Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 08/10/2009
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de weigering van vernieuwing van de vergunning voor het exploiteren van een taxidienst afgeleverd aan de BVBA M.T.S., met betrekking tot de identificatieplaat nr. 2409 "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de weigering van vernieuwing van de vergunning voor het exploiteren van een taxidienst afgeleverd aan de BVBA M.T.S., met betrekking tot de identificatieplaat nr. 2409 Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au refus de renouvellement de l'autorisation d'exploiter un service de taxis délivrée à la SPRL M.T.S. et portant sur la plaquette d'identification n° 2409
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
8 OKTOBER 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 8 OCTOBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
betreffende de weigering van vernieuwing van de vergunning voor het Bruxelles-Capitale relatif au refus de renouvellement de
exploiteren van een taxidienst afgeleverd aan de BVBA M.T.S., met l'autorisation d'exploiter un service de taxis délivrée à la SPRL
betrekking tot de identificatieplaat nr. 2409 M.T.S. et portant sur la plaquette d'identification n° 2409
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, services de location de voitures avec chauffeur, modifiée par les
gewijzigd bij de ordonnantie van 11 juli 2002 en 20 juli 2006, ordonnances du 11 juillet 2002 et 20 juillet 2006, notamment les
inzonderheid op artikelen 5 en 7, §§ 3 en 4; articles 5 et 7, §§ 3 et 4;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29
maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de
verhuren van voertuigen met chauffeur, inzonderheid op artikel 54 en volgende; voitures avec chauffeur, notamment les articles 54 et suivants;
Gelet op de vergunning voor het exploiteren van een taxidienst door Vu l'autorisation d'exploiter un service de taxis au moyen d'un
middel van een voertuig, waarvan de BVBA « M.T.S. », wier zetel véhicule dont est titulaire la SPRL « M.T.S. » dont le siège social
gevestigd is Emile Carpentierstraat 37, te 1070 Brussel, houder is, est établi rue Emile Carpentier 37, à 1070 Bruxelles, avec la
met de identificatieplaat nr. 2409, verlopen op 30 juni 2008; plaquette d'identification n° 2409 et venue à échéance le 30 juin
Gelet op de aanvraag voor de hernieuwing van de voornoemde vergunning, 2008; Vu la demande de renouvellement de l'autorisation précitée introduite
op 17 maart 2008 ingediend bij het gewestelijke bestuur der taxi's; le 17 mars 2008 auprès de l'Administration régionale des taxis;
Overwegende dat in artikel 7, § 4, lid 2, van de ordonnantie van 27 Considérant que l'article 7, § 4, alinéa 2, de l'ordonnance du 27
april 1995 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het avril 1995 relative aux services de taxis et aux services de location
verhuren van voertuigen met chauffeur wordt voorgeschreven dat de de voitures avec chauffeur prescrit que la demande de renouvellement
aanvraag tot hernieuwing van de vergunning ingediend moet worden ten de l'autorisation doit être introduite neuf mois au plus et six mois
vroegste negen maanden en ten laatste zes maanden vóór het aflopen van au moins avant l'expiration de l'autorisation en cours; que la demande
de geldige vergunning; dat de in dit geval op 17 maart 2008 ingediende introduite en l'espèce le 17 mars 2008 alors que l'autorisation en
aanvraag, met 30 juni 2008 als vervaldatum van de lopende vergunning, cours venait à expiration le 30 juin 2008 est dès lors tardive et
bijgevolg laattijdig en onontvankelijk is; dat de hernieuwingsaanvraag irrecevable; que pour ce motif, la demande de renouvellement est
om die reden geweigerd wordt; refusée;
Overwegende ten overvloede dat de Administratie in het raam van de Considérant à titre surabondant que dans le cadre de l'application de
toepassing van artikel 7, § 4, van de ordonnantie van 27 april 1995 l'article 7, § 4, de l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux
betreffende de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van services de taxis et aux services de location de voitures avec
voertuigen met chauffeur, getracht heeft na te gaan of de dienst chauffeur, l'Administration s'est efforcée de vérifier si le service
waarop de aanvraag tot vergunningshernieuwing betrekking heeft, dont le renouvellement de l'autorisation était sollicité avait été
geëxploiteerd werd met inachtneming van de geldende regelgeving en exploité dans le respect de la réglementation en vigueur et
overeenkomstig het beginsel van het openbaar nut van de taxidiensten, conformément au principe de l'utilité publique des services de taxis
waarvan sprake in artikel 5 van bedoelde ordonnantie; dat het rappelé par l'article 5 de cette ordonnance; que l'enquête de
onderzoek van de Administratie o.m. betrekking had op de naleving door l'Administration a notamment porté sur le respect par l'exploitant de
de exploitant van de sociale wetgeving alsook op het in voldoende mate la législation sociale ainsi que sur la mise à disposition suffisante
ter beschikking stellen van het geëxploiteerde voertuig voor het du véhicule exploité au public, points visés respectivement à
publiek, punten bedoeld respectievelijk in artikel 7 § 4, 6° en 4° van l'article 7, § 4, 6° et 4°, de l'ordonnance;
de ordonnantie;
Overwegende dat ter gelegenheid van een verhoor dat bij de
Administratie werd gehouden op 21 januari 2009, de vertegenwoordiger Considérant qu'à l'occasion d'une audition à l'Administration le 21
van de vennootschap « M.T.S. » gewag heeft gemaakt enerzijds van een janvier 2009, le représentant de la société « M.T.S. » a signalé d'une
uitstaande schuld van euro 8.166,27 wegens het bestaan van part une dette de euro 8.166,27 au titre d'arriérés de cotisations
achterstallige sociale bijdragen in het raam van het sociaal statuut sociales dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants
van zelfstandigen en anderzijds van het ontbreken van een chauffeur
voor de geëxploiteerde taxi in de periode van maart t.e.m. december et d'autre part, l'absence de chauffeur pour le taxi exploité pour la
2007 om reden van een motorbreuk aan de taxi; période de mars à décembre 2007 au motif que le moteur du taxi était
Overwegende dat wat de achterstallige sociale bijdragen verschuldigd cassé; Considérant qu'en ce qui concerne les arriérés de cotisations sociales
door de zaakvoerder van de vennootschap betreft, deze de toestemming dues par le gérant de la société, celui-ci a obtenu l'autorisation de
heeft gekregen om ze af te lossen in zeven maandelijkse afbetalingen
van euro 1.166,61 vanaf 5 januari 2009, zoals aangetoond door een s'en acquitter en sept mensualités de euro 1.166,61 à partir du 5
geschrift van 22 januari 2009 van de socialeverzekeringskas « H.D.P. janvier 2009, comme en atteste un écrit de la caisse d'assurances
»; dat deze omstandigheid, mocht er geen andere tekortkoming sociales « H.D.P. » du 22 janvier 2009; que cette circonstance
vastgesteld zijn, een hernieuwing van de exploitatievergunning voor permettrait, s'il s'agissait du seul manquement constaté, de
een beperkte duur, nl. de periode van de door de sociale renouveler l'autorisation d'exploiter pour une durée limitée à la
verzekeringskas toegestane zuiveringsplan, teneinde de nakoming van de période du plan d'apurement consenti par la caisse d'assurances
sociale verplichtingen op te volgen, niet in de weg zou staan, dat dit sociales afin de s'assurer de la bonne exécution des obligations
hier evenwel niet het geval is; sociales mais que tel n'est pas le cas en l'espèce;
Overwegende immers dat, wat de terbeschikkingstelling van het Considérant en effet que s'agissant de la mise à disposition du
geëxploiteerde voertuig voor het publiek betreft, het vaststaat dat véhicule exploité au profit de la clientèle, il est établi que le
het voertuig niet ter beschikking van het publiek werd gesteld tijdens véhicule n'a pas été mis à disposition du public durant toute la
de hele periode van maart 2007 t.e.m. december 2007, om de enige reden période de mars 2007 à décembre 2007 au seul motif que le moteur du
dat de motor van de als taxi geëxploiteerde voertuig kapot was; véhicule exploité comme taxi était cassé;
Overwegende dat krachtens artikel 7, § 4, 4°, van de ordonnantie van Considérant qu'aux termes de l'article 7, § 4, 4°, de l'ordonnance du
27 april 1995, de hernieuwing van de vergunning geweigerd kan worden 27 avril 1995, le renouvellement de l'autorisation peut être refusé si
indien het voertuig niet genoeg ter beschikking van het publiek le véhicule n'a pas été suffisamment mis à la disposition du public
gesteld werd tijdens de duur die voorgeschreven is door de vergunning durant toute la période couverte par l'autorisation dont le
waarvoor de hernieuwing gevraagd wordt, behalve als de exploitant zich renouvellement est demandé, sauf si l'exploitant peut faire valoir des
kan beroepen op uitzonderlijke economisch of sociaal verantwoorde motifs économiques ou sociaux exceptionnels dûment justifiés;
redenen; Overwegende dat artikel 3, lid 2, van het besluit van de regering van Considérant que l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du
29 maart 2007 bepaalt : « om aan de bepaling van artikel 7, § 4, 4°, 29 mars 2007 prescrit que « pour répondre au prescrit de l'article 7,
van de ordonnantie te voldoen, dienen de geëxploiteerde voertuigen ter § 4, 4°, de l'ordonnance, les véhicules exploités doivent être mis à
beschikking te worden gesteld van het publiek minimum gedurende een disposition du public au minimum durant un temps correspondant à
tijdspanne die overeenstemt met het voltijds in dienst nemen van ten
minste een chauffeur per geëxploiteerd voertuig die effectief l'engagement par l'exploitant d'au moins un chauffeur temps plein par
tewerkgesteld wordt het hele jaar door, waarbij de controle verricht véhicule exploité et effectivement mis au travail durant toute
wordt per kalenderjaar »; l'année, le contrôle s'effectuant par année civile »;
Overwegende dat in onderhavig geval door de exploiterende vennootschap Considérant qu'en l'espèce, il n'est pas contesté par la société
niet betwist wordt dat het voertuig niet ter beschikking van het exploitante que le véhicule n'a pas été mis à disposition du public
publiek werd gesteld gedurende de periode van maart t.e.m. december durant toute la période de mars à décembre 2007 soit la plus grande
2007, d.i. het grootste deel van het jaar op het einde waarvan de partie de l'année au terme de laquelle la demande de renouvellement de
aanvraag tot hernieuwing van de vergunning ingediend had moeten worden l'autorisation aurait dû être formulée en application de l'article 7,
met toepassing van artikel 7 § 4, lid 2 van de ordonnantie; Overwegende dat aldus uit de stukken van het dossier blijkt dat de exploiterende vennootschap het voor de exploitatie ingezette voertuig in onvoldoende mate ter beschikking van het publiek heeft gesteld in het jaar 2007, dat de exploitant geen uitzonderlijke economisch of sociaal verantwoorde redenen heeft doen gelden; Overwegende dat de kapotte motor van het geëxploiteerde taxivoertuig immers niet kan worden beschouwd als een geval van overmacht, en evenmin als een uitzonderlijke, economische of sociale omstandigheid, van dien aard dat ze een verklaring zou kunnen vormen voor het niet inzetten van dit voertuig voor de exploitatie gedurende een zo lange periode; § 4, alinéa 2, de l'ordonnance; Considérant qu'il résulte ainsi des pièces du dossier que la société exploitante n'a pas suffisamment mis le véhicule exploité à la disposition du public pendant l'année 2007, l'exploitante n'ayant pas fait valoir de motifs économiques ou sociaux exceptionnels dûment justifiés; Considérant qu'en effet, le bris du moteur du véhicule taxi exploité ne peut être considéré comme un cas de force majeure ou une circonstance économique ou sociale exceptionnelle de nature à expliquer l'absence d'exploitation de ce véhicule durant une période aussi longue;
Overwegende dat met toepassing van artikel 5 van de ordonnantie van 27 Considérant qu'en application de l'article 5 de l'ordonnance du 27
april 1995, de vergunning voor het exploiteren van een taxidienst avril 1995, l'autorisation d'exploiter un service de taxis est
afgeleverd wordt ter wille van het openbaar nut van de dienst, délivrée en fonction de l'utilité publique du service,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikelen

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles 3,

3, 39 en 134 van de Grondwet. 39 et 134 de la Constitution.

Art. 2.De vergunning voor het exploiteren van een taxidienst met

Art. 2.L'autorisation d'exploiter un service de taxis au moyen d'un

behulp van een voertuig, afgeleverd aan de BVBA « M.T.S. », wier zetel véhicule délivrée à la SPRL « M.T.S. », dont le siège social est
gevestigd is Emile Carpentierstraat 37, te 1070 Brussel, met de établi rue Emile Carpentier 37, à 1070 Bruxelles, avec la plaquette
identificatieplaat nr. 2049, vervallen op 30 juni 2008, wordt niet d'identification n° 2409 et venue à échéance le 30 juin 2008, n'est
hernieuwd. pas renouvelée.

Art. 3.Dit besluit moet onmiddellijk worden uitgevoerd, waarbij de

Art. 3.Le présent arrêté est d'exécution immédiate, la SPRL « M.T.S.

BVBA « M.T.S. » verzocht wordt de identificatieplaat nr. 2409, het » étant invitée à déposer à l'Administration dans les dix jours de la
notification du présent arrêté la plaquette d'identification n° 2409,
vergunningsdocument (oranje kaart) bedoeld in artikel 34, 1° van het le document d'autorisation (carte orange) visé à l'article 34, 1°, de
besluit van 29 maart 2007, alsook het verklikkerlichten (« spoetnik ») l'arrêté du 29 mars 2007 ainsi que le dispositif répétiteur lumineux
bedoeld in artikel 39 van hetzelfde besluit, aan de Administratie te (« spoutnik ») visé à l'article 39 du même arrêté.
bezorgen binnen de tien dagen na de kennisgeving van dit besluit.

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de Taxidiensten behoren,

Art. 4.La Ministre ayant les Services de taxis dans ses attributions

wordt belast met de uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 8 oktober 2009. Bruxelles, le 8 octobre 2009.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale :
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique et de la
Ontwikkelingssamenwerking, Coopération au Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Openbare Werken en Vervoer, chargée des Travaux publics et des Transports,
Mevr. B. GROUWELS Mme B. GROUWELS
^