het Ministerie van | Politique agricole au sein de l'administration de l'économie et de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; » | l'emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale ». |
§ 2. In hetzelfde besluit wordt artikel 5 vervangen als volgt : | § 2. Dans le même arrêté, l'article 5 est remplacé par le texte |
« Art. 5.Krachtens artikel 5 van Richtlijn nr. 89/361/EEG van de Raad |
suivant : « Art. 5.En vertu de l'article 5 de la Directive n° 89/361/CEE du |
van 30 mei 1989 betreffende raszuivere fokschapen en -geiten, | Conseil du 30 mai 1989 concernant les animaux des espèces ovine et |
gewijzigd door Richtlijn nr. 2008/73/EG van de Raad van 15 juli 2008 tot vereenvoudiging van de procedures voor het opstellen en publiceren van lijsten met informatie op veterinair en zoötechnisch gebied en tot wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG en 2000/75/EG, beschikking 2000/258/EG en de Richtlijnen 2001/89/EG, 2002/60/EG en 2005/94/EG, stelt de Minister of de leidende ambtenaar van de Veeteeltdienst die hij daartoe machtigt, de lijst op van de organisaties of verenigingen van fokkers die overeenkomstig artikel 2 erkend zijn, houdt de lijst | caprine reproducteurs de race pure, modifiée par la Directive n° 2008/73/CE du Conseil du 15 juillet 2008 simplifiant les procédures d'établissement des listes et de publication de l'information dans les domaines vétérinaire et zootechnique, et modifiant les Directives 64/432/CEE, 77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, 90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, 91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, 2000/75/CE, la décision 2000/258/CE et les Directives 2001/89/CE, 2002/60/CE et 2005/94/CE, le Ministre, ou le fonctionnaire dirigeant du Service de l'Elevage qu'il délègue à cette fin, dresse et tient à jour la liste des organisations ou associations |
actueel en stelt ze ter beschikking van de andere lidstaten en van het | d'éleveurs agréées en vertu de l'article 2, et communique celle-ci aux |
publiek; dit gebeurt volgens de modaliteiten die in voorkomend geval | autres Etats membres et au public; ces opérations se font selon les |
bepaald zijn door het permanent zoötechnisch comité ingesteld bij | modalités arrêtées, le cas échéant, par le comité zootechnique |
besluit nr. 77/505/EEG van 25 juli 1977. | permanent institué par la décision 77/505/CEE du 25 juillet 1977. |
De Ministers informeert de Commissie van de Europese Gemeenschappen | Le Ministre informe également la Commission des Communautés |
eveneens over de weigeringen uitgesproken op grond van artikel 3. » | européennes des refus opposés sur la base de l'article 3. » |
Art. 5.§ 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 december |
Art. 5.§ 1er. Dans l'arrêté royal du 10 décembre 1992 relatif à |
1992 betreffende de verbetering van paardachtigen wordt de bepaling | l'amélioration des équidés, le texte de l'article 1er, 2° est remplacé |
onder 2° vervangen als volgt : | par le texte suivant : |
« 2° de Veeteeltdienst : de directie bevoegd voor het Landbouwbeleid | « 2° le Service (de l'Elevage) : la direction compétente pour la |
binnen het bestuur Economie en werkgelegenheid van het Ministerie van | Politique agricole au sein de l'administration de l'économie et de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; » | l'emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; ». |
§ 2. Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgende | § 2. Dans le même arrêté, le texte suivant est inséré à la fin de |
tekst : | l'article 1er : |
« 14° Richtlijn nr. 2008/73/EG : Richtlijn nr. 2008/73/EG van de Raad | « 14° la Directive n° 2008/73/CE : la Directive n° 2008/73/CE du |
van 15 juli 2008 tot vereenvoudiging van de procedures voor het | Conseil du 15 juillet 2008 simplifiant les procédures d'établissement |
opstellen en publiceren van lijsten met informatie op veterinair en | des listes et de publication de l'information dans les domaines |
zoötechnisch gebied en tot wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG, | vétérinaire et zootechnique, et modifiant les Directives 64/432/CEE, |
77/504/EEG, 88/407/EEG, 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, | 77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, |
90/426/EEG, 90/427/EEG, 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, | 90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, |
91/496/EEG, 92/35/EEG, 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG en | 91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, |
2000/75/EG, Beschikking 2000/258/EG en de Richtlijnen 2001/89/EG, | 2000/75/CE, la Décision 2000/258/CE et les Directives 2001/89/CE, |
2002/60/EG en 2005/94/EG. » | 2002/60/CE et 2005/94/CE. » |
§ 3. In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 opgeheven. | § 3. Dans l'article 4 du même arrêté, le paragraphe 3 est abrogé. |
§ 4. In hetzelfde besluit wordt het artikel 4/1 ingevoegd, luidende : | § 4. Dans le même arrêté, il est inséré un article 4/1 rédigé comme suit : |
« Art. 4/1.Krachtens artikel 5 van Richtlijn nr. 90/427/EEG van de |
« Art. 4/1.En vertu de l'article 5 de la Directive n° 90/427/CEE du |
Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van zoötechnische en | Conseil du 26 juin 1990 relative aux conditions zootechniques et |
genealogische voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer | généalogiques régissant les échanges intracommunautaires d'équidés, |
in paardachtigen, gewijzigd door Richtlijn nr. 2008/73/EG, stelt de | |
Minister of de leidende ambtenaar van de Dienst die hij daartoe | modifiée par la Directive n° 2008/73/CE, le Ministre, ou le |
machtigt, de lijst op van de van lichamen die de in artikel 3, 1° | fonctionnaire dirigeant du Service qu'il délègue à cette fin, dresse |
bedoelde stamboeken bijhouden of aanleggen, houdt deze lijst actueel | et tient à jour la liste des organismes tenant ou créant des livres |
en stelt ze ter beschikking van de andere lidstaten en het publiek; | généalogiques visés à l'article 3, 1°, et communique celle-ci aux |
dit gebeurt volgens de modaliteiten die in voorkomend geval bepaald | autres Etats membres et au public; ces opérations se font selon les |
zijn door het permanent zoötechnisch comité ingesteld bij Besluit nr. | modalités arrêtées, le cas échéant, par le comité zootechnique |
77/505/EEG van 25 juli 1977. » | permanent institué par la Décision 77/505/CEE du 25 juillet 1977. » |
§ 5. In artikel 24 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen | § 5. Dans l'article 24 du même arrêté : |
aangebracht : 1° paragraaf 2 wordt als volgt vervangen : | 1° le paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant : |
« § 2. De in artikel 23 bedoelde verplichtingen doen echter geen | « § 2. Toutefois, les obligations visées à l'article 23 ne portent pas |
afbreuk aan de mogelijkheid tot het organiseren van : | préjudice à l'organisation de : |
wedstrijden, uitsluitend voor paardachtigen die in eenzelfde stamboek | concours réservés aux équidés inscrits dans un livre généalogique |
zijn ingeschreven, met het oog op de verbetering van het ras; | déterminé, afin de permettre une amélioration de la race; |
regionale wedstrijden met het oog op selectie van de paardachtigen; | concours régionaux à des fins de sélection des équidés; |
evenementen met een historisch of traditioneel karakter. | manifestations à caractère historique ou traditionnel. |
Elke organisator van wedstrijden dient bij het begin van elk jaar aan | |
het coördinerende organisme de lijst mee te delen van de afwijkende | Tout organisateur de concours communiquera en début de chaque année, |
wedstrijden. » | la liste de ces épreuves dérogatoires à l'organisme de coordination. » |
2° Een als volgt luidende derde paragraaf wordt toegevoegd : | 2° un troisième paragraphe est inséré dont le texte est rédigé comme |
« § 3. Krachtens artikel 4 van Richtlijn nr. 90/428/EEG van de Raad | suit : « § 3. En vertu de l'article 4 de la Directive n° 90/428/CEE du |
van 26 juni 1990 inzake het handelsverkeer in voor wedstrijden | Conseil, du 26 juin 1990, concernant les échanges d'équidés destinés à |
bestemde paardachtigen en houdende vaststelling van de voorwaarden | des concours et fixant les conditions de participation à ces concours, |
voor deelneming aan deze wedstrijden, gewijzigd door Richtlijn nr. | |
2008/73/EG, stelt de Minister of de leidende ambtenaar van de Dienst | modifiée par la Directive n° 2008/73/CE, le Ministre, ou le |
die hij daartoe machtigt, de ander lidstaten en het publiek vooraf in | fonctionnaire dirigeant du Service qu'il délègue à cette fin, informe |
kennis van zijn voornemen om gebruik te maken van de mogelijkheden | au préalable les autres Etats membres et le public de son intention de |
waarin artikel 24, paragraaf 2 van dit besluit voorziet, met opgave | recourir aux dispositions prévues à l'article 24, paragraphe 2, du |
van de redenen daarvoor. » | présent arrêté et indique les raisons de cette démarche. » |
§ 6. Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : | § 6. L'article 35 du même arrêté est remplacé par le texte suivant : |
« Art. 35.§ 1. De Minister kan voor elke wedstrijd of elk |
« Art. 35.§ 1er. Le Ministre peut réserver pour chaque concours ou |
type de concours, par l'intermédiaire de l'organisme de coordination, | |
wedstrijdtype via het coördinerend organisme tot maximaal 20 % van de | un maximum de 20 % des gains ou profits visés au § 1er, point C de |
in artikel 24, § 1, C bedoelde prijzen of winsten bestemmen voor het | |
behoud, de ontwikkeling en de verbetering van de fokkerij. | l'article 24, à la sauvegarde, la promotion et l'amélioration de |
§ 2. Krachtens artikel 4 van Richtlijn nr. 90/428/EEG van de Raad van | l'élevage. § 2. En vertu de l'article 4 de la Directive n° 90/428/CEE du Conseil, |
26 juni 1990 inzake het handelsverkeer in voor wedstrijden bestemde | du 26 juin 1990, concernant les échanges d'équidés destinés à des |
paardachtigen en houdende vaststelling van de voorwaarden voor | concours et fixant les conditions de participation à ces concours, |
deelneming aan deze wedstrijden, gewijzigd door Richtlijn nr. | modifiée par la Directive n° 2008/73/CE le Ministre, ou le |
2008/73/EG, deelt de Minister of de leidende ambtenaar van de Dienst | fonctionnaire dirigeant du Service qu'il délègue à cette fin, |
die hij daartoe machtigt, de criteria voor de verdeling van deze | communique aux autres Etats membres et au public les critères pour la |
middelen mee aan de andere lidstaten en aan het publiek. » | distribution de ces fonds. » |
Art. 6.De Minister bevoegd voor het Landbouwbeleid is beslast met de |
Art. 6.Le Ministre compétent pour la Politique agricole est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 décember 2009. | Bruxelles, le 17 decembre 2009. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la |
Coopération au Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk | de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche |
Onderzoek, bevoegd voor het Landbouwbeleid, | scientifique, compétent pour la Politique agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |