Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22/10/2009
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en betreffende de gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en betreffende de gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et relatif aux spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 22 OKTOBER 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en betreffende de gegarandeerde traditionele specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 22 OCTOBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires et relatif aux spécialités traditionnelles garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, gewijzigd bij l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, l'article 3,
de wetten van 29 december 1990, 5 februari 1999 en 1 maart 2007, en § 1er, 1°, modifié par les lois des 29 décembre 1990, 5 février 1999
het koninklijk besluit van 22 februari 2001; et 1er mars 2007, et par l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op de goedkeuring van het ontwerp door de Interministeriële Vu l'approbation du projet par la Conférence interministérielle pour
Conferentie Landbouw van 6 april 2009; l'agriculture du 6 avril 2009;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 mars 2009;
maart 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 oktober 2009; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 octobre 2009;
Gelet op het advies nr. 46.758/3 van de Raad van State, gegeven op 16 Vu l'avis n° 46.758/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 juin 2009, en
juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la région de
Regering, bevoegd voor het Landbouwbeleid; Bruxelles-Capitale, compétent pour la politique agricole;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° De bevoegde entiteit : de entiteit van het beleidsdomein Landbouw 1° L'entité compétente : l'entité du domaine politique de
die de minister als bevoegde entiteit heeft aangewezen; l'Agriculture, désignée à cet effet par le Ministre;
2° De Minister : de Brussels Minister, bevoegd voor het 2° Le Ministre : le Ministre bruxellois chargé de la Politique
Landbouwbeleid; agricole;
3° Verordening (EG) nr. 509/2006 : Verordening (EG) nr. 509/2006 van 3° Règlement (CE) n° 509/2006 : le Règlement (CE) n° 509/2006 du
de Raad van 20 maart 2006 inzake gegarandeerde traditionele Conseil du 20 mars 2006 relatif aux spécialités traditionnelles
specialiteiten voor landbouwproducten en levensmiddelen; garanties des produits agricoles et des denrées alimentaires;
4° Verordening (EG) nr. 510/2006 : Verordening (EG) nr. 510/2006 van 4° Règlement (CE) n° 510/2006 : le Règlement (CE) n° 510/2006 du
de Raad van 20 maart 2006 inzake de bescherming van geografische Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des indications
aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et
levensmiddelen; des denrées alimentaires;
5° Verordening (EG) nr. 1898/2006 : Verordening (EG) nr. 1898/2006 van 5° Règlement (CE) n° 1898/2006 : le Règlement (CE) n° 1898/2006 de la
de Commissie van 14 december 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Commission du 14 décembre 2006 portant modalités d'application du
Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van Règlement (CE) n° 510/2006 du Conseil relatif à la protection des
geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van indications géographiques et des appellations d'origine des produits
landbouwproducten en levensmiddelen; agricoles et des denrées alimentaires;
6° Oorsprongsbenaming : de naam van het Brussels Hoofdstedelijke Gewest, van een deel van zijn grondgebied of van een bepaalde plaats op zijn grondgebied, die wordt gebruikt in de benaming van een landbouwproduct of een levensmiddel dat aan de volgende drie voorwaarden voldoet : a) dat afkomstig is uit het Brussels Hoofdstedelijke Gewest, uit een gedeelte van zijn grondgebied of uit een bepaalde plaats op zijn grondgebied; b) waarvan de kwaliteit of de kenmerken hoofdzakelijk of uitsluitend aan het geografische milieu, dat factoren van natuurlijke en menselijke aard omvat, toe te schrijven zijn; c) waarvan de productie, de verwerking en de bereiding verricht worden in het bepaalde geografische gebied. Bepaalde, al dan niet geografische, traditionele benamingen, worden eveneens als oorsprongsbenaming beschouwd, als ze een landbouwproduct of levensmiddel van oorsprong uit een streek of bepaalde plaats aanduiden, dat aan de voorwaarden, vermeld in dit punt 6°, voldoet; 7° geografische aanduiding : de naam van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, van een deel van zijn grondgebied of van een bepaalde plaats op zijn grondgebied, die wordt gebruikt in de benaming van een landbouwproduct of een levensmiddel dat aan de volgende drie 6° Appellation d'origine : le nom de la Région de Bruxelles-Capitale, d'une partie de son territoire ou d'un endroit déterminé sur son territoire, utilisé dans la dénomination d'un produit agricole ou d'une denrée alimentaire qui répond aux trois conditions suivantes : a) originaire de la Région de Bruxelles-Capitale, d'une partie de son territoire ou d'un endroit déterminé sur son territoire; b) dont la qualité ou les caractéristiques sont à imputer principalement ou exclusivement à l'environnement géographique, comprenant des facteurs naturels ou humains. c) dont la production, la transformation et la préparation s'effectuent dans la région géographique en question. Sont également considérées comme appellation d'origine, certaines appellations traditionnelles, géographiques ou non, si elles désignent un produit agricole ou une denrée alimentaire originaire d'une région ou d'un endroit déterminé remplissant les conditions visées au présent point 6°; 7° indication géographique : le nom de la Région de Bruxelles-Capitale, d'une partie de son territoire ou d'un endroit déterminé sur son territoire, utilisé dans la dénomination d'un produit agricole ou d'une denrée alimentaire qui répond aux trois
voorwaarden voldoet : a) dat afkomstig is uit het Brussels Hoofdstedelijke Gewest, uit een gedeelte van zijn grondgebied of uit een bepaalde plaats op zijn grondgebied; b) waarvan een bepaalde hoedanigheid, de faam of een ander kenmerk aan deze geografische oorsprong toegeschreven kan worden; c) waarvan de productie en/of de verwerking en/of de bereiding in het bepaalde geografische gebied verricht worden. Bepaalde, al dan niet geografische, traditionele benamingen, worden eveneens als geografische aanduiding beschouwd, als ze een landbouwproduct of levensmiddel van oorsprong uit een streek of bepaalde plaats aanduiden, dat aan de voorwaarden, vermeld in dit punt 7°, voldoet; conditions suivantes : a) originaire de la Région de Bruxelles-Capitale, d'une partie de son territoire ou d'un endroit déterminé sur son territoire; b) dont une qualité déterminée, la renommée ou une autre caractéristique est à imputer à cette origine géographique; c) dont la production et/ou la transformation et/ou la préparation s'effectuent dans la région géographique en question. Sont également considérées comme indication géographique, certaines appellations traditionnelles, géographiques ou non, si elles désignent un produit agricole ou une denrée alimentaire originaire d'une région ou d'un endroit déterminé remplissant les conditions visées au présent point 7°;
8° gegarandeerde traditionele specialiteit : de gegarandeerde 8° spécialité traditionnelle garantie : la spécialité traditionnelle
traditionele specialiteit, vermeld in artikel 2, 1, c), van garantie, visée à l'article 2, 1, c), du Règlement (CE) n° 509/2006;
Verordening (EG) nr. 509/2006;
9° de adviescommissie : een door de minister samengestelde commissie 9° commission consultative : une commission constituée par le Ministre
die advies verleent en die minstens één vertegenwoordiger van qui rend des avis, elle comptera au moins un représentant de Bruxelles
Leefmilieu Brussel telt. Environnement.
10° het productdossier : het productdossier, vermeld in artikel 6, 2, 10° cahier des charges : le cahier des charges, visé à l'article 6, 2,
van Verordening (EG) nr. 509/2006, of het productdossier, vermeld in du Règlement (CE) n° 509/2006 ou le cahier des charges, visé à
artikel 4, 2, van Verordening (EG) nr. 510/2006, naargelang het een l'article 4, 2, du Règlement (CE) n° 510/2006 s'il s'agit d'une
registratieaanvraag van een gegarandeerde traditionele specialiteit demande d'enregistrement d'une spécialité traditionnelle garantie ou
betreft dan wel een registratieaanvraag van een oorsprongsbenaming of d'une demande d'enregistrement d'une appellation d'origine ou d'une
een geografische aanduiding. indication géographique.
HOOFDSTUK II. - Erkenning van geografische aanduidingen en CHAPITRE II. - Agrément des indications géographiques et des
oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen en de appellations d'origine des produits agricoles et des denrées
gegarandeerde traditionele specialiteiten alimentaires et des spécialités traditionnelles garanties
Afdeling I. - Registratieaanvraag van een oorsprongsbenaming of van Section Ire. - Demande d'enregistrement d'une appellation d'origine ou
een geografische aanduiding d'une indication géographique

Art. 2.§ 1. De registratieaanvraag van een oorsprongsbenaming of van

Art.2 . § 1er. La demande d'enregistrement d'une appellation d'origine
een geografische aanduiding kan alleen worden ingediend voor de ou d'une indication géographique s'applique seulement aux produits
landbouwproducten en levensmiddelen, vermeld in artikel 1 van agricoles et denrées alimentaires visés à l'article 1er du Règlement
Verordening (EG) nr. 510/2006. (CE) n° 510/2006.
§ 2. De registratieaanvraag van een oorsprongsbenaming of van een § 2. La demande d'enregistrement d'une appellation d'origine ou d'une
geografische aanduiding wordt ingediend door een groepering als indication géographique est introduite par un groupement tel que visé
vermeld in artikel 5, 1, tweede lid, van Verordening (EG) nr. à l'article 5, 1°, alinéa deux, du Règlement (CE) n° 510/2006.
510/2006. De registratieaanvraag kan ook worden ingediend door één enkele La demande d'enregistrement peut également être introduite par une
natuurlijke persoon of rechtspersoon, die voldoet aan de voorwaarden, seule personne physique ou morale qui répond aux conditions stipulées
vermeld in artikel 2 van Verordening (EG) nr. 1898/2006. à l'article 2 du Règlement (CE) n° 1898/2006.
§ 3. De registratieaanvraag van een oorsprongsbenaming of van een § 3. La demande d'enregistrement d'une appellation d'origine ou d'une
geografische aanduiding bevat ten minste de elementen, vermeld in indication géographique contient au moins les éléments visés à
artikel 5, 3, van Verordening (EG) nr. 510/2006. De l'article 5, 3, du Règlement (CE) n° 510/2006. La demande
registratieaanvraag wordt met een aangetekende brief ingediend bij de d'enregistrement doit être introduite par lettre recommandée à
bevoegde entiteit. l'entité compétente.
Art. 3 . § 1. De registratieaanvraag van een oorsprongsbenaming of van Art. 3 . § 1er. La demande d'enregistrement d'une appellation
een geografische aanduiding wordt opgenomen in een bericht dat wordt d'origine ou d'une indication géographique est publiée par avis dans
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Het bericht bevat de le Moniteur belge. L'avis contient l'appellation d'origine ou
geplande oorsprongsbenaming of geografische aanduiding van een product of een levensmiddel en een samenvatting van het productdossier. Het nodigt elke natuurlijke persoon of rechtspersoon met een rechtmatig belang uit om kennis te nemen van het productdossier en om bezwaren te uiten binnen een termijn van dertig kalenderdagen, die begint op de dag na de bekendmaking van het bericht in het Belgisch Staatsblad. De aanvrager wordt op de hoogte gebracht van de eventuele bezwaren van derden en wordt verzocht om daarop te antwoorden binnen een termijn van vijfenveertig kalenderdagen. Bij gebrek aan antwoord binnen de gestelde termijn, wordt de aanvraag geacht ingetrokken te zijn. De bezwaren en de antwoorden op de bezwaren worden met een aangetekende brief ingediend bij de bevoegde entiteit. § 2. Na het verstrijken van de termijn, vermeld in § 1, tweede lid, of als er geen opmerkingen geuit werden, na het verstrijken van de termijn, vermeld in § 1, eerste lid, wordt het aanvraagdossier voor advies aan de adviescommissie voorgelegd. De adviescommissie beschikt over een termijn van vijfenveertig kalenderdagen vanaf de ontvangst van het aanvraagdossier om een gemotiveerd advies te verlenen. Het advies van de commissie is niet bindend. § 3. Het advies wordt, samen met het aanvraagdossier en de eventuele bezwaren en antwoorden, onverwijld aan de minister bezorgd. De l'indication géographique projetées d'un produit ou une denrée alimentaire et un résumé du cahier des charges. Il invite toute personne physique ou personne morale ayant un intérêt légitime à prendre connaissance du cahier des charges et à faire part de ses objections dans un délai de 30 jours calendaires à compter du lendemain de la publication de l'avis au Moniteur belge. Le demandeur est informé des objections éventuelles de la part de tiers et est prié d'y répondre dans un délai de 45 jours calendaires. Faute de réponse dans le délai fixé, la demande est censée être retirée. Les objections et les réponses aux objections sont introduites, par lettre recommandée, auprès de l'entité compétente. § 2. A l'expiration du délai visé au § 1er, alinéa deux, ou si aucune observation n'a été faite, à l'expiration du délai visé au § 1er, alinéa 1er, le dossier de demande est soumis à l'avis de la commission consultative. Celle-ci dispose d'un délai de 45 jours calendaires à compter de la réception du dossier de demande pour rendre un avis motivé. L'avis de la commission n'est pas contraignant. § 3. L'avis, assorti du dossier de demande et des objections et réponses éventuelles, est remis sans délai au Ministre. Le Ministre
minister beslist binnen één maand na ontvangst van het advies of de décide, dans un délai d'un mois de la réception de cet avis, si la
aanvraag gerechtvaardigd is en voldoet aan de voorwaarden van demande est justifiée ou non, conformément aux conditions du Règlement
Verordening (EG) nr. 510/2006. (CE) n° 510/2006.
De beslissing wordt onverwijld met een aangetekende brief bezorgd aan La décision est adressée sans délai, par lettre recommandée, au
de aanvrager en aan de derden die van de mogelijkheid gebruikgemaakt demandeur et aux tiers ayant fait usage de la possibilité de
hebben om hun bezwaren te uiten. faire-part de leurs objections.
§ 4. Bij een voor de aanvrager gunstige beslissing wordt die § 4. En cas de décision favorable au demandeur, la décision et la
beslissing en de versie van het productdossier waarop de beslissing version du cahier des charges faisant l'objet de la décision, sont
betrekking heeft, openbaar gemaakt op de website van de bevoegde rendues publiques sur le site web de l'entité compétente.
entiteit. § 5. Te rekenen vanaf de datum waarop het productdossier via de website van de bevoegde entiteit wordt bekendgemaakt, beschikt elke betrokken natuurlijke persoon of rechtspersoon met een rechtmatig belang over een nieuwe termijn van dertig kalenderdagen om bezwaar in te dienen. Het bezwaar wordt met een aangetekende brief bij de bevoegde entiteit ingediend en wordt onverwijld bezorgd aan de minister, die het bezwaar binnen één maand na ontvangst beoordeelt. De eindbeslissing wordt onverwijld met een aangetekende brief bezorgd aan de aanvrager en aan de derden, die van de mogelijkheid gebruikgemaakt hebben om hun bezwaren te uiten. § 6. Bij een voor de aanvrager gunstige eindbeslissing dient de § 5. A compter de la date de publication du cahier des charges sur le site web de l'entité compétente, chaque personne physique ou morale ayant un intérêt légitime, dispose d'un nouveau délai de trente jours calendaires pour présenter ses objections. L'objection est adressée à l'entité compétente, par lettre recommandée, et est transmise sans délai au Ministre qui prend une décision dans un mois après la réception. La décision finale est adressée sans délai, par lettre recommandée, au demandeur et aux tiers ayant fait usage de la possibilité de faire part de leurs objections. § 6. Si la décision finale est favorable au demandeur, l'entité
bevoegde entiteit de aanvraag tot communautaire registratie in bij de compétente introduit la demande d'enregistrement communautaire auprès
Europese Commissie. de la Commission européenne.
§ 7. Dit artikel is ook van toepassing op een aanvraag tot wijziging § 7. Le présent article s'applique également à une demande de
van het productdossier als vermeld in artikel 9, 2, van Verordening modification du cahier des charges, telle que prévue à l'article 9, 2,
(EG) nr. 510/2006. du Règlement (CE) n° 510/2006.
Afdeling II. - Registratieaanvraag van een gegarandeerde traditionele Section II. - Demande d'enregistrement d'une spécialité traditionnelle
specialiteit garantie

Art. 4.De registratieaanvraag van een gegarandeerde traditionele

Art. 4.La demande d'enregistrement d'une spécialité traditionnelle

specialiteit kan alleen worden ingediend voor landbouwproducten en garantie s'applique seulement aux produits agricoles et denrées
levensmiddelen, vermeld in artikel 1 van Verordening (EG) nr. 509/2006. alimentaires visés à l'article 1er du Règlement (CE) n° 509/2006.
Een registratieaanvraag van een gegarandeerde traditionele Une demande d'enregistrement d'une spécialité traditionnelle garantie
specialiteit kan uitsluitend ingediend worden door een groepering als peut seulement être introduite par un groupement, tel que visé à
vermeld in artikel 2, 1, d), van Verordening (EG) nr. 509/2006, l'article 2, 1, d), du Règlement (CE) n° 509/2006, dont les activités
waarvan de activiteiten betrekking hebben op een deel of op het hele portent sur tout ou partie du territoire de la Région de
grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. Bruxelles-Capitale.
De registratieaanvraag van een gegarandeerde traditionele specialiteit La demande d'enregistrement d'une spécialité traditionnelle garantie
bevat ten minste de elementen, vermeld in artikel 7, 3, van contient au moins les éléments visés à l'article 7, 3, du Règlement
Verordening (EG) nr. 509/2006. De registratieaanvraag wordt met een (CE) n° 509/2006. La demande d'enregistrement doit être introduite par
aangetekende brief ingediend bij de bevoegde entiteit. lettre recommandée à l'entité compétente.

Art. 5.§ 1. De registratieaanvraag van een gegarandeerde traditionele

Art. 5.§ 1er. La demande d'enregistrement d'une spécialité

specialiteit wordt opgenomen in een bericht dat wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Het bericht bevat de geplande gegarandeerde traditionele specialiteit van een product of een levensmiddel en een samenvatting van het productdossier. Het nodigt elke natuurlijke persoon of rechtspersoon met een rechtmatig belang uit om kennis te nemen van het productdossier en om bezwaren te uiten binnen een termijn van dertig kalenderdagen, die begint op de dag na de bekendmaking van het bericht in het Belgisch Staatsblad. De aanvrager wordt op de hoogte gebracht van de eventuele bezwaren van derden en wordt verzocht om daarop te antwoorden binnen een termijn van vijfenveertig kalenderdagen. Bij gebrek aan antwoord binnen de gestelde termijn, wordt de aanvraag geacht ingetrokken te zijn. De bezwaren en de antwoorden op de bezwaren worden met een aangetekende brief ingediend bij de bevoegde entiteit. § 2. Na het verstrijken van de termijn, vermeld in § 1, tweede lid, of als er geen opmerkingen geuit werden, na het verstrijken van de termijn, vermeld in § 1, eerste lid, wordt het aanvraagdossier voor advies aan de adviescommissie voorgelegd. De adviescommissie beschikt over een termijn van vijfenveertig kalenderdagen vanaf de ontvangst van het aanvraagdossier om een gemotiveerd advies te verlenen. Het advies van de commissie is niet bindend. § 3. Het advies wordt, samen met het aanvraagdossier en de eventuele bezwaren en antwoorden, onverwijld aan de minister bezorgd. De traditionnelle garantie est publiée par avis dans le Moniteur belge. L'avis contient la spécialité traditionnelle garantie projetée d'un produit ou d'une denrée alimentaire et un résumé du cahier des charges. Il invite toute personne physique ou morale ayant un intérêt légitime à prendre connaissance du cahier des charges et à faire part de ses objections dans un délai de 30 jours calendaires à compter du lendemain de la publication de l'avis au Moniteur belge. Le demandeur est informé des objections éventuelles de la part de tiers et est prié d'y répondre dans un délai de 45 jours calendaires. Faute de réponse dans le délai fixé, la demande est censée être retirée. Les objections et les réponses aux objections sont introduites, par lettre recommandée, auprès de l'entité compétente. § 2. A l'expiration du délai visé au § 1er, alinéa deux, ou si aucune observation n'a été faite, à l'expiration du délai visé au § 1er, alinéa 1er, le dossier de demande est soumis à l'avis de la commission consultative. Celle-ci dispose d'un délai de 45 jours calendaires à compter de la réception du dossier de demande pour rendre un avis motivé. L'avis de la commission n'est pas contraignant. § 3. L'avis, assorti du dossier de demande et des objections et réponses éventuelles, est remis sans délai au Ministre. Le Ministre
minister beslist binnen één maand na ontvangst van het advies of de décide, dans un délai d'un mois de la réception de cet avis, si la
aanvraag gerechtvaardigd is en voldoet aan de voorwaarden van demande est justifiée ou non, conformément aux Règlements (CE) n°
Verordening (EG) nr. 509/2006. 509/2006.
De beslissing wordt onverwijld met een aangetekende brief bezorgd aan La décision est adressée sans délai, par lettre recommandée, au
de aanvrager en aan de derden die van de mogelijkheid gebruikgemaakt demandeur et aux tiers ayant fait usage de la possibilité de faire
hebben om hun bezwaren te uiten. part de leurs objections.
§ 4. Bij een voor de aanvrager gunstige beslissing wordt die § 4. En cas de décision favorable au demandeur, la décision et la
beslissing en de versie van het productdossier waarop de beslissing version du cahier des charges faisant l'objet de la décision, sont
betrekking heeft, openbaar gemaakt op de website van de bevoegde rendues publiques sur le site web de l'entité compétente et la demande
entiteit en wordt de aanvraag tot communautaire registratie door de d'enregistrement communautaire est introduite par l'entité compétente
bevoegde entiteit bij de Europese Commissie ingediend. auprès de la Commission européenne.
§ 5. Dit artikel is ook van toepassing op een aanvraag tot wijziging § 5. Le présent article s'applique également à une demande de
van het productdossier als vermeld in artikel 11 van Verordening (EG) modification du cahier des charges, telle que prévue à l'article 11 du
nr. 509/2006. Règlement (CE) n° 509/2006.
Afdeling III. - De adviescommissie Section III. - La commission consultative

Art. 2.De minister bepaalt de samenstelling van de adviescommissie.

Art. 2.Le ministre détermine la composition de la commission

De adviescommissie telt minstens één vertegenwoordiger van Leefmilieu consultative. Elle comptera au moins un représentant de Bruxelles
Brussel. Environnement.
Afdeling IV. - Controle Section IV. - Contrôle

Art. 3.§ 1. De naleving van het productdossier wordt gecontroleerd door de controle-instellingen die de minister heeft aangewezen. De controle wordt uitgevoerd volgens de door de minister vastgestelde bepalingen. § 2. Als vastgesteld wordt dat een product niet beantwoordt aan de gegevens van het productdossier, kan de minister bevelen dat de betrokken producent de oorsprongsbenaming, de geografische aanduiding of de gegarandeerde traditionele specialiteit niet mag gebruiken zolang niet aan de door de minister vastgestelde voorwaarden voldaan is. De weigering van een controle of de verhindering ervan wordt gelijkgesteld met de vaststelling dat het product niet beantwoordt aan de gegevens van het productdossier.

Art. 3.§ 1er. Le respect du cahier des charges est contrôlé par les établissements de contrôle désignés par le ministre. Le contrôle se fait conformément aux dispositions fixées par le ministre. § 2. S'il est constaté qu'un produit n'est pas conforme aux données du cahier des charges, le ministre peut ordonner que le producteur intéressé ne peut utiliser l'appellation d'origine, l'indication géographique ou la spécialité traditionnelle garantie, aussi longtemps qu'il n'est pas satisfait aux conditions fixées par le Ministre. Le refus d'un contrôle ou l'obstruction de son exécution est assimilé à la constatation que le produit n'est pas conforme aux données du cahier des charges.

HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 4.De Brusselse Minister bevoegd voor het Landbouwbeleid is

Art. 4.Le Ministre bruxellois compétent pour la Politique agricole

beslast met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 oktober 2009. Bruxelles, le 22 octobre 2009.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la
Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Tewerkstelling, Economie, Buitenlandse Handel en Wetenschappelijk de l'Emploi, de l'Economie, du Commerce extérieur et de la Recherche
Onderzoek bevoegd voor het Landbouwbeleid, scientifique compétent pour la Politique agricole,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^