Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de steun tot bescherming van het leefmilieu | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux aides à la protection de l'environnement |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 2 APRIL 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de steun tot bescherming van het leefmilieu De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 2 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux aides à la protection de l'environnement Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, artikel 8, eerste lid; | bruxelloises, l'article 8, alinéa 1er; |
Gelet op de organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de | Vu l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour |
steun tot bevordering van de economische expansie, inzonderheid op de | la promotion de l'expansion économique, notamment les articles 30 à |
artikelen 30 tot 34, 66, 71, 73 et 77; | 34, 66, 71, 73 et 77; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 | Vu l' arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 |
juli 1994 houdende uitvoering van artikel 5 van de ordonnantie van 1 | juillet 1994 portant exécution de l'article 5 de l'ordonnance du 1er |
juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in | juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 | Vu l' arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
juni 1998 houdende uitvoering van artikel 4 van de ordonnantie van 1 | juin 98 portant exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 1er |
juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in | juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende de EG-verordening nr. 1998/2006 van 15 december 2006 | Considérant le règlement CE n° 1998/2006 du 15 décembre 2006 |
betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag | concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides |
betreffende de de-minimis-steun (PB L 379 van 28.12.2006, p. 5-10 en | de minimis (JO L 379 du 28.12.2006 p 5-10 et JO L 314/M du 1.12.2007 |
PB L 314/M van 1.12.2007, p. 654-659); | p. 654-659); |
Overwegende de aanbeveling 2003/361/EG van 6 mei 2003 van de Commissie | Considérant la recommandation 2003/361/CE du 6 mai 2003 de la |
betreffende de definitie van de micro-, kleine en middelgrote | Commission concernant la définition des micro-, petites et moyennes |
ondernemingen; | entreprises; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juli 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juillet 2008; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juli 2008; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2008; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 8 oktober 2008; | Bruxelles-Capitale, donné le 8 octobre 2008; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 16 oktober 2008; | Bruxelles-Capitale, donné le 16 octobre 2008; |
Gelet op advies nr. 45.746/1 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 45.746/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2009, en |
januari 2009, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering die bevoegd is voor Economie, | Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemeenheden | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Voor de toepassing van onderhavig besluit verstaat men |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
onder : 1° « organieke ordonnantie » : de organieke ordonnantie van 13 | 1° « ordonnance organique » : l'ordonnance organique du 13 décembre |
december 2007 betreffende de steun tot bevordering van de economische expansie; | 2007 relative aux aides pour la promotion de l'expansion économique; |
2° « onderneming » : de onderneming zoals gedefinieerd in artikel 2, | 2° « entreprise » : l'entreprise telle que définie à l'article 2, 2°, |
2°, van de organieke ordonnantie en door het besluit van de Brusselse | de l'ordonnance organique et par l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de definities | de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux définitions de |
van de onderneming en van de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen; | l'entreprise et des micro-, petites et moyennes entreprises; |
3° « prioritaire sector » : een van de sectoren waarvan de economische | 3° "secteur prioritaire" l'un des secteurs dont l'activité économique |
activiteit prioritair wordt geacht en zoals gedefinieerd in artikel | est jugée prioritaire et tels que définis à l'article 28; |
28; 4° « NACE BEL-nomenclatuur » : de nomenclatuur van activiteiten | 4° « nomenclature NACE BEL » : la nomenclature d'activités élaborée |
opgesteld door het Nationaal Instituut voor de Statistiek in een | par l'Institut national des statistiques dans un cadre européen |
geharmoniseerd Europees kader, opgelegd door de verordening (EG) nr | |
1893/2006 van het Europees Parlement en van de Raad van 20 december | harmonisé, imposé par le Règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement |
2006 tot vaststelling van de statistische nomenclatuur van de | européen et du Conseil du 20 décembre 2006 établissant la nomenclature |
economische activiteiten NACE Rev. 2 en tot wijziging van de | statistique des activités économiques NACE Rév. 2 et modifiant le |
verordening (EEG) nr. 3037/90 van de Raad, evenals van sommige | règlement (CEE) n° 3037/90 du Conseil ainsi que certains règlements |
verordeningen (EG) betreffende specifieke statistische gebieden; | (CE) relatifs à des domaines statistiques spécifiques; |
5° « Minister » : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | 5° « Ministre » : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering bevoegd voor Economie; | Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions; |
6° « Bestuur » : het Bestuur Economie en Werkgelegenheid van het | 6° « Administration » : l'Administration de l'Economie et de l'Emploi |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; |
7° « Vestiging » : een in het Brussels Hoofdstedelijk gelegen | 7° « Etablissement » : un établissement situé en Région de |
vestiging die beschikt over menselijke middelen of over goederen die | Bruxelles-Capitale, disposant de moyens humains ou de biens qui lui |
haar specifiek zijn toegewezen en die beantwoorden aan : | sont spécifiquement affectés, et qui correspond : |
a) hetzij de maatschappelijke zetel van de rechtspersoon of elke | a) soit au siège social de la personne morale ou toute unité |
economische eenheid voor exploitatie of werking die geografisch | économique d'exploitation ou de fonctionnement géographiquement |
verschillend is van de maatschappelijke zetel van de onderneming; | décentralisée du siège social de l'entreprise.; |
b) hetzij, in geval van een fysiek persoon, de hoofdplaats van de | b) soit, en cas de personne physique, au lieu principal d'exercice de |
uitoefening van zijn/haar economische activiteiten; | ses activités économiques. |
8° « Referentiepercentage » : de in de Mededeling van de Europese | 8° « Taux de référence » : taux d'intérêt défini par la Communication |
Commissie betreffende de herziening van de methode waarmee de | de la Commission européenne relative à la révision de la méthode de |
referentie- en disconteringspercentages worden vastgesteld (PB C14 van 14.01.2008, p.6) bepaalde interestvoet. | calcul des taux de référence et d'actualisation (JO C14 du 14.01.2008, p. 6). |
9° « starter » : elke, in de Kruispuntbank van ondernemingen sedert | 9° « starter » : toute entreprise immatriculée à la Banque-Carrefour |
minder dan vier jaar ingeschreven onderneming; | des entreprises depuis moins de quatre ans; |
De in artikel 2 van de organieke ordonnantie vermelde definities zijn | Les définitions figurant à l'article 2 de l'ordonnance organique sont |
van toepassing op de bewoordingen van onderhavig besluit. | applicables aux termes du présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Steun die de ondernemingen toelaat om de verplichte | CHAPITRE II. - Aide permettant aux entreprises de dépasser les normes |
communautaire normen te overschrijden inzake de bescherming van het | communautaires obligatoires en matière de protection de |
leefmilieuof bij gebrek aan bindende communautaire normen inzake de | l'environnement ou en l'absence de normes communautaires obligatoires |
bescherming van het leefmilieu | en matière de protection de l'environnement |
Afdeling 1. - Algemeen beginsel | Section 1re. - Principe général |
Art. 2.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten kent |
Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
de Minister de ondernemingen investeringssteun toe die hen toelaat om | Ministre octroie aux entreprises l'aide à l'investissement visée à |
acties te financieren inzake de bescherming van het leefmilieu, ofwel | l'article 32, 1°, de l'ordonnance organique leurs permettant de |
door het overschrijden van de bindende communautaire normen, ofwel bij | financer des actions en matière de protection de l'environnement, soit |
gebrek aan bindende communautaire normen zoals bedoeld in artikel 32, | en dépassant les normes communautaires obligatoires, soit en l'absence |
1° van de organieke ordonnantie. | de normes communautaires obligatoires. |
Afdeling 2. - Voorwaarden voor de toepassing van de steun | Section 2. - Conditions d'application de l'aide |
Subafdeling 1. - Aanvaardbare begunstigden | Sous-section 1re. - Bénéficiaires admissibles |
Art. 3.Om de steun te genieten, moet de onderneming voldoen aan de |
Art. 3.Pour bénéficier de l'aide, l'entreprise doit satisfaire aux |
volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° geen onderneming zijn waarvan 25 % of meer van het maatschappelijk | 1° ne pas être une entreprise dont 25 % ou plus du capital social ou |
kapitaal of van de stemmen rechtstreeks of onrechtstreeks in handen | des droits de vote sont directement ou indirectement détenus par une |
zijn van een publiekrechtelijk rechtspersoon; | personne morale de droit public; |
2° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van de | 2° ne pas être une entreprise en difficulté au sens des lignes |
communautaire richtlijnen betreffende de staatssteun tot redding en | directrices communautaires concernant les aides d'Etat au sauvetage et |
tot herstructurering.; | à la restructuration; |
3° niet in gebreke blijven wat betreft de terugbetaling van | 3° ne pas être en défaut d'avoir restitué une aide indûment perçue en |
onrechtmatig ontvangen steun, overeenkomstig artikel 67 van de | |
ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de steun tot bevordering | vertu de l'article 67 de l'ordonnance du 13 décembre 2007 relative aux |
van de economische expansie. | aides pour la promotion de l'expansion économique. |
Subafdeling 2. - Uitgesloten begunstigden | Sous-section 2. - Bénéficiaires exclus |
Art. 4.Zijn uitgesloten van het genot van de steun, de ondernemingen |
Art. 4.Sont exclus du bénéfice des aides les entreprises dont les |
waarvan de activiteiten ressorteren onder de in bijlage bij onderhavig | activités relèvent des secteurs repris à l'Annexe du présent arrêté; |
besluit vermelde sectoren; mits een voorafgaande mededeling aan de | moyennant communication préalable au Gouvernement, le Ministre peut |
Regering kan de Minister deze bijlage aanpassen in functie van de | |
beleidsprioriteiten en de Europese reglementering. | adapter cette annexe en fonction des priorités politiques et de la |
réglementation européenne. | |
Subafdeling 3. - Aanvaardbare investeringen | Sous-section 3. - Investissements admissibles |
Art. 5.Is enkel aanvaardbaar, de materiële of immateriële |
Art. 5.Seul est admissible l'investissement ou le programme |
investe-ring of het investeringsprogramma voor de verbetering van het leefmilieu op een van de gebieden die hieronder op gedetailleerde wijze wordt weergegeven : 1° Water : zuivering van een gevaarlijke, niet of ontoereikend biologisch afbreekbare stof, inrichting die recyclage mogelijk maakt, hergebruik van water dat normaal wordt geloosd als afvalwater, transfer tussen naburige ondernemingen van gerecycleerd water of water dat wordt hergebruikt, niet-verontreinigend onderhoudsmaterieel voor halfdoorlaatbare oppervlakken (« zuigers » die de doorlaatbaarheid herstellen, borstels die onkruid verwijderen, thermische verwijdering van onkruid...), behandeling gekoppeld aan een insijpelings-inrichting | d'investissements corporels ou incorporels liés à l'amélioration de l'environnement dans un des domaines détaillés ci-dessous : 1° Eau : épuration d'une substance dangereuse non ou insuffisamment biodégradable, dispositif permettant le recyclage, la réutilisation d'une eau normalement rejetée comme eau usée, transfert entre entreprises voisines d'eau de recyclage/réutilisation, matériel d'entretien non polluant de surfaces semi-perméables ("aspirateurs" régénérant la perméabilité, brosses désherbantes ou désherbage thermique, ...), traitement associé à un dispositif d'infiltration |
(m.n. verwijderaar van olie, reinigingstoestel...); | (e.a. déshuileur, débourbeur, ...); |
2° Lucht : zuiveringsinrichting (verontreiniging, geuren, stof...), | 2° Air : dispositif d'épuration (pollution, odeurs, poussières,...), |
transfer tussen naburige ondernemingen van lucht die verontreinigende | transfert entre entreprises voisines d'air chargé en substances |
stoffen bevat en die kan worden gebruikt in een proces of als primaire | polluantes utilisable dans un process ou comme air primaire d'une |
lucht voor een verbrandingsinstallatie; | installation de combustion; |
3° Lucht en water : investering met het oog op de recuperatie en/of | 3° Air et eau : investissement en vue de la récupération et/ou de la |
valorisatie van producten en subproducten die kunnen bijdragen tot een | valorisation de produits et sous-produits, susceptibles de contribuer |
vermindering van de lozingen; | à la diminution des rejets; |
4° Afval : investering met het oog op het hergebruik, de recyclage | 4° Déchets : investissement en vue de la réutilisation, du recyclage |
en/of valorisatie van subproducten of afval; | et/ou valorisation de sous-produits ou de déchets; |
5° Bodem en water : investering (m.n. beheersing, ondoorlaatbare | 5° Sol et eau : investissement (e.a. contention, revêtement |
bekleding, stockagekast...) om een verontreiniging van de bodem of | imperméable, armoire de stockage, ...) visant à prévenir une pollution |
ondergrondse wateren te voorkomen; | du sol ou des eaux souterraines; |
6° Geluid en trillingen : investering tot vermindering van geluid | 6° Bruit et vibration : investissement d'atténuation des bruits et/ou |
en/of trillingen; | des vibrations; |
7° Grondstoffen natuurlijke hulpbronnen : voorziening die toelaat | 7° Matières premières ressources naturelles : dispositif permettant |
besparingen te verrichten inzake grondstoffen of natuurlijke | une économie de matière première ou de ressource naturelle et en |
hulpbronnen en van water in het bijzonder, met uitzondering van de | particulier d'eau, à l'exception des dispositifs d'économie d'énergie, |
voorzieningen inzake energiebesparingen bedoeld in subafdeling 3; | visés par la sous-section 3; |
8° Brandbeveiliging : investering (brandwerende wand, sas, | 8° Sécurité incendie : investissement (paroi coupe-feu, sas, matériaux |
niet-ontbrandbare materialen...) in een bestaande installatie indien | ininflammable, Y) dans une installation existante, lorsqu'il y a |
er gevaar is voor de verspreiding van branden of ontploffingsgevaar, | risque de propagation de l'incendie ou de l'explosion, en dehors de |
buiten de onderneming; | l'entreprise; |
9° Allerlei : hierboven niet geïnventariseerde inrichting die de | 9° Divers : dispositif non répertorié ci-avant améliorant la |
bescherming van het leefmilieu verbetert en wordt gemotiveerd met een | protection de l'environnement, et justifié par un dossier spécifique. |
specifiek dossier. | |
Art. 6.De aanvaardbare investeringen worden als activa ingeschreven |
Art. 6.Les investissements admissibles sont inscrits en |
in de jaarrekeningen voor de rechtspersonen of in de tabel van de | immobilisations aux comptes annuels pour les personnes morales ou au |
afschrijvingen voor de fysieke personen. | tableau des amortissements pour les personnes physiques. |
Art. 7.Voor het meubilair en het materieel omvat het aanvaard bedrag |
Art. 7.Pour le mobilier et le matériel, le montant admis comprend |
eveneens de kosten voor vervoer, installatie en montage, voor zover | également les frais de transport, d'installation et de montage pour |
deze zijn opgenomen als materiële activa. | autant que ces derniers soient repris en immobilisation corporelle. |
Art. 8.Om aanvaardbaar te zijn, moeten de immateriële investeringen |
Art. 8.Pour être admissibles, les investissements incorporels, |
voldoen aan de volgende voorwaarden : | doivent remplir les conditions suivantes : |
1° uitsluitend geëxploiteerd worden in de vestiging die de begunstigde | 1° être exploitées exclusivement dans l'établissement bénéficiaire de |
is van de steun; | l'aide; |
2° beschouwd worden als elementen van activa die kunnen worden afgeschreven; | 2° être considérées comme des éléments d'actifs amortissables; |
3° verworven zijn bij een derde tegen de marktvoorwaarden, zonder dat | 3° être acquises auprès d'un tiers aux conditions du marché, sans que |
de koper zich in een positie bevindt waarin hij een controle kan | l'acquéreur soit en position d'exercer un contrôle, ou vice-versa; |
uitvoeren, of omgekeerd; 4° vermeld staan in de activa van de onderneming en tenminste vijf | 4° figurer à l'actif de l'entreprise et demeurer dans l'établissement |
jaar in de vestiging blijven die de begunstigde is van de steun. | bénéficiaire de l'aide pendant au moins cinq ans. |
Art. 9.De aanvaardbare investering moet betrekking hebben op een |
Art. 9.L'investissement admissible doit porter sur un montant minimum |
bedrag van tenminste 7.500 euro. Het bedrag per factuur moet bovendien | de 7.500 euros. En outre, le montant par facture doit atteindre un |
gelijk zijn of hoger dan 500 euro. | montant égal ou supérieur à 500 euros. |
De hierboven bedoelde bedragen evenals B over het algemeen B alle | Les montants visés ci-avant ainsi que, de manière générale, tous les |
bedragen die in aanmerking dienen te worden genomen in het kader van | montants à prendre en considération dans le cadre des aides visées au |
de in onderhavig besluit bedoelde steun omvatten geen BTW noch enige | présent arrêté s'entendent hors T.V.A. et hors impôts de quelque |
andere belasting van welke aard ook. | nature que ce soit. |
Art. 10.Zijn enkel aanvaardbaar, de investeringen die een |
Art. 10.Seuls sont admissibles les investissements ayant un lien de |
noodzakelijk verband vertonen met de activiteiten van de onderneming, | nécessité avec les activités de l'entreprise, réalisés en vue d'une |
verricht met het oog op een daadwerkelijke exploitatie door de | exploitation effective par l'entreprise dans la Région de |
onderneming in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en gerealiseerd | Bruxelles-Capitale et effectués en conformité avec la législation et |
overeenkomstig de geldende wetgeving en reglementen, met name inzake | les règlements en vigueur notamment en matière d'urbanisme, |
stedenbouw, ruimtelijke ordening en leefmilieu. | d'aménagement du territoire et d'environnement. |
Subafdeling 4. - Uitgesloten investeringen | Sous-section 4. - Investissements exclus |
Art. 11.Zijn uitgesloten van het genot van de steun, de volgende |
Art. 11.Sont exclus du bénéfice des aides les investissements |
investeringen : | suivants : |
1° de investeringen in materieel, meubilair of vastgoed bestemd om te | 1° les investissements en matériel, mobilier ou immobilier destinés à |
worden verhuurd; | la location; |
2° luchtvaartuigen en verkeersvoertuigen; | 2° les aéronefs et les véhicules routiers; |
3° de investeringen in gronden en/of gebouwen, behalve indien deze | 3° les investissements en terrains et/ou bâtiments, sauf s'ils sont |
absoluut noodzakelijk zijn om te voldoen aan de milieunormen in het | absolument indispensables pour satisfaire aux normes environnementales |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor zover ze in volle eigendom | en Région de Bruxelles-Capitale pour autant qu'ils soient acquis en |
verworven zijn; | pleine propriété; |
4° de investeringen in tweedehands meubilair of materieel, | 4° les investissements d'occasion en mobilier ou en matériel à |
uitgezonderd de investering in tweedehandsmaterieel, verkocht door een | l'exception de l'investissement d'occasion vendu par un professionnel |
professional uit de sector en met een garantie van minimum 6 maanden. | du secteur et revêtu d'une garantie de minimum 6 mois. |
HOOFDSTUK III. - Steun die toelaat aan de micro-, kleine en | CHAPITRE III. - Aide permettant aux micro, petites ou moyennes |
middelgrote ondernemingen om zich aan te passen aan nieuw aangenomen | entreprises de s'adapter à l'adoption de nouvelles normes |
en bindende communautaire normen inzake de bescherming van het | communautaires obligatoires en matière de protection de |
leefmilieu | l'environnement |
Afdeling 1. - Algemeen beginsel | Section 1re. - Principe général |
Art. 12.Binnen de grenzen van de beschikbare begrotingskredieten kent |
Art. 12.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
de Minister de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen | Ministre octroie aux micro, petites ou moyennes entreprises l'aide à |
investeringssteun toe die hen toelaat zich aan te passen aan nieuw | l'investissement leurs permettant de s'adapter à l'adoption de |
aangenomen en bindende communautaire normen inzake de bescherming van | nouvelles normes communautaires obligatoires en matière de protection |
het leefmilieu, gedurende een periode van drie jaar te rekenen vanaf | de l'environnement, pendant une période de trois ans à compter de |
het aannemen van deze nieuwe normen, bedoeld in artikel 32, 1° van de | l'adoption de ces nouvelles normes, visée à l'article 32, 1°, de |
organieke ordonnantie. | l'ordonnance organique. |
Afdeling 2. - Voorwaarden voor de toepassing van de steun | Section 2. - Conditions d'application de l'aide |
Subafdeling 1. - Aanvaardbare begunstigden | Sous-section 1re. - Bénéficiaires admissibles |
Art. 13.Om de steun te genieten, moet de onderneming voldoen aan de |
Art. 13.Pour bénéficier de l'aide, l'entreprise doit satisfaire aux |
volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° voldoen aan de definitie van micro-, kleine of middelgrote | 1° répondre à la définition de micro-, petites ou moyennes entreprises |
onderneming bepaald door het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Regering van 26 juni 2008 betreffende de definities van de onderneming | du 26 juin 2008 relatif aux définitions de l'entreprise et des micro-, |
en van de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen; | petites ou moyennes entreprises; |
2° geen onderneming zijn waarvan 25 % of meer van het maatschappelijk | 2° ne pas être une entreprise dont 25 % ou plus du capital social ou |
kapitaal of van de stemmen rechtstreeks of onrechtstreeks in handen | des droits de vote sont directement ou indirectement détenus par une |
zijn van een publiekrechtelijk rechtspersoon; | personne morale de droit public; |
3° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van de | 3° ne pas être une entreprise en difficulté au sens des lignes |
communautaire richtlijnen betreffende de staatssteun tot redding en | directrices communautaires concernant les aides d'Etat au sauvetage et |
tot herstructurering. | à la restructuration; |
3° niet in gebreke blijven wat betreft de terugbetaling van | |
onrechtmatig ontvangen steun, overeenkomstig artikel 67 van de | 4° ne pas être en défaut d'avoir restitué une aide indûment perçue en |
ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de steun tot bevordering | vertu de l'article 67 de l'ordonnance du 13 décembre 2007 relative aux |
van de economische expansie. | aides pour la promotion de l'expansion économique. |
Subafdeling 2. - Uitgesloten begunstigden | Sous-section 2. - Bénéficiaires exclus |
Art. 14.Zijn uitgesloten van het genot van de steun, de ondernemingen |
Art. 14.Sont exclus du bénéfice des aides les entreprises dont les |
waarvan de activiteiten ressorteren onder de in bijlage bij onderhavig | activités relèvent des secteurs repris à l'Annexe du présent arrêté; |
besluit vermelde sectoren; mits een voorafgaande mededeling aan de | moyennant communication préalable au Gouvernement, le Ministre peut |
Regering kan de Minister deze bijlage aanpassen in functie van de | |
beleidsprioriteiten en de Europese reglementering. | adapter cette annexe en fonction des priorités politiques et de la |
réglementation européenne. | |
Subafdeling 3. - Aaardbare investeringen | Sous-section 3. - Investissements admissibles |
Art. 15.Is enkel aanvaardbaar, de materiële of immateriële |
Art. 15.Seul est admissible l'investissement ou le programme |
investe-ring of het investeringsprogramma voor de verbetering van het leefmilieu op een van de gebieden die hieronder op gedetailleerde wijze wordt weergegeven : 1° Water : zuivering van een gevaarlijke, niet of ontoereikend biologisch afbreekbare stof, inrichting die recyclage mogelijk maakt, hergebruik van water dat normaal wordt geloosd als afvalwater, transfer tussen naburige ondernemingen van gerecycleerd water of water dat wordt hergebruikt, niet-verontreinigend onderhoudsmaterieel voor halfdoorlaatbare oppervlakken (« zuigers » die de doorlaatbaarheid herstellen, borstels die onkruid verwijderen, thermische verwijdering van onkruid...), behandeling gekoppeld aan een insijpelings-inrichting | d'investissements corporels ou incorporels liés à l'amélioration de l'environnement dans un des domaines détaillés ci-dessous : 1° Eau : épuration d'une substance dangereuse non ou insuffisammentbiodégradable, dispositif permettant le recyclage, la réutilisation d'une eau normalement rejetée comme eau usée, transfert entre entreprises voisines d'eau de recyclage/réutilisation, matériel d'entretien non polluant de surfaces semi-perméables ("aspirateurs" régénérant la perméabilité, brosses désherbantes ou désherbage thermique, ...), traitement associé à un dispositif d'infiltration |
(m.n. verwijderaar van olie, reinigingstoestel...); | (e.a. déshuileur, débourbeur, ...); |
2° Lucht : zuiveringsinrichting (verontreiniging, geuren, stof...), | 2° Air : dispositif d'épuration (pollution, odeur, poussière), |
transfer tussen naburige ondernemingen van lucht die verontreinigende | transfert entre entreprises voisines d'air chargé en substances |
stoffen bevat en die kan worden gebruikt in een proces of als primaire | polluantes utilisable dans un process ou comme air primaire d'une |
lucht voor een verbrandingsinstallatie; | installation de combustion; |
3° Lucht en water : investering met het oog op de recuperatie en/of | 3° Air et eau : investissement en vue de la récupération et/ou de la |
valorisatie van producten en subproducten die kunnen bijdragen tot een | valorisation de produits et sous-produits, susceptibles de contribuer |
vermindering van de lozingen; | à la diminution des rejets; |
4° Afval : investering met het oog op het hergebruik, de recyclage | 4° Déchets : investissement en vue de la réutilisation, du |
en/of valorisatie van subproducten of afval; | recyclage/valorisation de sous-produits ou de déchets; |
5° Bodem en water : investering (m.n. beheersing, ondoorlaatbare | 5° Sol et eau : investissement (e.a. contention, revêtement |
bekleding, stockagekast...) om een verontreiniging van de bodem of | imperméable, armoire de stockage, ...) visant à prévenir une pollution |
ondergrondse wateren te voorkomen; | du sol ou des eaux souterraines; |
6° Grondstoffen en natuurlijke hulpbronnen : inrichting die toelaat | 6° Matières premières et ressources naturelles : dispositif permettant |
grondstoffen of natuurlijke hulpbronnen te besparen, en water in het | une économie de matière première ou de ressource naturelle et en |
particulier d'eau, à l'exception des dispositifs d'économie d'énergie, | |
bijzonder, met uitzondering van de in subafdeling 3 van de organieke | visés par la sous-section 3 de l'ordonnance organique; |
ordonnantie bedoelde inrichtingen voor energiebesparing; | |
7° Geluid en trillingen : investering tot vermindering van geluid | 7° Bruit et vibration : investissement d'atténuation des bruits et/ou |
en/of trillingen; | des vibrations; |
8° Brandbeveiliging : investering (brandwerende wand, sas, | 8° Sécurité incendie : investissement (paroi coupe-feu, sas, matériaux |
niet-ontbrandbare materialen...) in een bestaande installatie indien | ininflammable, ...) dans une installation existante, lorsqu'il y a |
er gevaar is voor de verspreiding van branden of ontploffingsgevaar, | risque de propagation de l'incendie ou de l'explosion, en dehors de |
buiten de onderneming; | l'entreprise; |
9° Allerlei : hierboven niet geïnventariseerde inrichting die de | 9° Divers : dispositif non répertorié ci-avant améliorant la |
bescherming van het leefmilieu verbetert en wordt gemotiveerd met een | protection de l'environnement, et justifié par un dossier spécifique. |
specifiek dossier. | |
Art. 16.De aanvaardbare investeringen worden als activa ingeschreven |
Art. 16.Les investissements admissibles sont inscrits en |
in de jaarrekeningen voor de rechtspersonen of in de tabel van de | immobilisations aux comptes annuels pour les personnes morales ou au |
afschrijvingen voor de fysieke personen. | tableau des amortissements pour les personnes physiques. |
Art. 17.Voor het meubilair en het materieel omvat het aanvaard bedrag |
Art. 17.Pour le mobilier et le matériel, le montant admis comprend |
eveneens de kosten voor vervoer, installatie en montage, voor zover | également les frais de transport, d'installation et de montage pour |
deze zijn opgenomen als materiële activa. | autant que ces derniers soient repris en immobilisation corporelle. |
Art. 18.Om aanvaardbaar te zijn, moeten de immateriële investeringen |
Art. 18.Pour être admissibles, les investissements incorporels, |
voldoen aan de volgende voorwaarden : | doivent remplir les conditions suivantes : |
1° uitsluitend geëxploiteerd worden in de vestiging die de begunstigde | 1° être exploitées exclusivement dans l'établissement bénéficiaire de |
is van de steun; | l'aide; |
2° beschouwd worden als elementen van activa die kunnen worden afgeschreven; | 2° être considérées comme des éléments d'actifs amortissables; |
3° verworven zijn bij een derde tegen de marktvoorwaarden, zonder dat | 3° être acquises auprès d'un tiers aux conditions du marché, sans que |
de koper zich in een positie bevindt waarin hij een controle kan | l'acquéreur soit en position d'exercer un contrôle, ou vice-versa; |
uitvoeren, of omgekeerd; 4° vermeld staan in de activa van de onderneming en tenminste vijf | 4° figurer à l'actif de l'entreprise et demeurer dans l'établissement |
jaar in de vestiging blijven die de begunstigde is van de steun. | bénéficiaire de l'aide pendant au moins cinq ans. |
Art. 19.De aanvaardbare investering moeten betrekking hebben op een |
Art. 19.L'investissement admissible doit porter sur un montant |
bedrag van tenminste 7.500 euro. Het bedrag per factuur moet bovendien | minimum de 7.500 euros. En outre, le montant par facture doit |
gelijk zijn of hoger dan 500 euro. | atteindre un montant égal ou supérieur à 500 euros. |
De hierboven bedoelde bedragen evenals B over het algemeen B alle | Les montants visés ci-avant ainsi que, de manière générale, tous les |
bedragen die in aanmerking dienen te worden genomen in het kader van | montants à prendre en considération dans le cadre des aides visées au |
de in onderhavig besluit bedoelde steun omvatten geen BTW noch enige | présent arrêté s'entendent hors T.V.A. et hors impôts de quelque |
andere belasting van welke aard ook. | nature que ce soit. |
Art. 20.Zijn enkel aanvaardbaar, de investeringen die een |
Art. 20.Seuls sont admissibles les investissements ayant un lien de |
noodzakelijk verband vertonen met de activiteiten van de onderneming, | nécessité avec les activités de l'entreprise, réalisés en vue d'une |
verricht met het oog op een daadwerkelijke exploitatie door de | exploitation effective par l'entreprise dans la Région de |
onderneming in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en gerealiseerd | Bruxelles-Capitale et effectués en conformité avec la législation et |
overeenkomstig de geldende wetgeving en reglementen, met name inzake | les règlements en vigueur notamment en matière d'urbanisme, |
stedenbouw, ruimtelijke ordening en leefmilieu. | d'aménagement du territoire et d'environnement. |
Subafdeling 4. - Uitgesloten investeringen | Sous-section 4. - Investissements exclus |
Art. 21.Zijn uitgesloten van het genot van de steun, de volgende |
Art. 21.Sont exclus du bénéfice des aides les investissements |
investeringen : | suivants : |
1° de investeringen in materieel, meubilair of vastgoed bestemd om te | 1° les investissements en matériel, mobilier ou immobilier destinés à |
worden verhuurd; | la location; |
2° luchtvaartuigen en verkeersvoertuigen; | 2° les aéronefs et les véhicules routiers; |
3° de investeringen in gronden en/of gebouwen, behalve indien deze | 3° les investissements en terrains et/ou bâtiments, sauf s'ils sont |
absoluut noodzakelijk zijn om te voldoen aan de milieunormen in het | absolument indispensables pour satisfaire aux normes environnementales |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, voor zover ze in volle eigendom | en Région de Bruxelles-Capitale pour autant qu'ils soient acquis en |
verworven zijn; | pleine propriété; |
4° de investeringen in tweedehands meubilair of materieel. | 4° les investissements d'occasion en mobilier ou en matériel. |
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen : Vorm, omvang en bedrag | CHAPITRE IV. - Dispositions communes : Forme, intensité et montant des |
van de steun | aides |
Afdeling 1. - Algemeenheden | Section 1re. - Généralités |
Art. 22.De steun omvat een basissteun en desgevallend een of meerdere |
Art. 22.L'aide comprend une aide de base et, le cas échéant, une ou |
vormen van aanvullende steun. | des aides complémentaires. |
De basissteun en de aanvullende steun worden uitgedrukt in percentages | L'aide de base et les aides complémentaires sont exprimées en |
van de aanvaardbare investering. Deze steun is cumulatief, zonder te | pourcentage de l'investissement admis. Ces aides sont cumulatives, |
mogen overschrijden : | sans pouvoir excéder : |
- voor de micro- en kleine ondernemingen, 45 % van het bedrag van de | - pour les micro et petites entreprises, 45 % du montant de |
aanvaardbare investering; | l'investissement admissible; |
- voor de middelgrote ondernemingen, 40 % van het bedrag van de | - pour les moyennes entreprises, 40 % du montant de l'investissement |
aanvaardbare investering; | admissible; |
- voor de grote ondernemingen, 30 % van het bedrag van de aanvaardbare | - pour les grandes entreprises, 30 % du montant de l'investissement |
investering. | admissible. |
Art. 23.Niettegenstaande de in artikel 22 vastgestelde percentages, |
Art. 23.Nonobstant les pourcentages fixés à l'article 22 le montant |
wordt het totaalbedrag van de toegekende steun geplafonneerd op 80.000 | total de l'aide octroyée est plafonné à 80.000 euros par entreprise et |
euro per onderneming en per kalenderjaar. Gecumuleerd met de andere de | par année civile et, cumulée aux autres aides de minimis octroyées à |
minimis-steun die de onderneming verkregen heeft, mag de totale steun | l'entreprise, ne peut excéder le montant maximum fixé par la |
het bij de Europese verordening betreffende de toepassing van de | réglementation européenne relative à l'application des articles 87 et |
artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op de de-minimis-steun | 88 du traité CE aux aides de minimis. |
vastgesteld maximumbedrag niet overschrijden. | |
Een afwijking van het jaarlijks plafond van 80.000 euro kan worden | Une dérogation au plafond annuel de 80.000 euro peut être accordée, |
toegestaan, mits een met redenen omklede motivering, voor een door een | moyennant motivation, par le Gouvernement pour un projet |
onderneming ingediend specifiek investeringsproject van gewestelijk | d'investissement spécifique d'intérêt régional déposé par une |
belang. | entreprise. |
Afdeling 2. - Basissteun | Section 2. - Aide de base |
Art. 24.De basissteun is als volgt vastgesteld : |
Art. 24.L'aide de base est fixée comme suit : |
- voor de micro- en kleine ondernemingen, op 30 % van het bedrag van | - Pour les micro et petites entreprises, 30 % du montant de |
de aanvaardbare investering; | l'investissement admissible; |
- voor de middelgrote ondernemingen, op 25 % van het bedrag van de | - Pour les moyennes entreprises, 25 % du montant de l'investissement |
aanvaardbare investering; | admissible; |
- voor de grote ondernemingen, op 15 % van het bedrag van de | - Pour les grandes entreprises, 15 % du montant de l'investissement |
aanvaardbare investering. | admissible. |
Art. 25.Overeenkomstig artikel 33 van de ordonnantie van 13 december |
Art. 25.Conformément à l'article 33 de l'ordonnance du 13 décembre |
2007 is het bedrag van de aanvaardbare investering beperkt tot de kost | 2007, le montant de l'investissement admissible est limité aux coûts |
van bijkomende investeringen om de doelstellingen inzake de | d'investissements supplémentaires pour atteindre les objectifs de |
bescherming van het leefmilieu te verwezenlijken. | protection de l'environnement. |
Art. 26.Voor de micro-, kleine en middelgrote ondernemingen kan het |
Art. 26.Pour les micro, petites et moyennes entreprises, la partie du |
gedeelte van het investeringsprogramma waarvan de kost krachtens | programme d'investissements dont les coûts n'ont pas été pris en |
voorgaand artikel niet in aanmerking is genomen het voorwerp uitmaken | compte en vertu de l'article qui précède peut faire l'objet d'une aide |
van steun in toepassing van het besluit van 26 juni 2008 van de | en application de l'arrêté du 26 juin 2008 du Gouvernement de la |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de steun voor de | Région de Bruxelles-Capitale relatif aux aides pour les |
algemene investeringen, voor zover het voldoet aan de voorwaarden van | investissements généraux, pour autant qu'il satisfasse aux conditions |
dat besluit; | de cet arrêté; |
De keuze van het gevraagde type van steun wordt overgelaten aan de | Le choix du type d'aide demandé est laissé aux demandeurs pour autant |
aanvragers, voor zover eenzelfde investeringskost niet de toepassing | qu'un même coût d' investissement ne bénéficie pas de l'application |
geniet van de twee besluiten. | des deux arrêtés. |
Afdeling 3. - Bijkomende steun gekoppeld aan de doelstellingen van de | Section 3. - Aide complémentaire liée aux objectifs du Gouvernement en |
regering inzake de erkenning van systemen voor het beheer van het leefmilieu | matière de reconnaissance des systèmes de gestion de l'environnement |
Art. 27.Er wordt aanvullende steun verleend aan de ondernemingen die |
Art. 27.Une aide complémentaire est accordée aux entreprises qui |
een erkenning kunnen inroepen inzake het beheer van het leefmilieu, | peuvent faire état d'une reconnaissance au titre de management |
zoals het label van ecologisch dynamische onderneming dat door het | environnemental comme le label entreprise éco-dynamique attribué par |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt toegekend, de EMAS-certificatie en ISO 14.000. | la Région de Bruxelles-Capitale, la certification Emas et ISO 14.000. |
Deze bijkomende steun vertegenwoordigt 5 % van het bedrag van de | Cette aide complémentaire représente 5 % du montant de |
aanvaardbare investering. | l'investissement admissible. |
Afdeling 4. - Aanvullende steun gekoppeld aan de doelstellingen van de | Section 4. - Aide complémentaire liée aux objectifs du Gouvernement en |
regering inzake het economisch beleid en de bescherming van het leefmilieu | matière de politique économique et de protection de l'environnement |
Art. 28.Er wordt bijkomende steun verleend aan de onderne-mingen die |
Art. 28.Une aide complémentaire est accordée aux entreprises qui |
behoren tot de economische activiteitensectoren die door de regering | figurent dans les secteurs d'activité économique considérés comme |
als prioritair worden beschouwd. | prioritaires par le Gouvernement. |
Deze bijkomende steun vertegenwoordigt 10 % van het bedrag van de | Cette aide complémentaire représente 10 % du montant de |
aanvaardbare investering. | l'investissement admissible. |
Art. 29.De economische activiteitensectoren, die worden beschouwd als |
Art. 29.Les secteurs d'activité économique considérés comme |
prioritair, zijn de volgende : | prioritaires sont les suivants : |
- de oppervlaktebehandeling van metaal, opgenomen in de NACE | - le traitement et le revêtement des métaux, repris à la nomenclature |
BEL-nomenclatuur Rev. 2 onder de code 25.610; | NACE BEL Rév. 2 sous le code 25.610; |
- de drukkerijen van kranten en andere drukkerijen, opgenomen in de | - les imprimeries de journaux et les autres imprimeries, reprises à la |
NACE BEL-nomenclatuur Rev. 2 onder de codes 18.110 en 18.120; | nomenclature NACE BEL Rév. 2 sous les codes 18.110 et 18.120; |
- code 38 (inzameling, behandeling en verwijdering van afval, | - le code 38 (collecte, traitement et élimination des déchets, |
terugwinning); | récupération); |
- de activiteiten van onderhoud en herstelling van autovoertuigen, | - les activités d'entretien et de réparation de véhicules automobiles, |
opgenomen in de NACE BEL-nomenclatuur Rev. 2 onder de code 45.20; | reprises à la nomenclature NACE BEL Rév. 2 sous le code 45.20; |
- de activiteiten van wasserijen en wassalons voor particulieren, | - les activités de blanchisseries et des salons-lavoirs pour |
opgenomen in de NACE BEL-nomenclatuur Rev. 2 onder de code 96.012. | particuliers, reprises à la nomenclature NACE BEL Rév. 2 sous le code |
Afdeling 5. - Vormen van de steun | 96.012.Section 5. - Formes de l'aide |
Art. 30.De verleende steun bestaat uit een premie die wordt |
Art. 30.L'aide octroyée consiste en une prime liquidée conformément |
uitgekeerd overeenkomstig de in Hoofdstuk V voorziene modaliteiten. | aux modalités prévues au Chapitre V. |
Afdeling 6. - Voorwaarden voor het behoud van de steun | Section 6. - Conditions de maintien de l'aide |
Art. 31.Om het behoud van de steun te kunnen genieten, moet de |
Art. 31.Pour pouvoir conserver le bénéfice de l'aide, l'entreprise |
onderneming de bepalingen naleven van de organieke ordonnantie en van | doit respecter les dispositions de l'ordonnance organique et du |
onderhavig besluit. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK V. - Procedure van toekenning en uitkering van de steun | CHAPITRE V. - Procédure d'octroi et de liquidation de l'aide |
Art. 32.De toekenningsprocedure omvat twee fasen : enerzijds de |
Art. 32.La procédure d'octroi comprend deux phases : d'une part, la |
aanvraag van de voorafgaande toelating en, anderzijds, het onderzoek | demande d'autorisation préalable et, d'autre part, l'examen du dossier |
van het aanvraagdossier. | de demande d'aide. |
Art. 33.§ 1. De onderneming dient haar voorafgaande aanvraag om |
Art. 33.§ 1er. L'entreprise introduit sa demande d'autorisation |
toelating bij het Bestuur in op een door het Bestuur opgesteld | préalable auprès de l'Administration sur un formulaire-type |
typeformulier dat beschikbaar is op de internetsite van het Bestuur. | d'autorisation préalable déterminé par l'Administration et disponible |
sur son site internet. | |
Zij voegt hierbij de vereiste bijlagen en met name een document met | Elle y joint les annexes requises et notamment un document reprenant |
het geheel van de de-minimis-steun bekomen door de onderneming tijdens | l'ensemble des aides de minimis obtenues par l'entreprise au cours de |
het betrokken belastingjaar en de twee vorige belastingjaren. | l'exercice fiscal concerné et des deux exercices fiscaux précédents. |
§ 2. De voorafgaande aanvraag om toelating moet worden ingediend vóór | § 2. La demande d'autorisation préalable doit être introduite avant la |
de tenuitvoerbrenging van het investerings-programma, d.w.z., vóór het | mise en oeuvre du programme d'investissements, c'est-à-dire |
begin van de bouwwerken of voor de eerste verbintenis die juridische | préalablement au début des travaux de construction ou au premier |
verplichtingen creëert om uitrustingen te bestellen, met uitzondering | engagement créant des obligations juridiques de commander des |
van de voorafgaande haalbaarheidsstudies. | équipements, à l'exclusion des études de faisabilité préliminaires. |
Art. 34.§ 1. Binnen de dertig dagen na ontvangst van de voorafgaande |
Art. 34.§ 1er. Dans les trente jours de la réception de la demande |
aanvraag om toelating, richt het Bestuur een bewijs van ontvangst aan | d'autorisation préalable, l'Administration adresse au demandeur un |
de aanvrager, waarop de referenties van het dossier, de naam van de | accusé de réception reprenant les références du dossier, le nom de |
behandelende ambtenaar en de al dan niet volledige aard van de | l'agent traitant et le caractère complet ou non du formulaire de |
aanvraag vermeld staan vermeld. | demande. |
§ 2. Indien de voorafgaande aanvraag om toelating volledig is, | § 2. Si la demande d'autorisation préalable est complète, l'accusé de |
bevestigt het bewijs van ontvangst, in voorkomend geval, de | réception confirme le cas échéant l'admissibilité de la demande sous |
aanvaardbaarheid van de aanvraag onder voorbehoud van een grondige | réserve d'une vérification approfondie. Dès la réception de ce |
controle. Zodra hij dit document ontvangen heeft, mag de aanvrager | document, le demandeur peut entamer la réalisation de son programme |
beginnen met de realisatie van zijn investe-ringsprogramma. | d'investissements. |
Indien de voorafgaande aanvraag om toelating niet volledig is of de | Si la demande d'autorisation préalable n'est pas complète ou que la |
aanvraag niet aanvaardbaar is, wordt aan de aanvrager een beslissing | demande n'est pas admissible, une décision de refus est notifiée au |
van weigering betekend. | demandeur. |
§ 3. Binnen de honderdtwintig dagen na de datum van het bewijs van | § 3. Dans les cent quatre-vingt jours de la date de l'accusé de |
ontvangst waarin de aanvaardbaarheid van de voorafgaande aanvraag om | réception confirmant l'admissibilité de la demande d'autorisation |
toelating wordt bevestigd, richt de aanvrager een steunaanvraagdossier | préalable, le demandeur adresse à l'administration un dossier de |
aangaande het investeringsprogramma aan het Bestuur. Hij voegt bij dit | demande d'aide relatif au programme d'investissements. Il inclut à ce |
dossier alle nodige gegevens bij voor de berekening van het bedrag van | dossier toutes les données nécessaires au calcul du montant de l'aide. |
de steun. Eens de in het eerste lid bedoelde termijn verstreken is, wordt het dossier niet in overweging genomen. Het Bestuur brengt de aanvrager hiervan op de hoogte binnen de dertig dagen na de overschrijding van die termijn. Binnen de dertig dagen na ontvangst van het steunaanvraagdossier richt het Bestuur een bewijs van ontvangst aan de aanvrager. De beslissing tot toekenning wordt genomen binnen de negentig dagen na de datum van verzending van het ontvangstbewijs op basis van de elementen waarover het Bestuur beschikt. Van deze beslissing wordt aan de onderneming kennis gegeven binnen de dertig dagen. Wanneer de aanvraag de raadpleging van een voor het Bestuur externe | Passé le délai visé à l'alinéa 1er, le dossier de demande d'aide n'est pas être pris en compte. L'Administration en informe le demandeur dans les trente jours du dépassement de ce délai. Dans les trente jours de la réception du dossier de demande d'aide, l'Administration adresse au demandeur un accusé de réception. La décision d'octroi est adoptée dans les nonante jours de la date d'envoi de l'accusé de réception sur la base des éléments dont dispose l'Administration. Elle est notifiée à l'entreprise dans les trente jours. Si la demande nécessite la consultation d'un service extérieur à |
dienst vereist, wordt deze termijn op 120 dagen gebracht. In dat geval | l'Administration, ce délai est porté à 120 jours. Dans ce cas |
brengt het Bestuur de aanvrager op de hoogte van deze | l'administration prévient le demandeur de ce report de délai, dans les |
termijnverlenging en dit, binnen de 45 dagen na de datum van | 45 jours de la date d'envoi de l'accusé de réception. |
verzending van het bewijs van ontvangst. | |
In het geval dat deze termijn niet nageleefd, maar de steun | |
uiteindelijk toegekend wordt, geniet de onderneming, op haar | Au cas où ce délai n'est pas respecté mais que l'aide est finalement |
uitdrukkelijk verzoek, een vergoeding die overeenstemt met | octroyée, l'entreprise, à sa demande expresse, bénéficie d'une |
verwijlinteresten, berekend aan de referentievoet, op basis van het | indemnité correspondant à des intérêts de retard calculés au taux de |
bedrag van de toegekende steun en dit, voor de periode begrepen tussen | référence, sur la base du montant de l'aide accordée et ce, pour la |
de datum van beslissing en de datum van het verstrijken van voornoemde | période comprise entre la date de décision et la date d'expiration du |
termijn van 90 of 120 dagen. | délai de 90 ou 120 jours précité. |
§ 4. In afwijking op § 3, neemt de beslissing van het Bestuur de vorm | § 4. Par dérogation au § 3, la décision de l'Administration prend la |
aan van een pricipebeslissing wanneer de voor een beslissing tot | forme d'une décision de principe lorsque les éléments nécessaires à |
toekenning noodzakelijke elementen niet in het dossier vorkomen om de | une décision d'octroi ne figurent pas au dossier pour les raisons |
volgende redenen : | suivantes : |
1° de stedenbouwkundige vergunning of de milieuvergunning of eender | 1° le permis d'urbanisme ou d'environnement, ou tout autre |
welke andere officiële toelating voor de realisatie of de exploitatie | autorisation administrative liée à la réalisation ou à l'exploitation |
van de investering is nog niet uitgereikt, voor zover er aangetoond | de l'investissement n'est pas encore octroyé, pour autant qu'il soit |
wordt dat een procedure voor het verkrijgen ervan aan de gang is; | démontré qu'une procédure d'obtention de celui-ci est en cours; |
2° de facturen en bewijzen van inschrijving in vastleggingen, of ten | 2° les factures et preuves d'inscription en immobilisations, ou tout |
minste een deel ervan zijn niet beschikbaar, voor zover : | au moins une partie d'entre elles, ne sont pas disponibles, pour |
a) de voorziene duur van het investeringsprogramma 180 dagen overschrijdt, of | autant que : a) la durée prévue du programme d'investissements excède 180 jours ou |
b) het Bestuur over overtuigende en de onderneming juridisch bindende | b) que l'Administration dispose de documents probants et engageant |
documenten beschikt, die het mogelijk maken het totaalbedrag van de | juridiquement l'entreprise, lui permettant d'établir le montant total |
investering te bepalen (bestekken, bestelbonnen,...). | de l'investissement (devis, bons de commande ...Y). |
De onderneming wordt binnen de dertig dagen op de hoogte gebracht van | Cette décision de principe est notifiée à l'entreprise dans les trente |
deze principebeslissing. | jours. |
In dat geval beschikt de aanvrager over een termijn van 24 maanden | Dans ce cas, le demandeur dispose d'un délai de 24 mois à compter de |
vanaf de datum van de principebeslissing om zijn dossier definitief af | la date de la décision de principe pour clôturer définitivement son |
te sluiten. Op verzoek van de onderneming kan de Minister die termijn | dossier. Sur demande de l'entreprise, le Ministre peut étendre ce |
verlengen om behoorlijk gerechtvaardigde redenen. | délai pour des raisons dûment justifiées. |
Aan het einde van die termijn van 24 maanden of zodra de aanvrager | Au terme de ce délai de 24 mois ou dès que le demandeur a clôturé son |
zijn dossier heeft afgesloten, wordt een beslissing tot toekenning | dossier, une décision d'octroi est adoptée dans les nonante jours. La |
genomen binnen de negentig dagen. De onderneming wordt binnen de | |
dertig dagen op de hoogte gebracht van de beslissing tot toekenning. | décision d'octroi est notifiée à l'entreprise dans les trente jours. |
Art. 35.De vereffening van de premie, of van de eerste schijf in het |
Art. 35.La liquidation de la prime, ou de sa première tranche en cas |
geval van een vereffening in meerdere schijven, is afhankelijk van een | de liquidation en plusieurs tranches, est subordonnée à une demande |
aanvraag die uitgaat van de begunstigde van de steun, uiterlijk binnen | émanant du bénéficiaire de l'aide, qui intervient au plus tard dans |
de twee jaar vanaf de datum van de beslissing tot toekenning van de | les 12 mois à compter de la date de la décision d'octroi de l'aide, |
steun, op straffe van intrekking. | sous peine de retrait. |
Art. 36.De steun wordt uitgekeerd volgens de volgende modali-teiten : |
Art. 36.L'aide est liquidée selon les modalités suivantes : |
1° indien het bedrag van de steun lager is dan of gelijk aan 25.000 | 1° si le montant de l'aide octroyée est inférieur ou égal à 25.000 |
euro, wordt de premie in één enkele keer uitgekeerd; | euros, la prime est liquidée en une fois; |
2° indien het bedrag van de steun hoger is dan 25.000 euro maar lager | 2° si le montant de l'aide octroyée est supérieur à 25.000 euros mais |
dan of gelijk aan 100.000 euro, wordt de premie in twee schijven | inférieur ou égal à 100.000 euros, la prime est liquidée en deux |
uitgekeerd, gespreid over twee boekhoud-kundige jaren; | tranches, étalées sur deux exercices budgétaires; |
3° indien het bedrag van de steun hoger is dan 100.000 euro, wordt de | 3° si le montant de l'aide octroyée est supérieur à 100.000 euros, la |
premie uitgekeerd in drie schijven die respectievelijk 50 %, 30 % en | prime est liquidée en trois tranches représentant respectivement 50 %, |
20 % van de steun vertegenwoordigen en die over drie boekhoudkundige | 30 % et 20 % de l'aide, et étalées sur trois exercices budgétaires. |
jaren gespreid zijn. | |
Art. 37.Indien het investeringsprogramma betrekking heeft op een |
Art. 37.Dans le cas d'un programme d'investissements portant sur un |
aanvaardbaar bedrag van minstens 1.000.000 euro, kan de onderneming op | montant admissible d'au moins 1.000.000 euros, l'entreprise peut, sur |
voorlegging van een kopie van de oorspronkelijke, op naam van de | présentation d'une copie des factures originales libellées au nom de |
onderneming opgemaakte facturen, en met vermelding van de lokalisatie | l'entreprise et précisant l'adresse de l'investissement, solliciter la |
van de investering, de uitkering vragen van een eerste schijf van 50 % | liquidation d'une première tranche de 50 % de l'aide après la |
van de steun na de realisatie en de betaling van 75 % van het investeringsprogramma. | réalisation et le paiement de 75 % du programme d'investissement. |
De uitkering van het saldo hangt af van een aanvraag die uitgaat van | La liquidation du solde est subordonnée à une demande émanant de |
de onderneming waarin de realisatie en betaling van het volledig | l'entreprise indiquant la réalisation et le paiement du programme |
programma aangetoond wordt en van de controle door het Bestuur. | d'investissement dans son intégralité et au contrôle effectué par |
l'Administration. | |
HOOFDSTUK VI. - Modaliteiten van controle en voorwaarden voor de | CHAPITRE VI. - Modalités de contrôle et conditions de restitution de |
teruggave van de steun | l'aide |
Art. 38.Vanaf de datum van indiening van het aanvraagdossier en tot |
Art. 38.A partir de la date d'introduction du dossier de demande et |
31 december van het jaar dat volgt op de vervaldatum van de | jusqu'au 31 décembre de l'année qui suit l'échéance des obligations de |
verplichtingen van de onderneming tegenover het Brussels | l'entreprise envers la Région de Bruxelles-Capitale, l'Administration |
Hoofdstedelijk Gewest, kan het Bestuur overgaan tot : | peut procéder : |
1° de controle van de realisatie van het steunprogramma, hetzij ter | 1° au contrôle de la réalisation du programme d'aide, soit sur place, |
plaatse, hetzij op basis van de door de onderneming overgemaakte | soit sur la base des pièces transmises par l'entreprise; |
bewijsstukken; | |
2° de controle van de naleving, door de onderneming, van de artikelen 60, 62 en 63 van de organieke ordonnantie. | 2° au contrôle du respect par l'entreprise des articles 60, 62 et 63 |
Art. 39.Elke in toepassing van de organieke ordonnantie aan het |
de l'ordonnance organique. |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest verschuldigde teruggave of | Art. 39.Toute restitution ou remboursement dû à la Région de |
terugbetaling gebeurt door storting aan het Fonds voor hulp aan de | Bruxelles-Capitale, en application de l'ordonnance organique, |
ondernemingen bedoeld in artikel 2, 1° van de ordonnantie van 12 | s'effectue par versement au Fonds d'aide aux entreprises visé à |
december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen, met | l'article 2, 1°, de l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds |
uitzondering van de terugbetaling van de vrijstelling van de | budgétaires, à l'exception du remboursement de l'exonération du |
onroerende voorheffing. | précompte immobilier. |
HOOFSTUK VII. - Overgangs-, intrekkings- en slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales |
Art. 40.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 |
Art. 40.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
juli 1994 houdende uitvoering van artikel 5 van de ordonnantie van 1 | du 7 juillet 1994 portant exécution de l'article 5 de l'ordonnance du |
juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in | 1er juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt opgeheven. | dans la Région de Bruxelles-Capitale est abrogé. |
L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 juin | |
Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 juni 1998 | 1998 portant exécution de l'article 4 de l'ordonnance du 1er juillet |
houdende uitvoering van artikel 4 van de ordonnantie van 1 juli 1993 | 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la Région |
betreffende de bevordering van de economische expansie in het Brussels | de Bruxelles-Capitale est abrogé. |
Hoofdstedelijk Gewest wordt opgeheven. | |
Deze besluiten blijven evenwel van toepassing voor de voor de | Toutefois, ces arrêtés restent d'application pour les demandes |
inwerkingtreding van onderhavig besluit ingediende aanvragen. | introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 41.Onderhavig besluit treedt in werking op 18 mei 2009. De regel |
Art. 41.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 mai 2009. Toutefois, |
in artikelen 33 en 34 §§ 1 en 2, treedt slechts in werking zes maanden | la règle contenue aux articles 33 et 34 §§ 1er et 2, n'entre en |
na de inwerkingtreding van onderhavig besluit. | vigueur que six mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
In de in voorgaand lid bedoelde tussentijd zullen de investeringen die | Dans l'intervalle visé à l'alinéa précédent, les investissements |
gefactureerd en betaald zijn vóór de datum van ontvangst door het | situés qui ont été facturés et payés avant la date de réception du |
Bestuur van het aanvraagdossier slechts in overweging genomen worden | dossier de demande d'aide par l'Administration ne seront pris en |
voor zover zij betrekking hebben op werken of prestaties die teruggaan | considération que pour autant qu'ils soient relatifs à des travaux ou |
tot minder dan zes maanden voor de registratiedatum, met uitzondering | des prestations qui remontent à moins de six mois avant la date |
van de betaling van voorschotten die minder bedragen dan 50 %. | d'enregistrement, à l'exception des paiements d'acompte inférieur à 50 %. |
Art. 42.De Minister is belast met de uitvoering van onderhavige |
Art. 42.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté |
beslissing. Brussel, 2 april 2009. | Bruxelles, le 2 avril 2009. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-Voorzitter belast met Plaatselijke besturen, Ruimtelijke | Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au |
Développement, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk | Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche |
Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Bijlage | Annexe |
De volgende sectoren zijn uitgesloten uit onderhavig besluit : | Les secteurs suivants sont exclus du présent arrêté : |
NACE BEL-code Beschrijving | Code NACE-BEL Description |
In code A : Landbouw, bosbouw en visvangst, uitgezonderd de | Dans le code A : Agriculture, sylviculture et pêche, à l'exception des |
ondersteunende activiteiten (01.610 + 01.620) | activités de soutien (01.610 + 01.620) |
In code B : Winning van delfstoffen | Dans le code B : Industries extractives |
In code C (Industrie) : | Dans le code C (Industrie manufacturière) : |
steenkoolindustrie (19.100) | - secteur houiller (19.100) |
sector van de synthetische vezels (20.600) | - secteur des fibres synthétiques (20.600) |
staalindustrie (24.100) | - secteur de la sidérurgie (24.100) |
scheepsbouwindustrie (30.110 + 30.120 + 33.150) | - secteur de la construction navale (30.110 + 30.120 + 33.150) |
Code D Productie en distributie van elektriciteit, gas, stoom en | Code D production et distribution d'électricité, Gaz, Vapeur et air |
gekoelde lucht | conditionné |
In code E | Dans le code E |
- 36.000 winning, behandeling en distributie van water | - 36.000 captage, traitement et distribution d'eau |
In code G | Dans le code G |
46.110 à 46.190 Handelsbemiddeling | 46.110 à 46.190 Intermédiaires du commerce |
47.730 Apotheken | 47.730 Pharmaciens |
In code H | Dans le code H |
52.210 Diensten in verband met vervoer te land | 52.210 Services auxiliaires des transports terrestres |
64.110 tot 66.300 Financiële activiteiten en verzekeringen met | 64.110 à 66.300 Activités financières et Assurances à l'exception des |
uitzondering van micro-ondernemingen die starters zijn | micro entreprises starters |
68.100 tot 68.322, 41.101 en 41.102 Vastgoedactiviteiten met | 68.100 à 68.322 41.101 et 41.102 Activités immobilières à l'exception |
uitzondering van starters | des starters |
In code M | Dans le code M |
69.102 Activiteiten van notarissen | 69.102 Activités des notaires |
69.103 Activiteiten van deurwaarders | 69.103 Activités des huissiers de justice |
Evenals de door die personen gevormde verenigingen of maatschappijen, | Ainsi que les associations ou sociétés formées par ces personnes, |
ongeacht hun vorm. | quelle qu'en soit la forme. |
De activiteiten hernomen onder de codes 69.101, 69.109, 70.100, | Les activités reprises sous les codes 69.101, 69.109, 70.100,70.210, |
70.210, 71.201, 75.000, uitgezonderd wanneer het om starters gaat. | 71.201, 75.000 à l'exception des starters. |
O Openbaar bestuur en defensie; verplichte sociale verzekeringen | O Administration publique et défense; sécurité sociale obligatoire |
P Onderwijs | P Enseignement |
Q Menselijke gezondheidszorg en maatschappelijke dienstverlening, met uitzondering van de beschutte werkplaatsen (88.104, 88.109, 88.992 et 88.995) en de overige maatschappelijke dienstverlening zonder huisvesting (88.911, 88.912, 88.919). R Kunst, amusement en recreatie met uitzondering van activiteiten die voornamelijk een commerciële finaliteit hebben (90 tot 93) In code S (Overige diensten) : - verenigingen (94) T Huishoudens als werkgever; niet-gedifferentieerde productie van goederen en diensten door huishoudens voor eigen gebruik U Extraterritoriale organisaties en lichamen Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende steun tot bescherming van het leefmilieu. Voor de Regering : De Minister-Voorzitter belast met Plaatselijke besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | Q Santé humaine et action sociale à l'exception des ateliers de travail adapté (88.104, 88.109, 88.992 et 88.995) et des autres actions sociales sans hébergement (88.911, 88.912, 88.919). R Arts, spectacles et activités récréatives à l'exception des activités ayant principalement une finalité d'ordre commercial (90 à 93) Dans le code S (Autres activités de services) : - activités des organisations associatives (94) T Activités des ménages en tant qu'employeurs; activités indifférenciées des ménages en tant que producteurs de biens et services pour usage propre U Activités des organismes extra territoriaux. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux aides à la protection de l'environnement. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE Le Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |