Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de steun voor omkadering en kennisoverdracht | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux aides à l'encadrement et à la transmission du savoir |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 JUNI 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de steun voor omkadering en kennisoverdracht De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux aides à l'encadrement et à la transmission du savoir Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 |
december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van | concernant l'application des articles 87 et 88 du Traité aux aides de |
het Verdrag op de minimissteun (PB L 379 van 28 december 2006, bl. 5); | minimis (JO L 379 du 28 décembre 2006, p. 5); |
Gelet op de Aanbeveling 2003/361/EG van 6 mei 2003 van de Commissie | Vu la Recommandation 2003/361/CE du 6 mai 2003 de la Commission |
betreffende de definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen; | concernant la définition des micro-, petites et moyennes entreprises; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relatives aux institutions |
Brusselse instellingen, artikel 8, eerste lid; | bruxelloises, article 8, alinéa 1er; |
Gelet op de organieke ordonnantie van 13 december 2007 betreffende de | Vu l'ordonnance organique du 13 décembre 2007 relative aux aides pour |
steun voor de bevordering van de economische expansie, inzonderheid de | la promotion de l'expansion économique, notamment les articles 14 à |
artikelen 14 tot 18, 66, 71, 73 en 77; | 18, 66, 71, 73 et 77; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
december 1998 tot wijziging van het besluit van de Brusselse | décembre 1998 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 4 juni 1998 houdende uitvoering van | Bruxelles-Capitale du 4 juin 1998 portant exécution de l'article 4 de |
artikel 4 van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de | l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de |
bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
mei 2005 houdende uitvoering van artikel 8, § 2, van de ordonnantie | mai 2005 portant exécution de l'article 8, § 2, de l'ordonnance du 1er |
van 1 juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie | juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la |
in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
december 2006 houdende uitvoering van artikel 8, § 2, inzake | décembre 2006 portant exécution de l'article 8, § 2, en matière de |
peterschap, van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de | tutorat, de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion |
bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 20 maart 2008; | Bruxelles-Capitale, donné le 20 mars 2008; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 januari 2008; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 janvier 2008; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 février 2008; |
februari 2008; | |
Gelet op het advies nr. 44.500/1, van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 44.500/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2008, en |
mei 2008, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur la proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering bevoegd voor Economie; | Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.De in onderhavig besluit voorziene steun wordt toegekend |
Article 1er.Les aides prévues au présent arrêté sont accordées aux |
onder de in de Verordening (EG) nr. 1998/2006 van de Commissie van 15 | conditions visées dans le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la Commission |
december 2006 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van | du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du |
het Verdrag op de de minimissteun bedoelde voorwaarden; | traité aux aides de minimis. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « organieke ordonnantie » : de organieke ordonnantie van 13 | 1° « ordonnance organique » : l'ordonnance organique du 13 décembre |
december 2007 betreffende de steun voor de bevordering van de economische expansie; | 2007 relative aux aides pour la promotion de l'expansion économique; |
2° « onderneming » : de onderneming zoals bepaald in artikel 2, 2°, | 2° « entreprise » : l'entreprise telle que définie à l'article 2, 2°, |
van de organieke ordonnantie en bij besluit van de Brusselse | de l'ordonnance organique et par l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 26 juni 2008 betreffende de definitie van | de Bruxelles-Capitale du 26 juin 2008 relatif aux définitions de |
de onderneming en van de micro-, kleine en middelgrote onderneming; | l'entreprise et des micro-, petites et moyennes entreprises; |
3° « stagiair » : de werkzoekende, jonger dan 30 jaar, die in dienst | 3° « stagiaire » : le demandeur d'emploi âgé de moins de 30 ans engagé |
genomen wordt door een micro-, kleine of middelgrote onderneming in | par une micro-, une petite ou une moyenne entreprise dans le cadre |
het kader van een individuele beroepsopleiding in een onderneming | d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que |
zoals voorzien in het besluit van de Executieve van de Franse | prévue dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 12 |
Gemeenschap van 12 mei 1987 betreffende de beroepsopleiding en in het | mai 1987 relatif à la formation professionnelle et dans l'arrêté de |
besluit van de Vlaamse Executieve van 21 december 1988 houdende de | l'Exécutif flamand du 21 décembre 1988 portant organisation de |
organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding (VDAB); | l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle (VDAB); |
4° « kandidaat-overnemer » : de in een micro-, kleine of middelgrote | 4° « candidat repreneur » : le travailleur engagé dans une micro-, |
onderneming in dienst genomen werknemer met het oog op de overname van | petite ou moyenne entreprise dans le but de reprendre l'entreprise; |
de onderneming; 5° « peter » : de binnen de onderneming aangestelde persoon om de | 5° « tuteur » : la personne désignée au sein de l'entreprise en vue de |
stagiair of de kandidaat-overnemer de specifieke vakkennis over te | dispenser au stagiaire ou au candidat repreneur les connaissances |
dragen die nodig is voor de functie waarvoor hij benaderd werd; | professionnelles spécifiques liées à la fonction pressentie; |
6° « overdracht van de onderneming » : elke operatie, met inbegrip met | 6°« transmission de l'entreprise » : toute opération, dont notamment |
name, van de fusie, de splitsing, de daarmee verwante operaties, de | la fusion, la scission, les opérations qui leur sont apparentées, la |
overdracht en de aanbreng van activiteitstakken of veelzijdigheid, de | cession et l'apport de branche d'activités ou d'universalité, la |
overdracht van handelsfondsen, de overdracht van aandelen die het | cession de fonds de commerce, la cession de titres représentatifs du |
maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen, met als voorwerp of gevolg | capital social, ayant pour objet ou pour effet d'opérer le transfert |
de conventionele overdracht van een onderneming, met behoud van haar | conventionnel d'une entreprise, tout en maintenant son identité, afin |
identiteit, teneinde de exploitatie ervan verder te zetten op een | d'en poursuivre l'exploitation de manière stable et durable; |
stabiele en duurzame wijze. 7° « onderwijsinrichtingen en opleidingsinstellingen » : elke | 7°« établissements d'enseignements et organismes de formation » : tout |
inrichting voor technisch of beroeps-, gewoon, gespecialiseerd of | organisme d'enseignement technique ou professionnel, ordinaire ou |
hoger onderwijs, erkend door de Franse of de Vlaamse Gemeenschap; | spécialisé, ou supérieur, reconnu par la Communauté française ou la |
Communauté flamande; | |
8° « NACE BEL-nomenclatuur » : de door het Nationaal Instituut voor de | 8° « nomenclature NACE BEL » : la nomenclature d'activités élaborée |
Statistiek uitgewerkte nomenclatuur van activiteiten in een | par l'Institut national des statistiques dans un cadre européen |
geharmoniseerd Europees kader, opgelegd door de Verordening (EG) nr. | harmonisé, imposé par le Règlement (CE) n° 1893/2006 du Parlement |
1893/2006 van het Europees Parlement en van de Raad van 20 december | européen et du Conseil du 20 décembre 2006 établissant la nomenclature |
2006 tot vaststelling van de statistische nomenclatuur NACE Rev. 2 en | statistique des activités économiques NACE Rév. 2 et modifiant le |
tot wijziging van de Verordening (EEG) nr. 3037/90 van de Raad evenals | Règlement (CEE) n° 3037/90 du Conseil ainsi que certains Règlements |
sommige verordeningen betreffende specifieke statistische domeinen; | (CE) relatifs à des domaines statistiques spécifiques; |
9° « Minister » : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | 9° « Ministre » : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering die bevoegd is voor Economie; | Bruxelles-Capitale ayant l'Economie dans ses attributions; |
10° « Bestuur » : het Bestuur Economie en Werkgelegenheid van het | 10° « Administration » : l'Administration de l'Economie et de l'Emploi |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. |
11° « Referentiepercentage » : de in de Mededeling van de Europese | 11° « Taux de référence » : taux d'intérêt défini par la Communication |
Commissie betreffende de herziening van de methode waarmee de | de la Commission européenne relative à la révision de la méthode de |
referentie- en disconteringspercentages worden vastgesteld (PB C14 van | |
14 januari 2008, bl. 6) bepaalde interestvoet. | calcul des taux de référence et d'actualisation (J.O. C14 du 14 |
janvier 2008, p. 6). | |
De bepalingen bedoeld in artikel 2 van de organieke ordonnantie zijn | Les définitions figurant à l'article 2 de l'ordonnance organique sont |
van toepassing in de zin van dit besluit. | applicables aux termes du présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Steun voor peterschap | CHAPITRE II. - Aide au tutorat |
Afdeling 1. - Algemeen principe | Section 1re. - Principe général |
Art. 3.Binnen de beschikbare begrotingskredieten verleent de Minister |
Art. 3.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
steun aan een micro-, kleine of middelgrote onderneming die een beroep | Ministre octroie une aide à la micro-, petite ou moyenne entreprise |
doet op peterschap in het kader van de indienstneming van een stagiair | qui recourt au tutorat dans le cadre du recrutement d'un stagiaire ou |
of met het oog op de overdracht van de onderneming aan een kandidaat-overnemer. | en vue de la transmission de l'entreprise à un candidat repreneur. |
Afdeling 2. - Voorwaarden verbonden aan de steun | Section 2. - Conditions d'application de l'aide |
Art. 4.Om steun voor peterschap te kunnen genieten, moet de |
Art. 4.Pour bénéficier de l'aide au tutorat, l'entreprise doit |
onderneming aan de volgende voorwaarden voldoen : | satisfaire aux conditions suivantes : |
1° actief zijn in een van de in bijlage 1 van dit besluit hernomen | 1° être active dans l'un des secteurs repris à l'annexe 1re du présent |
sectoren; mits een voorafgaande mededeling aan de Regering kan de | arrêté; moyennant communication préalable au Gouvernement, le Ministre |
Minister die bijlage aanpassen in functie van de politieke | peut adapter cette annexe en fonction des priorités politiques et de |
prioriteiten en van de Europese reglementering; | la réglementation européenne; |
2° geen onderneming zijn waarvan 25 % of meer van het maatschappelijk | 2° ne pas être une entreprise dont 25 % ou plus du capital social ou |
kapitaal of van de stemmen rechtstreeks of onrechtstreeks in handen is | des droits de vote sont directement ou indirectement détenus par une |
van een publiekrechtelijk rechtspersoon; | personne morale de droit public; |
3° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van de | 3° ne pas être une entreprise en difficulté au sens des lignes |
communautaire richtsnoeren betreffende de Staatssteun voor redding en | directrices communautaires concernant les aides d'Etat au sauvetage et |
herstructurering; | à la restructuration; |
4° voor het peterschap over stagiairs, een overeenkomst van | 4° pour le tutorat de stagiaires, avoir conclu avec le stagiaire une |
beroepsopleiding in een onderneming hebben afgesloten. | convention de formation professionnelle en entreprise. |
Art. 5.Opdat de onderneming steun voor peterschap kan genieten, moet |
Art. 5.Pour que l'entreprise puisse bénéficier de l'aide au tutorat, |
de peter aan de volgende voorwaarden voldoen : | le tuteur doit satisfaire aux conditions suivantes : |
1° voor de peters van de stagiairs : | 1° pour le tutorat de stagiaires : |
- tewerkgesteld zijn door de onderneming die de steun geniet; | - être employé par l'entreprise bénéficiaire de l'aide; |
- minstens vijftig jaar zijn op het ogenblik van de indiening van het | - être âgé d'au moins cinquante ans au moment de l'introduction du |
dossier; | dossier; |
- niet meer dan één stagiair tegelijkertijd hebben; | - ne pas avoir plus d'un stagiaire simultanément; |
2° voor de peter van een kandidaat-overnemer : | 2° pour le tutorat d'un candidat repreneur : |
- de bedrijfsleider zijn; | - être le chef d'entreprise; |
- minstens achtenvijftig jaar zijn op het ogenblik van de indiening | - être âgé d'au moins cinquante-huit ans au moment de l'introduction |
van het dossier; | du dossier; |
- geen bloed- of aanverwantschap in de eerste graad hebben met de | - ne pas avoir de lien de parenté ou d'alliance au premier degré avec |
kandidaat-overnemer. | le candidat repreneur. |
Afdeling 3. - Voorwaarden voor het behoud van de steun | Section 3. - Conditions de maintien de l'aide |
Art. 6.Om het voordeel van de steun te behouden moet de onderneming |
Art. 6.Pour pouvoir conserver le bénéfice de l'aide, l'entreprise |
zich conformeren aan de volgende voorwaarden : | doit se conformer aux conditions suivantes : |
1° de bepalingen van de organieke ordonnantie en van dit besluit | 1° respecter les dispositions de l'ordonnance organique et du présent |
naleven; | arrêté; |
2° de bepalingen van de in artikel 21 bedoelde overeenkomst naleven. | 2° respecter les dispositions de la convention visée à l'article 21. |
Afdeling 4. - Vorm en bedrag van de steun | Section 4. - Forme et montant de l'aide |
Art. 7.De steun voor peterschap van een stagiair bestaat uit een |
Art. 7.L'aide au tutorat d'un stagiaire consiste en un subside |
maandelijkse forfaitaire subsidie van 1.000 euro. | forfaitaire mensuel de 1.000 euros. |
De steun wordt toegekend gedurende een periode gelijk aan die van de | L'aide est octroyée pendant une période égale à celle de la formation |
individuele beroepsopleiding in een onderneming, met een minimum van | professionnelle individuelle en entreprise, avec un minimum de deux |
twee en een maximum van zes maanden. | mois et un maximum de six mois. |
Eenzelfde onderneming kan, op basis van deze steun, geen jaarsubsidie | La même entreprise ne peut se voir octroyer, au titre de cette aide, |
van meer dan 24.000 euro ontvangen. | un subside annuel supérieur à 24.000 euros. |
Art. 8.De steun voor peterschap van een kandidaat-overnemer bestaat |
Art. 8.L'aide au tutorat d'un candidat repreneur consiste en un |
uit een maandelijkse forfaitaire subsidie van 1.000 euro. | subside forfaitaire mensuel de 1.000 euros. |
De steun wordt toegekend gedurende een periode van minimum zes en | L'aide est octroyée pendant une période de six mois minimum et de |
maximum twaalf maanden. | douze mois maximum. |
Wanneer de overdracht van de onderneming aan de kandidaat-overnemer | Si la transmission de l'entreprise au candidat repreneur intervient |
plaatsvindt binnen de twaalf maanden die volgen op het einde van het | dans les douze mois qui suivent le terme du tutorat, un subside |
peterschap, wordt een bijkomende maandelijkse forfaitaire subsidie van | forfaitaire mensuel complémentaire de 1.000 euros est octroyé, pendant |
1.000 euro toegekend gedurende een periode gelijk aan die van het | une durée égale à celle du tutorat. |
peterschap. Art. 9.De in de artikelen 7 en 8 vermelde bedragen worden om de vijf |
Art. 9.Les montants mentionnés aux articles 7 et 8 sont indexés tous |
jaar geïndexeerd, de eerste maal op 1 januari van het vijfde jaar dat | les cinq ans, et pour la première fois au 1er janvier de la cinquième |
volgt op het jaar van de inwerkingtreding van dit besluit. De | année suivant l'année d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
indexering gebeurt op basis van de gezondheidsindex van de maand | L'indexation se fait sur la base de l'indice santé du mois de décembre |
december die voorafgaat. De referentiegezondheidsindex is die van de | qui précède. L'indice santé de référence est celui du mois de janvier |
maand januari 2008. | 2008. |
HOOFDSTUK III. - Steun voor externe opleiding | CHAPITRE III. - Aide à la formation externe |
Afdeling 1. - Algemeen principe | Section 1re. - Principe général |
Art. 10.Binnen de beschikbare begrotingskredieten verleent de |
Art. 10.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
Minister steun aan de micro-, kleine of middelgrote onderneming die de | Ministre octroie une aide à la micro-, petite ou moyenne entreprise |
externe opleiding van de personeelsleden verzorgt. | qui assure la formation externe des membres de son personnel. |
Afdeling 2. - Voorwaarden verbonden aan de steun | Section 2. - Conditions d'application de l'aide |
Art. 11.Om steun voor externe opleiding te kunnen genieten, moet de |
Art. 11.Pour bénéficier de l'aide à la formation externe, |
onderneming aan de volgende voorwaarden voldoen : | l'entreprise doit satisfaire aux conditions suivantes : |
1° niet actief zijn in een van de in bijlage 2 van dit besluit | 1° ne pas être active dans un des secteurs repris à l'annexe 2 du |
hernomen sectoren; mits een voorafgaande mededeling aan de Regering | présent arrêté; moyennant communication préalable au Gouvernement, le |
kan de Minister die bijlage aanpassen in functie van de politieke | Ministre peut adapter cette annexe en fonction des priorités |
prioriteiten en van de Europese reglementering; | politiques et de la réglementation européenne; |
2° geen onderneming zijn waarvan 25 % of meer van het maatschappelijk | 2° ne pas être une entreprise dont 25 % ou plus du capital social ou |
kapitaal of van de stemmen rechtstreeks of onrechtstreeks in handen is | des droits de vote sont directement ou indirectement détenus par une |
van een publiekrechtelijk rechtspersoon; | personne morale de droit public; |
3° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van de | 3° ne pas être une entreprise en difficulté au sens des lignes |
communautaire richtsnoeren betreffende de Staatssteun voor redding en | directrices communautaires concernant les aides d'Etat au sauvetage et |
herstructurering. | à la restructuration. |
Art. 12.De opleidingsacties moeten een uitzonderlijk of dringend |
Art. 12.Les actions de formation doivent avoir un caractère |
karakter hebben en de verbetering van de werking of van de | exceptionnel ou urgent et viser à améliorer le fonctionnement ou la |
competitiviteit van de onderneming nastreven, met uitzondering van de | compétitivité de l'entreprise, à l'exclusion des problèmes de gestion |
problemen van dagelijks, gebruikelijk of recurrent beheer van de | journalière, habituelle ou récurrente de l'entreprise. |
onderneming. | |
Worden uitgesloten van het voordeel van de steun voor externe | Sont exclues du bénéfice de l'aide à la formation externe les |
opleidingen, de opleidingen die betrekking hebben op de basiskennis | formations portant sur des connaissances de base liées à l'activité de |
van de activiteit van de onderneming, evenals de opleidingen die | l'entreprise, ainsi que les formations liées directement à un |
rechtstreeks verband houden met een investering van de onderneming in | investissement de l'entreprise dans des immobilisations corporelles. |
materiële vaste activa. | |
De opleidingen moeten gegeven worden door in het beschouwde domein | Les actions de formation doivent être dispensées par des personnes |
gespecialiseerde natuurlijke personen, maatschappijen, organisaties, | physiques, sociétés, organismes, institutions ou groupements |
instellingen of groeperingen die minstens twee jaar actief zijn en | spécialisés dans le domaine concerné, exerçant leurs activités depuis |
blijk geven van een voldoende bekende deskundigheid, gestaafd aan de | deux ans au moins, faisant preuve d'une compétence suffisamment |
hand van een lijst met referenties. Die personen moeten onafhankelijk | notoire, étayée sur la base d'une liste de références. Ces personnes |
zijn van de ondernemingen. | doivent être indépendantes des entreprises. |
Afdeling 3. - Voorwaarden voor het behoud van de steun | Section 3. - Condition de maintien de l'aide |
Art. 13.Om het voordeel van de steun te behouden, moet de onderneming |
Art. 13.Pour pouvoir conserver le bénéfice de l'aide, l'entreprise |
de bepalingen van de organieke ordonnantie en van dit besluit naleven. | doit respecter les dispositions de l'ordonnance organique et du présent arrêté. |
Afdeling 4. - Vorm en bedrag van de steun | Section 4. - Forme et montant de l'aide |
Art. 14.De steun voor externe opleiding vertegenwoordigt 50 % van de |
Art. 14.L'aide à la formation externe représente 50 % du montant de |
kostprijs van de opleiding. | la formation. |
De minimumsteun bedraagt 500 euro per opleiding. | L'aide minimale est de 500 euros par formation. |
De maximumsteun bedraagt 5.000 euro per opleiding. | L'aide maximale est de 5.000 euros par formation. |
Eenzelfde onderneming kan niet in aanmerking komen voor steun voor | La même entreprise ne peut bénéficier de l'aide pour plus de trois |
meer dan drie opleidingen per kalenderjaar. | formations par année civile. |
De in dit artikel vermelde bedragen worden om de vijf jaar | Les montants mentionnés au présent article sont indexés tous les cinq |
geïndexeerd, de eerste maal op 1 januari van het vijfde jaar dat volgt | ans, et pour la première fois au 1er janvier de la cinquième année |
op het jaar van de inwerkingtreding van dit besluit. De indexering | suivant l'année d'entrée en vigueur du présent arrêté. L'indexation se |
gebeurt op basis van de gezondheidsindex van de maand december die | fait sur la base de l'indice santé du mois de décembre qui précède. |
voorafgaat. De referentiegezondheidsindex is die van de maand januari 2008. | L'indice santé de référence est celui du mois de janvier 2008. |
HOOFDSTUK IV. - Steun voor de terbeschikkingstelling | CHAPITRE IV. - Aide à la mise à disposition |
van installaties of gereedschap | d'installations ou d'outillage |
Afdeling 1. - Algemeen principe | Section 1re. - Principe général |
Art. 15.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kan de Minister |
Art. 15.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le |
steun toekennen aan een onderneming die haar installaties of | Ministre octroie une aide à l'entreprise qui met ses installations ou |
gereedschap ter beschikking stelt van een onderwijsinstelling. | son outillage à la disposition d'un organisme d'enseignement. |
Afdeling 2. - Voorwaarden verbonden aan de steun | Section 2. - Conditions d'application de l'aide |
Art. 16.Om steun voor de terbeschikkingstelling van installaties of |
Art. 16.Pour bénéficier de l'aide à la mise à disposition |
gereedschap te genieten, moet de onderneming aan de volgende | d'installations ou d'outillage, l'entreprise doit satisfaire aux |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
1° actief zijn in een van de industriële of ambachtelijke sectoren die | 1° être active dans le secteur industriel ou artisanal, répertorié |
in de NACE-BEL-nomenclatuur opgenomen zijn onder de rubrieken 10.110 tot 33.200; | dans la nomenclature NACE-BEL sous les rubriques 10.110 à 33.200; |
2° geen onderneming zijn waarvan 25 % of meer van het maatschappelijk | 2° ne pas être une entreprise dont 25 % ou plus du capital social ou |
kapitaal of van de stemmen rechtstreeks of onrechtstreeks in handen is | des droits de vote sont directement ou indirectement détenus par une |
van een publiekrechtelijk rechtspersoon; | personne morale de droit public; |
3° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van de | 3° ne pas être une entreprise en difficulté au sens des lignes |
communautaire richtsnoeren betreffende de Staatssteun voor redding en | directrices communautaires concernant les aides d'Etat au sauvetage et |
herstructurering; | à la restructuration; |
4° een overeenkomst hebben afgesloten met de onderwijsinrichting of de | 4° avoir conclu une convention avec l'établissement d'enseignement ou |
opleidingsinstelling de met het oog op de regelmatige | l'organisme de formation en vue de la mise à disposition régulière |
terbeschikkingstelling van installaties of gereedschap. | d'installations ou d'outillage. |
Afdeling 3. - Voorwaarden voor het behoud van de steun | Section 3. - Conditions de maintien de l'aide |
Art. 17.Om het voordeel van de steun te behouden moet de onderneming |
Art. 17.Pour pouvoir conserver le bénéfice de l'aide, l'entreprise |
zich conformeren aan de volgende voorwaarden : | doit se conformer aux conditions suivantes : |
1° de bepalingen van de organieke ordonnantie en van dit besluit | 1° respecter les dispositions de l'ordonnance organique et du présent |
naleven; | arrêté; |
2° de bepalingen van de in artikel 21 bedoelde overeenkomst naleven. | 2° respecter les dispositions de la convention visée à l'article 21. |
Afdeling 4. - Vorm en bedrag van de steun | Section 4. - Forme et montant de l'aide |
Art. 18.De steun voor de terbeschikkingstelling van installaties of |
Art. 18.L'aide à la mise à disposition de matériel ou d'outillage |
gereedschap bestaat uit een dagsubsidie die overeenstemt met de | consiste en un subside journalier correspondant aux coûts réels |
directe reële kosten die een dergelijke terbeschikkingstelling voor de | directs que représente une telle mise à disposition pour l'entreprise. |
onderneming betekent. | |
De dagsubsidie is geplafonneerd op 500 euro. Eenzelfde onderneming | Le subside journalier est plafonné à 500 euros. La même entreprise ne |
kan, op basis van deze steun, geen jaarsubsidie van meer dan 25.000 | peut se voir octroyer, au titre de cette aide, un subside annuel |
euro ontvangen. | supérieur à 25.000 euros. |
De in dit artikel vermelde bedragen worden om de vijf jaar | Les montants mentionnés au présent article sont indexés tous les cinq |
geïndexeerd, de eerste maal op 1 januari van het vijfde jaar dat volgt | ans, et pour la première fois au 1er janvier de la cinquième année |
op het jaar van de inwerkingtreding van dit besluit. De indexering | suivant l'année d'entrée en vigueur du présent arrêté. L'indexation se |
gebeurt op basis van de gezondheidsindex van de maand december die | fait sur la base de l'indice santé du mois de décembre qui précède. |
voorafgaat. De referentiegezondheidsindex is die van de maand januari 2008. | L'indice santé de référence est celui du mois de janvier 2008. |
HOOFDSTUK V. - Gezamenlijke bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions communes |
Afdeling 1. - Procedure voor de toekenning en de vereffening van de steun | Section 1re. - Procédure d'octroi et de liquidation de l'aide |
Art. 19.§ 1. De onderneming dient haar steunaanvraag bij het Bestuur |
Art. 19.§ 1er. L'entreprise introduit sa demande d'aide auprès de |
in op een door het Bestuur opgesteld typeformulier dat beschikbaar is | l'Administration sur un formulaire-type déterminé par l'Administration |
op de internetsite van het Bestuur. Zij voegt er de vereiste bijlagen | et disponible sur son site internet. Elle y joint les annexes |
bij, namelijk : | requises, et notamment : |
1° een document waarop alle de minimis-steun vermeld staat die de | 1° un document reprenant l'ensemble des aides de minimis obtenues par |
onderneming in de loop van het betrokken belastingsjaar en van de voorgaande twee belastingsjaren verkregen heeft; 2° voor een aanvraag om steun voor peterschap, een kopie van het tussen de onderneming en de stagiair of de kandidaat-overnemer afgesloten contract; 3° voor een aanvraag om steun voor een externe opleiding, een kopie van het aanbod, van de factuur of van het ingevuld inschrijvingsformulier; 4° voor een aanvraag om steun voor de terbeschikkingstelling van installaties of gereedschap, een document met een raming van het geheel van de directe reële kosten die een dergelijke terbeschikkingstelling voor de onderneming betekent; 5° voor een aanvraag om steun voor de terbeschikkingstelling van | l'entreprise au cours de l'exercice fiscal concerné et des deux exercices fiscaux précédents; 2° pour une demande d'aide au tutorat, une copie du contrat conclu entre l'entreprise et le stagiaire ou le candidat repreneur; 3° pour une demande d'aide à la formation externe, une copie de l'offre, de la facture ou du formulaire d'inscription complété; 4° pour une demande d'aide à la mise à disposition de matériel ou d'outillage, un document contenant une estimation de l'ensemble des coûts réels directs pour l'entreprise liés à la mise à disposition; 5° pour une demande d'aide à la mise à disposition de matériel ou |
installaties of gereedschap, een kopie van de door de onderneming en | d'outillage, une copie de la convention signée par l'entreprise et un |
een onderwijsinstelling ondertekende overeenkomst. | organisme d'enseignement. |
§ 2. De aanvraag om steun voor peterschap of voor externe opleiding | § 2. La demande d'aide au tutorat ou d'aide à la formation externe est |
wordt ingediend binnen de dertig kalenderdagen te rekenen vanaf het | introduite dans les trente jours calendrier à compter du commencement |
begin van het peterschap of het opleidingsprogramma. | du tutorat ou du programme de la formation. |
De aanvraag om steun voor de terbeschikkingstelling van installaties | La demande d'aide à la mise à disposition de matériel ou d'outillage |
of materieel wordt ingediend vóór de terbeschikkingstelling. | est introduite préalablement à la mise à disposition. |
Art. 20.§ 1. Binnen de vijftien dagen na ontvangst van het dossier, |
Art. 20.§ 1er. Dans les quinze jours calendrier de la réception du |
richt het Bestuur een bewijs van ontvangst aan de aanvrager, waarop de | dossier, l'Administration adresse au demandeur un accusé de réception |
referenties van het dossier, de naam van de behandelende ambtenaar en | reprenant les références du dossier, le nom de l'agent traitant et le |
de al dan niet volledige aard van de aanvraag vermeld staan. Een | caractère complet ou non du dossier de demande. Un dossier de demande |
dossier wordt als volledig beschouwd wanneer het het behoorlijk | est réputé complet lorsqu'il comporte le formulaire-type dûment |
ingevuld, gedateerd en ondertekend aanvraagformulier bevat, samen met | complété, daté et signé, accompagné des annexes requises. |
de vereiste bijlagen. | |
§ 2. Wanneer het dossier volledig is, wordt de beslissing over de | § 2. Si le dossier de demande est complet, la décision sur la demande |
aanvraag genomen binnen de dertig dagen na de datum van de verzending | d'aide est adoptée dans les trente jours de la date d'envoi de |
van het bewijs van ontvangst. De beslissing wordt aan de onderneming betekend. | l'accusé de réception. La décision est notifiée à l'entreprise. |
In het geval dat die termijn niet geëerbiedigd wordt en dat de steun | Au cas où ce délai n'est pas respecté et si l'aide est finalement |
uiteindelijk toch wordt toegekend, geniet de onderneming, op haar | octroyée, l'entreprise, à sa demande expresse, bénéficie d'une |
uitdrukkelijk verzoek, een vergoeding die overeenstemt met de | indemnité correspondant à des intérêts de retard calculés au taux de |
verwijlinteresten berekend tegen de referentievoet, op basis van het | référence, sur la base du montant de l'aide accordée et ce, pour la |
bedrag van de toegekende steun en dit, voor de periode begrepen tussen | période comprise entre la date d'expiration du délai de trente jours |
de datum van verstrijken van bovengenoemde termijn van dertig dagen en de datum van beslissing. § 3. Wanneer het aanvraagformulier niet volledig is, somt het in het eerste paragraaf bedoelde bewijs van ontvangst de ontbrekende elementen op. De aanvrager beschikt over vijftien kalenderdagen vanaf de ontvangst van het ontvangstbewijs om zijn dossier volledig te maken. Wanneer de aanvrager zijn dossier correct vervolledigt, stuurt het Bestuur hem een bewijs van ontvangst van het volledig dossier binnen de vijftien kalenderdagen na ontvangst van de ontbrekende elementen. De in het tweede paragraaf beschreven procedure wordt dan van toepassing. Wanneer het dossier aan het einde van de in het eerste lid bedoelde termijn nog steeds onvolledig is, of in het geval van stilzwijgen van de aanvrager, wordt de aanvraag verworpen. | précité et la date de décision. § 3. Si le formulaire de demande n'est pas complet, l'accusé de réception visé au paragraphe premier énumère les éléments manquants. Le demandeur dispose de quinze jours calendrier à compter de la réception de l'accusé de réception pour compléter son dossier. Si le demandeur complète correctement son dossier, l'Administration lui adresse un accusé de réception de dossier complet dans les quinze jours calendriers de la réception des éléments manquants. La procédure décrite au paragraphe 2 s'applique alors. Si, au terme du délai de quinze jours visé à l'alinéa 1er, le dossier reste incomplet, ou en cas de silence du demandeur, la demande est rejetée. |
Art. 21.§ 1. Wanner het gaat om steun voor peterschap en voor de |
Art. 21.§ 1er. S'agissant de l'aide au tutorat et de l'aide à la mise |
terbeschikkingstelling van installaties of gereedschap, worden de | à disposition de matériel ou d'outillage, les modalités de liquidation |
modaliteiten voor de vereffening van de steun vastgelegd in de tussen | de l'aide sont déterminées dans une convention conclue entre le |
de begunstigde van de steun en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | bénéficiairede l'aide et la Région de Bruxelles-Capitale. Un projet de |
afgesloten overeenkomst. Een ontwerp van overeenkomst is bijgevoegd | |
als bijlage bij de kennisgeving van de beslissing over de | convention figure en annexe à la notification de la décision sur la |
steunaanvraag. | demande d'aide. |
De onderneming stuurt de ondertekende overeenkomst binnen de 30 dagen | L'entreprise renvoie la convention signée dans les 30 jours. |
terug. Hoe dan ook : | En tout état de cause : |
1° de premie voor het peterschap van een stagiair wordt vereffend na | 1° la prime au tutorat d'un stagiaire est liquidée après paiement au |
betaling door de onderneming aan de stagiair, op basis van de door de | stagiaire par l'entreprise, sur la base des pièces justificatives |
begunstigde van de steun ingediende bewijsstukken, van de | introduites par le bénéficiaire de l'aide, de la prime de productivité |
productiviteitspremie in de zin van artikel 123 van het besluit van de | au sens de l'article 123 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 21 |
Vlaamse Executieve van 21 december 1988 houdende de organisatie van de | décembre 1988 portant organisation de l'Office de l'Emploi et de la |
arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding of van artikel 27 van het | Formation professionnelle ou de l'article 27 de l'arrêté de l'Exécutif |
besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 12 mei 1987 | de la Communauté française du 12 mai 1987 relatif à la formation |
betreffende de beroepsopleiding; | professionnelle; |
2° de premie voor het peterschap van een kandidaat-overnemer wordt | 2° la prime au tutorat d'un candidat repreneur est liquidée après |
vereffend na betaling door de onderneming van de bezoldiging van de | paiement par l'entreprise de la rémunération du candidat repreneur sur |
kandidaat-overnemer op basis van de door de begunstigde van de steun | la base des pièces justificatives introduites par le bénéficiaire de |
ingediende bewijsstukken. | l'aide. |
§ 2. Wanneer het gaat om steun voor externe opleiding, worden de | § 2. S'agissant de l'aide à la formation externe, les modalités de |
modaliteiten voor de vereffening van de steun vastgelegd in de | liquidation de l'aide sont déterminées dans la décision octroyant l'aide. |
beslissing tot toekenning van de steun. | En tout état de cause, l'aide est liquidée après paiement de |
Hoe dan ook, de steun wordt vereffend na betaling van de totaliteit | l'intégralité de la formation, sur la base d'un rapport final |
van de opleiding, op basis van een door de begunstigde van de steun | d'évaluation établi par le bénéficiaire de l'aide, accompagné des |
opgesteld eindevaluatieverslag, samen met de nodige bewijsstukken. | pièces justificatives nécessaires. |
Afdeling 2. - Modaliteiten inzake controle op | Section 2. - Modalités de contrôle |
en teruggave van de steun | et conditions de restitution de l'aide |
Art. 22.Het Bestuur kan, vanaf de datum van indiening van het |
Art. 22.A partir de la date d'introduction du dossier de demande et |
aanvraagdossier en tot 31 december van het jaar dat volgt op de | jusqu'au 31 décembre de l'année qui suit l'échéance des obligations de |
vervaltijd van de verplichtingen van de onderneming tegenover het | l'entreprise envers la Région de Bruxelles-Capitale, l'Administration |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, overgaan tot : | peut procéder : |
1° de controle van de realisatie van de activiteiten inzake omkadering | 1° au contrôle de la réalisation des activités d'encadrement ou de |
of kennisoverdracht, hetzij ter plaatse, hetzij op basis van de door | transmission du savoir, soit sur place, soit sur la base des pièces |
de onderneming overgemaakte bewijsstukken; | justificatives transmises par l'entreprise; |
2° de controle van de naleving, door de onderneming, van de artikelen 60, 62 en 65 van de organieke ordonnantie. | 2° au contrôle du respect par l'entreprise des articles 60, 62 et 65 |
Art. 23.Elke, in toepassing van de organieke ordonnantie aan het |
de l'ordonnance organique. |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest verschuldigde teruggave of | Art. 23.Toute restitution ou remboursement dû à la Région de |
terugbetaling, gebeurt door storting aan het Fonds voor hulp aan de | Bruxelles-Capitale, en application de l'ordonnance organique, |
ondernemingen bedoeld in artikel 2, 1°, van de ordonnantie van 12 | s'effectue par versement au Fonds d'aide aux entreprises visé à |
december 1991 houdende oprichting van begrotingsfondsen. | l'article 2, 1°, de l'ordonnance du 12 décembre 1991 créant des fonds budgétaires. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 24.Worden opgeheven : |
Art. 24.Sont abrogés : |
1° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 | 1° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
december 2006 houdende uitvoering van artikel 8, § 2, inzake | décembre 2006 portant exécution de l'article 8, § 2, en matière de |
peterschap, van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de | tutorat, de l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion |
bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk | de l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gewest; 2° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | 2° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
december 1998 tot wijziging van het besluit van de Brusselse | décembre 1998 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 4 juni 1998 houdende uitvoering van | Bruxelles-Capitale du 4 juin 1998 portant exécution de l'article 4 de |
artikel 4 van de ordonnantie van 1 juli 1993 betreffende de | l'ordonnance du 1er juillet 1993 concernant la promotion de |
bevordering van de economische expansie in het Brussels Hoofdstedelijk | l'expansion économique dans la Région de Bruxelles-Capitale. |
Gewest; 3° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei | 3° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
2005 houdende uitvoering van artikel 8, § 2, van de ordonnantie van 1 | mai 2005 portant exécution de l'article 8, § 2, de l'ordonnance du 1er |
juli 1993 betreffende de bevordering van de economische expansie in | juillet 1993 concernant la promotion de l'expansion économique dans la |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale. |
Niettemin blijven de bepalingen van voornoemd besluit van toepassing | Toutefois, les dispositions précitées restent d'application pour les |
voor de aanvragen die ingediend werden vóór de inwerkingtreding van | demandes introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
dit besluit. Art. 25.De artikelen 1 tot 18, 25 tot 27 en 58 tot 73 van de |
Art. 25.Les articles 1er à 18, 25 à 27 et 58 à 73 de l'ordonnance |
organieke ordonnantie treden in werking op de dag van de bekendmaking | organique entrent en vigueur au jour de la publication au Moniteur |
van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | belge du présent arrêté. |
Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 15 augustus 2008. |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 août 2008. |
Art. 27.De Minister is belast met de uitvoering van onderhavig |
Art. 27.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 26 juni 2008. | Bruxelles, le 26 juin 2008. |
Voor de Regering : | Pour le Gouvernement : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister, belast met Werkgelegenheid, Economie, | Le Ministre, chargé de l'Emploi, de l'Economie, |
Wetenschappelijk Onderzoek, | de la Recherche scientifique, |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Bijlage 1 | Annexe 1re |
De ondernemingen die in de hieronder vermelde sectoren thuishoren | Les entreprises relevant des secteurs repris ci-dessous peuvent |
kunnen aanspraak maken op steun voor peterschap : | prétendre à l'aide au tutorat : |
NACE BEL-CodeBeschrijving | Code NACE-BELDescription |
10.110 à 33.200 industrie en ambachten | 10.110 à 33.200 industrie et l'artisanat |
47.111 à 47.990 detailhandel behalve 47.730 apotheek | 47.111 à 47.990 commerce de détail sauf 47.730 pharmacie |
43.211 à 43.995 installatiewerken en afwerking in het kader van de | 43.211 à 43.995 travaux d'installation ou de finition dans le cadre de |
renovatie van gebouwen | la rénovation de bâtiments |
60.100 tot 63.120 informatie- en communicatietechnologieën informatica | 60.100 à 63.120 technologies de l'information et de la communication informatique |
37.000 tot 39.000 milieubeheer. | 37.000 à 39.000 gestion de l'environnement. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering betreffende steun bij aanwerving. | Bruxelles-Capitale relatif aux aides à l'encadrement et à la |
transmission du savoir. | |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister, belast met Werkgelegenheid, Economie, | Le Ministre, chargé de l'Emploi, de l'Economie, |
Wetenschappelijk Onderzoek, | de la Recherche scientifique, |
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
De ondernemingen die in de hieronder vermelde sectoren thuishoren | Les entreprises relevant des secteurs repris ci-dessous ne peuvent |
kunnen geen aanspraak maken op steun voor externe opleiding : | prétendre à l'aide à la formation externe |
NACE BEL-Code Beschrijving | Code NACE-BELDescription |
A : Landbouw, bosbouw en visvangst, uitgezonderd de ondersteunende | A : Agriculture, sylviculture et pêche, à l'exception des activités de |
activiteiten (01.610 + 01.620) | soutien (01.610 + 01.620) |
B : Winning van delfstoffen | B : Industries extractives |
In code C (Industrie) : | Dans le code C (Industrie manufacturière) : |
- steenkoolindustrie (19.100) | - secteur houiller (19.100) |
- sector van de synthetische vezels (20.600) | - secteur des fibres synthétiques (20.600) |
- staalindustrie (24.100) | - secteur de la sidérurgie (24.100) |
- scheepsbouwindustrie (30.110 + 30.120 + 33.150) | - secteur de la construction navale (30.110 + 30.120 + 33.150) |
In code G | Dans le code G |
- Apotheek (47.730) | - pharmacies (47.730) |
In code M | Dans le code M |
69.102 Activiteiten van notarissen | 69.102 Activités des notaires |
69.103 Activiteiten van deurwaarders | 69.103 Activités des huissiers de justice |
O : Openbaar bestuur en defensie; verplichte sociale verzekeringen | O : Administration publique et défense; sécurité sociale obligatoire |
P : Onderwijs | P : Enseignement |
Q : Menselijke gezondheidszorg en maatschappelijke dienstverlening, | Q : Santé humaine et action sociale, à l'exception des codes 88.104, |
met uitzondering van de codes 88.104, 88.109, 88.992, 88.995 | 88.109, 88.992, 88995 (activités des entreprises de travail adapté) et |
(beschutte en sociale werkplaatsen en buurt-en nabijheidsdiensten) en 88.911, 88.912, 88.919 (crèches en kinderdagverblijven) R : Kunst, amusement en recreatie, behalve wanneer het hoofddoel van financiële aard is. In code S (Overige diensten) : - verenigingen (94) T : Huishoudens als werkgever; niet-gedifferentieerde productie van goederen en diensten door huishoudens voor eigen gebruik U : Extraterritoriale organisaties en lichamen. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende steun bij aanwerving. De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister, belast met Werkgelegenheid, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | 88.911, 88.912, 88.919 (crèches et garderies) R : Arts, Spectacles et activités récréatives, sauf si la finalité principale est d'ordre commercial Dans le code S (Autres activités de services) : - activités des organisations associatives (94) T : Activités des ménages en tant qu'employeurs; activités indifférenciées des ménages en tant que producteurs de biens et services pour usage propre U : Activités des organismes extra territoriaux. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux aides à l'encadrement et à la transmission du savoir. Le Ministre-Président, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE Le Ministre, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |