← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van de vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst met gemengde voertuigen of tot uitbreiding van de vroeger toegekende vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst met een aantal gemengde voertuigen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van de vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst met gemengde voertuigen of tot uitbreiding van de vroeger toegekende vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst met een aantal gemengde voertuigen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale accordant des autorisations d'exploiter un service de taxis au moyen de véhicules mixtes ou étendant à un certain nombre de véhicules mixtes des autorisations d'exploiter un service de taxis antérieurement octroyées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 JANUARI 2009. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van de vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst met gemengde voertuigen of tot uitbreiding van de vroeger toegekende vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst met een aantal gemengde voertuigen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale accordant des autorisations d'exploiter un service de taxis au moyen de véhicules mixtes ou étendant à un certain nombre de véhicules mixtes des autorisations d'exploiter un service de taxis antérieurement octroyées Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle |
instellingen, zoals gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus | que modifiée notamment par les lois spéciales du 8 août 1988, 16 |
1988, 16 juli 1993 en 13 juli 2001, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8°; | juillet 1993 et 13 juillet 2001, notamment l'article 6, § 1er, X, 8°, |
Gelet op de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende de taxidiensten | Vu l'ordonnance du 27 avril 1995 relative aux services de taxis et aux |
en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur, | services de location de voitures avec chauffeur, notamment les |
inzonderheid op artikelen 3 tot 5; | articles 3 à 5; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 |
september 2003 tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen | septembre 2003 fixant le nombre maximum de véhicules pour lesquels des |
waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst | autorisations d'exploiter un service de taxis peuvent être délivrées |
afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het Brussels | sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Hoofstedelijk Gewest; | |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale du 4 |
september 2003 houdende bepaling van de aanvullende criteria volgens | septembre 2003 précisant les critères complémentaires selon lesquels |
dewelke de vergunningsaanvragen voor het exploiteren van een | les demandes d'autorisation d'exploiter un service de taxis sont |
taxidienst onderzocht worden, alsook van de vorm en de inhoud van het | examinées et fixant la forme et le contenu de l'avis au publie et la |
bericht bestemd voor het publiek en van de onderzoeksprocedure van de | procédure d'examen des demandes; |
aanvragen; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 29 |
maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het | mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location de |
verhuren van voertuigen met chauffeur, inzonderheid op artikelen 48 tot 52; | voitures avec chauffeur, notamment les articles 48 à 52; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 | Vu la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
juli 2008 tot toekenning van vergunmngen voor het exploiteren van een | 03 juillet 2008 décidant de procéder à la délivrance d'autorisations |
taxidienst en/of tot uitbreiding van de vroeger toegekende | d'exploiter un service de taxis et/ou à l'extension d'autorisations |
vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst voor een totaal | d'exploiter un tel service déjà délivrées et portant sur |
van 50 "gemengde voertuigen"; | l'exploitation d'un total de 50 « véhicules mixtes »; |
Gelet op het bericht, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 | Vu l'avis publié au Moniteur belge du 14 juillet 2008 et l'appel y |
juli 2008 en de oproep in dit bericht ter attentie van exploitanten | figurant à destination des exploitants d'un service de taxis ou des |
van een taxidienst of kandidaat-exploitanten van een taxidienst; | candidats exploitants d'un service de taxis; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
juli 2008 tot aanstelling van de leden van de jury belast met het | juillet 2008 portant désignation des membres du jury chargé d'émettre |
uitbrengen van een advies betreffende de vergunningsaanvragen voor het | un avis relatif aux demandes d'autorisation d'exploiter un service de |
exploiteren van een taxidienst; | taxis; |
Gelet op het advies, uitgebracht op 11 september 2008 door de jury, | Vu l'avis émis le 11 septembre 2008 par le jury composé par l'arrêté |
samengesteld bij besluit van de Regering van 17 juli 2008 houdende | du Gouvernement du 17 juillet 2008 portant désignation des membres du |
aanduiding van de leden van de jury, belast met het uitbrengen van een | jury chargé d'émettre un avis relatif aux demandes d'autorisation |
advies betreffende de vergunningsaanvragen voor het exploiteren van | d'exploiter un service de taxis, |
een taxidienst; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën afgeleverd op 30 | Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 30 octobre 2008; |
oktober 2008; Overwegende dat naar aanleiding van voormeld bericht, gepubliceerd in | Considérant qu'ensuite de l'avis précité publié au Moniteur belge du |
het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008, 230 aanvragen werden | 14 juillet 2008, 230 demandes ont été introduites; |
ingediend; Overwegende dat 69 aanvragen volledig en binnen de gestelde termijn | Considérant que 69 demandes ayant été introduites complètes dans les |
werden ingediend en kunnen worden onderzocht en vergeleken met het oog | délais, elles peuvent être examinées et comparées aux fins de les |
op hun rangschikking, daar immers het totaal aantal voertuigen waarop | départager dès lors que le nombre total de véhicules pour lesquels ces |
deze exploitatieaanvragen betrekking hebben, het maximaal aantal van | demandes d'exploitation ont été introduites excède le nombre maximum |
50 gemengde voertuigen overschrijdt waarvoor deze vergunningen | de 50 véhicules mixtes pour lesquels ces autorisations sont |
overeenkomstig de toepasselijke reglementering kunnen worden | susceptibles d'être délivrées ou étendues conformément à la |
uitgereikt of uitgebreid, zoals onder meer op gewezen in het bericht | réglementation applicable, comme rappelé notamment dans l'avis publié |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008; | au Moniteur belge du 14 juillet 2008; |
Overwegende dat het onderzoek en de vergelijking van al deze aanvragen | Considérant que l'examen et la comparaison de toutes ces demandes ont |
werden voorbereid door de jury belast met het uitbrengen van een | été préparés par le jury chargé d'émettre un avis et qui, au terme de |
advies, die vervolgens het voormeld advies van 11 september 2008 heeft | ce travail, a émis l'avis précité du 11 septembre 2008; |
uitgebracht; Overwegende dat na het onderzoek en de vergelijking van de | Considérant qu'après examen des différentes demandes et comparaison de |
verschillende aanvragen punten werden toegekend. Deze toekenning | celles-ci, des points ont été attribués, conformément à la disposition |
gebeurde overeenkomstig de bepaling van artikel 7, lid 2, van het | |
besluit van 4 september 2003 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | de l'article 7, alinéa 2, de l'arrêté du 4 septembre 2003 du |
en rekening houdend met de wegingscoëfficiënten zoals nader bepaald in | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et compte tenu des |
het bericht gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2008; | coefficients de pondération, tels que fixés dans l'avis publié au Moniteur belge le 14 juillet 2008; |
Overwegende dat uit het bericht gepubliceerd in het Belgisch | Considérant qu'il ressort clairement de l'avis publié au Moniteur |
Staatsblad van 14 juli 2008 duidelijk de wil van de regering bleek om | belge le 14 juillet 2008 la volonté du Gouvernement d'octroyer à tout |
aan elke exploitant een vergunning voor het exploiteren van een | exploitant une autorisation d'exploiter un taxi pour deux véhicules |
taxidienst voor maximaal twee aangepaste voertuigen toe te kénnen of | adaptés au maximum ou d'étendre les autorisations existantes à deux |
zijn bestaande vergunningen met maximaal twee voertuigen uit te | véhicules au maximum. Si un même gerant a introduit plusieurs demandes |
breiden. Indien eenzelfde zaakvoerder verschillende aanvragen voor | pour plusieurs sociétés, seule(s) la (les) société(s) la (les) mieux |
verschillende maatschappijen heeft ingediend, werd enkel de best | placée(s) a (ont) été retenue(s) jusqu'à ce que le nombre maximum de |
gerangschikte maarschappij(en) weerhouden tot het maximaal aantal | |
voertuigen werd bereikt; | véhicules ait été atteint; |
Overwegende dat, in overeenstemming met artikel 7, § 1, van de | Considérant que, conformément à l'article 7, § 1er de l'ordonnance du |
ordonnantie van 27 april 1995, de nieuwe vergunningen tot exploitatie | 27 avril 1995, les nouvelles autorisations d'exploiter un service de |
van een taxidienst die conform dit besluit worden afgeleverd een duur | taxis délivrées par le présent arrêté sont d'une durée de sept ans et |
van zeven jaar hebben en dat bij toepassing van artikel 7, §§ 1 en 3, | qu'en application de l'article 7, §§ 1 et 3, de cette ordonnance, les |
van deze ordonnantie, de vergunningen om een al bestaande vergunning | autorisations d'étendre à un nombre complémentaire de véhicules une |
tot exploitatie uit te breiden tot een aanvullend aantal voertuigen, | autorisation préexistante d'exploiter n'ont pas d'incidence quant à la |
geen impact hebben op de duur van deze vergunning tot exploitatie, die | durée de cette autorisation d'exploiter qui demeure celle visée à |
gelijk blijft aan de duur bedoeld in artikel 7 van deze ordonnantie | l'article 7 de cette ordonnance à compter de sa délivrance ou de la |
vanaf haar aflevering of vanaf de datum bedoeld ter gelegenheid van | date visée à l'occasion de son dernier renouvellement; |
haar laatste hernieuwing; | |
Gelet op het openbaar nut van de taxidiensten; | Vu l'utilité publique des services de taxis; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden volgende vergunningen voor het exploiteren van een |
Article 1er.Les autorisations suivantes pour exploiter un service de |
taxidienst toegekend : | taxi sont accordées : |
- aan CVOA "SACHA" de uitbreiding van de vergunning die haar vroeger | - à la SCRI "SACHA" l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà |
werd toegekend met twee gemengde voertuigen; | été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
- aan BVBA "IMEMA" de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger | - à la SPRL "IMEMA" l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà |
werd toegekend met een gemengd voertuig; | été préalablement accordée de un véhicule mixte; |
- aan BVBA "TAXI LIMO" de uitbreiding van de vergunning die hem | - à la SPRL "TAXI LIMO" l'extension de l'autorisation qui lui avait |
vroeger werd toegekend met een gemengd voertuig; | déjà été préalablement accordée de un véhicule mixte; |
- aan de heer Onésime BUGABO een vergunning voor het exploiteren van | - à M. Onésime BUGABO une autorisation d'exploiter un service de taxis |
een taxidienst met een gemengd voertuig. Deze vergunning wordt | avec un véhicule mixte. Cette autorisation est accordée pour une durée |
toegekend voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 februari 2009; | de sept ans prenant cours le 01 er février 2009; |
- aan de BVBA "NKORA SERVICE" een vergunning voor het exploiteren van | - à la SPRL "NKORA SERVICE" une autorisation d'exploiter un service de |
een taxidienst met twee gemengde voertuigen. Deze vergunning wordt | taxis avec deux véhicules mixtes. Cette autorisation est accordée pour |
toegekend voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 februari 2009; | une durée de sept ans prenant cours le 1er février 2009; |
- aan GCV "PIGEON EXPRESS" de uitbreiding van de vergunning die hem | - à la SCS "PIGEON EXPRESS" l'extension de l'autorisation qui lui |
vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; | avait déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
- aan GCV "JOTAXI" de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger | - à la SCS "JOTAXI" l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà |
werd toegekend met een gemengd voertuig; | été préalablement accordée de un véhicule mixte; |
- aan CVBA "MAHDAOUI" de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger | - à la SCRL "MAHDAOUI" l'extension de l'autorisation qui lui avait |
werd toegekend met twee gemengde voertuigen; | déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
- aan de BVBA "B.T.M." een vergunning voor het exploiteren van een | - à la BVBA "B.T.M." une autorisation d'exploiter un service de taxis |
taxidienst met een gemengd voertuig. Deze vergunning wordt toegekend | avec un véhicule mixte. Cette autorisation est accordée pour une durée |
voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 februari 2009; | de sept ans prenant cours le 1er février 2009; |
- aan de heer Eugène Clément NAHIMANA een vergunning voor het | - à M. Eugène Clément NAHIMANA une autorisation d'exploiter un service |
exploiteren van een taxidienst met twee gemengde voertuigen. Deze | |
vergunning wordt toegekend voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 | de taxis avec deux véhicules mixtes. Cette autorisation est accordée |
februari 2009; | pour une durée de sept ans prenant cours le Oler février 2009; |
- aan de heer Daniel MARKIEWICZ een vergunning voor het exploiteren | - à M. Daniel MARKIEWICZ une autorisation d'exploiter un service de |
van een taxidienst met een gemengd voertuig. Deze vergunning wordt | taxis avec un véhicule mixte. Cette autorisation est accordée pour une |
toegekend voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 februari 2009; | durée de sept ans prenant cours le 01er février 2009; |
- aan de heer Straton NDUWAYEZU een vergunning voor het exploiteren | - à M. Straton NDUWAYEZU une autorisation d'exploiter un service de |
van een taxidienst met twee gemengde voertuigen. Deze vergunning wordt | taxis avec deux véhicules mixtes. Cette autorisation est accordée pour |
toegekend voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 februari 2009; | une durée de sept ans prenant cours le 1er février 2009; |
- aan BVBA "T.D. TAX" de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger | - à la SPRL "T.D. TAX" l'extension de l'autorisation qui lui avait |
werd toegekend met twee gemengde voertuigen; | déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
- aan BVBA "HAMZI ENTREPRISE" de uitbreiding van de vergunning die hem | - à la SPRL "HAMZI ENTREPRISE" l'extension de l'autorisation qui lui |
vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; | avait déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
- aan BVBA "G.N.N." de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger | - à la SPRL "G.N.N." l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà |
werd toegekend met twee gemengde voertuigen; | été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
-. aan VOF "BRUSSELS CITY TAXI (BCT)" de uitbreiding van de vergunning | - à la SNC "BRUSSELS CITY TAXI (BCT)" l'extension de l'autorisation |
die hem vroeger werd toegekend met een gemengd voertuig; | qui lui avait déjà été préalablement accordée de un véhicule mixte; |
- aan VOF "SIDI & CO SERVICES" de uitbreiding van de vergunning die | - à la SNC "SIDI & CO SERVICES" l'extension de l'autorisation qui lui |
hem vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; | avait déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
- aan BVBA "ELSATAX" de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger | - à la SPRL "ELSATAX" l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà |
werd toegekend met twee gemengde voertuigen; | été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
- aan VOF "BETAXI" de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger | - à la SNC "BETAXI" l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà |
werd toegekend met een gemengd voertuig; | été préalablement accordée de un véhicule mixte; |
- aan CVBA "FRANTAX" de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger | - à la SCRL "FRANTAX" l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà |
werd toegekend met twee gemengde voertuigen; | été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
- aan GCV "SORWAB" de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger | - à la SCS "SORWAB" l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà |
werd toegekend voor het exploiteren van een taxidienst met twee | été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
gemengde voertuigen; | |
- aan GCV "JAM" de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger werd | - à la SCS "JAM" l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà été |
toegekend met een gemengd voertuig; | préalablement accordée de un véhicule mixte; |
- aan GCV "MAJID" de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger | - à la SCS "MAJID" l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà |
werd toegekend met een gemengd voertuig; | été préalablement accordée de un véhicule mixte; |
- aan GCV "AIGLES NOIRS" een vergunning voor het exploiteren van een | - à la SCS "G.C.V. AIGLES NOIRS" une autorisation d'exploiter un |
taxidienst met twee gemengde voertuigen. Deze vergunning wordt | service de taxis avec deux véhicules mixtes. Cette autorisation est |
toegekend voor een duur van zeven jaar beginnend op 1 februari 2009; | accordée pour une durée de sept ans prenant cours le 1er février 2009; |
- aan BVBA "AZIZA" de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger | - à la SPRL "AZIZA" l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà |
werd toegekend met twee gemengde voertuigen; | été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
- aan BVBA "HAROUNE TAX" de uitbreiding van de vergunning die hem | - à la SPRL "HAROUNE TAX" l'extension de l'autorisation qui lui avait |
vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; | déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
- aan BVBA "VETAX" de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger | - à la SPRL "VETAX" l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà |
werd toegekend met een gemengd voertuig; | été préalablement accordée de un véhicule mixte; |
- aan GCV U.M.F. & FILS" de uitbreiding van de vergunning die hem | - à la SCS "J.M.F. & FILS" l'extension de l'autorisation qui lui avait |
vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; | déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
- aan GCV "NIWEN & FILS" de uitbreiding van de vergunning die hem | - à la SCS "NIWEN & FILS" l'extension de l'autorisation qui lui avait |
vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen; | déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes; |
- aan BVBA "TAXIS LUCAS" de uitbreiding van de vergunning die hem | - à la SPRL "TAXIS LUCAS" l'extension de l'autorisation qui lui avait |
vroeger werd toegekend met twee gemengde voertuigen, | déjà été préalablement accordée de deux véhicules mixtes, |
- aan CVBA "SABA" de uitbreiding van de vergunning die hem vroeger | - à la SCRL "SABA" l'extension de l'autorisation qui lui avait déjà |
werd toegekend met een gemengd voertuig. | été préalablement accordée de un véhicule mixte. |
Art. 2.In het geval dat de vergunningen uit art. 1 door de exploitant |
Art. 2.En cas de refus d'accepter les autorisations prévues à |
worden geweigerd of de voertuigen bestemd voor het vervoer van | l'article 1er ou à défaut de mise en circulation effective des |
personen met beperkte mobiliteit niet effectief in het verkeer worden | véhicules destinés au transport de personnes à mobilité réduite dans |
gebracht binnen de zes maanden vanaf de kennisgeving van de vergunning | les six mois de la notification de l'autorisation ou de l'extension |
of de uitbreiding van vergunning, kunnen deze in dalende volgorde | d'autorisation, celles-ci peuvent être accordées en ordre décroissant |
worden toegekend : | : |
aan De CVBA "SABA" voor een gemengd voertuig omdat het aantal van | à la SCRL "SABA" portant sur un véhicule mixte, étant donné que le |
vijftig gemengde voertuigen bereikt was na de toekenning van de | nombre de cinquante véhicules mixtes était atteint après l'attribution |
uitbreiding met een gemengd voertuig terwijl de CVBA "SABA" er twee | d'une extension d'autorisation d'un véhicule mixte, alors que la SCRL |
heeft gevraagd; | « SABA » en a demandé deux; |
aan de BVBA "STERTAX" voor twee gemengde voertuigen; | à la SPRL "STERTAX" portant sur deux véhicules mixtes; |
aan de heer Alexandre CAELS voor een gemengd voertuig; | à M. Alexandre CAELS portant sur un véhicule mixte; |
aan de BVBA "ZITAX" voor een gemengd voertuig; | à la SPRL "ZITAX" portant sur un véhicule mixte; |
aan de heer Abdelmajid GHARDASS voor een gemengd voertuig; | à M. Abdelmajid GHARDASS portant sur un véhicule mixte; |
aan "TAXIS SEBBARH MUSTAPHA & CIE" voor een gemengd voertuig, | à "TAXIS SEBBARH MUSTAPHA & CIE" portant sur un véhicule mixte; |
aan de GCV "T.N. » voor een gemengd voertuig; | à la SCS "T.N." portant sur un véhicule mixte; |
aan de GCV "SHEYENNE TAXIS" voor een gemengd voertuig; | à la SCS "SHEYENNE TAXIS" aportant sur un véhicule mixte; |
aan de heer Antoine HATEGEKIMANA voor een gemengd voertuig; | à M. Antoine HATEGEKIMANA portant sur un véhicule mixte; |
aan de BVBA "TAXIS LAZARE SC" voor een gemengd voertuig; | à la SPRL "TAXIS LAZARE SC" portant sur un véhicule mixte; |
aan de GCV "KABE" voor een gemengd voertuig; | à la SCS "KABE" portant sur un véhicule mixte; |
aan de BVBA "EAGLE XPRESS SERVICES" voor twee gemengde voertuigen, | à la SPRL "EAGLE XPRESS SERVICES" portant sur deux véhicules mixtes; |
aan de heer Jean-Claude MPUNGA voor een gemengd voertuig; | à M. Jean-Claude MPUNGA portant sur un véhicule mixte; |
aan de BVBA "EUROPEAN SERVICE LOCATION" voor twee gemengde voertuigen; | à la SPRL "EUROPEAN SERVICE LOCATION" portant sur deux véhicules mixtes; |
aan de heer Charles MUGANZA voor een gemengd voertuig; | à M. Charles MUGANZA portant sur un véhicule mixte; |
aan de heer Jean-Baptiste RYUMUGABE voor een gemengd voertuig; | à M. Jean-Baptiste RYUMUGABE portant sur un véhicule mixte; |
aan de BVBA "SHAYAN" voor twee gemengde voertuigen; | à la SPRL "SHAYAN" portant sur deux véhicules mixtes; |
aan de BVBA "B.C.S." voor een gemengd voertuig; | à la SPRL "B.C.S." portant sur un véhicule mixte; |
aan de BVBA "CHRISFAB" voor een gemengd voertuig, | à la SPRL "CHRISFAB" portant sur un véhicule mixte; |
aan de BVBA "FARSHAD" voor twee voertuigen; | à la SPRL "FARSHAD" portant sur deux véhicules mixtes; |
aan de heer Najib AKHRIF voor een gemengd voertuig; | à M. Najib AKHRIF portant sur un véhicule mixte; |
aan de BVBA "CHIAR" voor twee gemengde voertuigen. | à la BVBA "CHIAR" portant sur deux véhicules mixtes; |
Art. 3.Omdat zaakvoerders van verschillende taxiondernemingen reeds |
Art. 3.Etant donné que les gérants de différentes sociétés de taxi |
een uitbreiding van een vergunning met twee gemende voertuigen hadden | avaient déjà obtenu une extension d'une autorisation portant sur deux |
bekomen, komen volgende aanvragen van de minder goed gerangschikte | véhicules mixtes, les demandes suivantes des sociétés moins bien |
maatschappijen van dezelfde zaakvoerder niet in aanmerking voor een | placées du même gérant n'entrent pas en considération pour une |
verhoging van hun bestaande vergunning. Het betreft hier : | augmentation de leur autorisation existante. Il s'agit de : |
BVBA Argine | SPRL Argine |
BVBA Lusotaxi | SPRL Lusotaxi |
BVBA E.N.D. | SPRL E.N.D. |
NV EMG T&T | SA EMG T&T |
CVOA Taxis Joseph Pralle | SCRI Taxis Joseph Pralle |
BVBA DS Tax | SPRL DS Tax |
BVBA COOPSA | SPRL COOPSA |
BVBA Esperatax | SPRL Esperatax |
BVBA Bentaouet Taxi | SPRL Bentaouet Taxi |
BVBA Suncar; | SPRL Suncar |
BVBA Best Etema; | SPRL Best Etema |
BVBA Europeen; | SPRL Europeen |
BVBA Iman; | SPRL Iman |
BVBA Stertax; | SPRL Stertax |
BVBA Danytax; | SPRL Danytax |
GCV TMS Limousine; | SCS TMS Limousine |
BVBA Benaz; | SPRL Benaz |
BVBA Auto 32 BBS | SPRL Auto 32 BBS |
Art. 4.De Minister bevoegd voor de taxidiensten is belast met de |
Art. 4.Le Ministre ayant les services de taxis dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 15 januari 2009. | Bruxelles, le 15 janvier 2009. |
Pour le Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale, | |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
belast met Mobiliteit en Openbare Werken, | de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |