Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de bestemmingsverandering van een terrein op de hoek van de Birminghamstraat en de Sebastopolstraat en van een terrein op de hoek van de Sebastopolstraat en de E. Vander Bruggensquare op het grondgebied van de gemeente Anderlecht | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la désaffectation d'un terrain à l'angle des rues de Birmingham et Sébastopol et d'un terrain à l'angle de la rue Sébastopol et du square E. Vander Bruggen sur le territoire de la commune d'Anderlecht |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
18 DECEMBER 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 18 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
betreffende de bestemmingsverandering van een terrein op de hoek van | Bruxelles-Capitale relatif à la désaffectation d'un terrain à l'angle |
de Birminghamstraat en de Sebastopolstraat en van een terrein op de | des rues de Birmingham et Sébastopol et d'un terrain à l'angle de la |
hoek van de Sebastopolstraat en de E. Vander Bruggensquare op het | rue Sébastopol et du square E. Vander Bruggen sur le territoire de la |
grondgebied van de gemeente Anderlecht | commune d'Anderlecht |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op het artikel 6, § 1, X, 1°; | notamment son article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4; | bruxelloises, notamment son article 4; |
Gelet op de wet van 9 augustus 1948 houdende wijziging van de | Vu la loi du 9 août 1948 portant modification à la législation sur la |
wetgeving inzake wegen, inzonderheid op artikel 8; | voirie par terre, notamment et l'article 8; |
Gelet op de koninklijke besluiten van 28.10.1974 en 17.02.1975 | Vu les arrêtés royaux des 28.10.1974 et 17.02.1975 relatifs aux |
betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte met het oog op de | expropriations pour cause d'utilité publique en vue de la construction |
aanleg van het metrovak en de bouw van het station « Aumale » op het | du tronçon de métro station « Aumale » sur le territoire de la commune |
grondgebied van de gemeente Anderlecht; | d'Anderlecht; |
Gelet op de ordonnantie van 8 september 1994 houdende de oprichting | Vu l'ordonnance du 8 septembre 1994 portant création de la Régie |
van de Grondregie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | foncière de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende dat de hierna vermelde percelen grond een andere | Considérant qu'il y a lieu de désaffecter les terrains : |
bestemming dienen te krijgen : | |
1) op de hoek van de Birmingham- en de Sebastopolstraat over een | 1) à l'angle des rues de Birmingham et Sebastopol sur une superficie |
geschatte oppervlakte van 164 m2; | estimée à 164 m2; |
2) op de hoek van de Sebastopolstraat en de Vander Bruggensquare over | 2) à l'angle de la rue Sébastopol et du square E. Vander Bruggen sur |
een oppervlakte van 107 m2; | une superficie de 107 m2. |
Overwegende dat de bestemmingsverandering het algemeen belang dient | Considérant que la désaffectation sert l'intérêt général en ce qu'elle |
omdat ze de vernieuwing van de ruimte mogelijk maakt; | permet la réhabilitation de l'espace; |
Op voordracht van de Minister-President, | Sur la proposition du Ministre-Président, |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet. |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.De percelen grond, zoals gearceerd aangegeven op het plan |
Art. 2.Tels qu'indiqués, hachurés sur le plan B.5158.00 dressé par |
B.5158.00 opgemaakt door Mobiel Brussel - BUV - Directie Projecten en | Bruxelles Mobilité - AED - Direction des projets et travaux |
Werken inzake Weginrichtingen, krijgen een andere bestemming. | d'aménagement des voiries ci-annexé, les terrains sont désaffectés. |
Art. 3.De Minister-President wordt belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre Président est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking de dag waarop het in het Belgisch |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Aangezien de technische middelen van het Belgisch Staatsblad |
Art. 5.Vu que les moyens techniques du Moniteur belge ne permettent |
het publiceren van het bij dit besluit gevoegde plan niet toelaten, | pas la publication du plan annexé à cet arrêté, il peut être consulté |
kan dit ingezien worden bij het Bestuur Uitrusting en Vervoer - | à l'Administration de l'Equipement et des Déplacements - Régie |
Grondregie, van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | foncière du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Brussel, 18 december 2008. | Bruxelles, le 18 décembre 2008. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |