Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de vorm en de inhoud van de kennisgeving van het begin van de werkzaamheden, de EPB-aangifte en de vereenvoudigde aangifte | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la forme et le contenu de la notification du début des travaux, de la déclaration PEB et de la déclaration simplifiée |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 JUNI 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de vorm en de inhoud van de kennisgeving van het begin van de werkzaamheden, de EPB-aangifte en de vereenvoudigde aangifte De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale déterminant la forme et le contenu de la notification du début des travaux, de la déclaration PEB et de la déclaration simplifiée Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de | Vu l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la performance énergétique |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen, de artikelen 11, § 3, 15, § 4 en 16, § 3; | et au climat intérieur des bâtiments, les articles 11, § 3, 15, § 4 et |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu van het Brussels | 16, § 3; Vu l'avis du Conseil de l'Environnement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 9 april 2008; | Bruxelles-Capitale, donné le 9 avril 2008; |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad van het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, gegeven op 20 maart 2008; | Bruxelles-Capitale, donné le 20 mars 2008; |
Gelet op het advies 44.527/3 van de Raad van State, gegeven op 27 mei | Vu l'avis 44.527/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2008, en |
2008, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, Energie en Waterbeleid; | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, de l'Energie et |
de la Politique de l'Eau; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « ordonnantie », de ordonnantie van 7 juni 2007 betreffende de | 1° « ordonnance », l'ordonnance du 7 juin 2007 relative à la |
energieprestatie en het binnenklimaat van gebouwen; | performance énergétique et au climat intérieur des bâtiments; |
2° « instituut », het Brussels Instituut voor Milieubeheer; | 2° « institut », l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement; |
Art. 2.Alle in dit besluit vermelde formulieren worden door het |
Art. 2.Tous les formulaires mentionnés dans le présent arrêté sont |
Instituut ter beschikking gesteld van de geïnteresseerden, op papier | tenus à la disposition des intéressés par l'institut, sous un format |
en in elektronisch formaat. | papier et un format électronique. |
Art. 3.De kennisgeving van het begin van de werkzaamheden, zoals |
Art. 3.La notification de début des travaux, telle que visée par |
bedoeld door artikel 11 van de ordonnantie, bevat de volgende | l'article 11 de l'ordonnance, contient les éléments suivants : |
elementen : 1° De gegevens van de aangever, van de EPB-adviseur en van de | 1° Les informations relatives au déclarant, au conseiller PEB et à |
architect belast met de controle van de uitvoering van de | l'architecte chargé du contrôle de l'exécution des travaux, la date du |
werkzaamheden, de datum van het begin van de werkzaamheden en de | début des travaux, et l'indication qu'un calcul des exigences PEB a |
vermelding dat een berekening van de EPB-eisen werd gedaan en | été réalisé et est disponible. Ces éléments sont rédigés sur un |
beschikbaar is. Deze elementen worden ingevuld op een formulier dat in | |
overeenstemming is met bijlage I van dit besluit; | formulaire conforme à l'annexe Ire du présent arrêté; |
2° De gegevens van de projectindeling die ingevuld zijn op het | 2° Les données de la division du projet complétées sur le formulaire |
formulier in overeenstemming met bijlage VII van dit besluit. | conforme à l'annexe VII du présent arrêté. |
Art. 4.§ 1. De EPB-aangifte, zoals bedoeld door artikel 15 van de |
Art. 4.§ 1er. La déclaration PEB, telle que visée par l'article 15 de |
ordonnantie, bevat de volgende elementen : | l'ordonnance, contient les éléments suivants : |
1° De gegevens van de aangever, van de EPB-adviseur en van de | 1° Les informations relatives au déclarant, au conseiller PEB et à |
architect belast met de controle van de uitvoering van de | l'architecte chargé du contrôle de l'exécution des travaux, rédigées |
werkzaamheden, ingevuld op een formulier in overeenstemming met bijlage II van dit besluit; | sur un formulaire conforme à l'annexe II du présent arrêté; |
2° De informatie betreffende de berekening van de EPB-eisen van elke | 2° Les informations relatives au calcul des exigences PEB de chaque |
EPB-eenheid zoals die is gebouwd of gerenoveerd, ingevuld op een | unité PEB telle que construite ou rénovée, rédigées sur un formulaire |
formulier in overeenstemming met bijlage III van dit besluit; | conforme à l'annexe III du présent arrêté; |
3° De gegevens van de die zijn ingevuld op het formulier in | 3° Les données de la division du projet complétées sur le formulaire |
overeenstemming met bijlage VII van dit besluit indien de | conforme à l'annexe VII du présent arrêté si la division du projet |
projectindeling die werd ingediend bij de kennisgeving van het begin | |
van de werkzaamheden niet langer conform is; | remise lors de la notification de début des travaux n'est plus conforme; |
4° De kopie van de eventueel toegestane afwijkingen. | 4° La copie des dérogations éventuellement accordées. |
§ 2. Een kopie van de EPB-aangifte in elektronische vorm wordt door de | § 2. Une copie électronique de la déclaration PEB est envoyée par le |
EPB-adviseur naar het Instituut gestuurd. Ze omvat de volgende elementen : | conseiller PEB à l'Institut. Elle comprend les éléments suivants : |
1° Het EPB-dossiernummer dat door het Instituut wordt toegekend na | 1° Le numéro de dossier PEB attribué par l'institut après réception de |
ontvangst van de kennisgeving van het begin van de werkzaamheden; | la notification de début des travaux; |
2° het erkenningsnummer van de EPB-adviseur; | 2° le numéro d'agrément du conseiller PEB; |
3° de gegevens die nodig zijn voor de beschrijving van de maatregelen | 3° les données nécessaires à la description des mesures prises en vue |
die worden getroffen met het oog op de naleving van de EPB-eisen. | du respect des exigences PEB. |
Art. 5.§.1 De vereenvoudigde aangifte, bedoeld in artikel 16 van de |
Art. 5.§ 1er. La déclaration simplifiée, visée à l'article 16 de |
ordonnantie, bevat de volgende elementen : | l'ordonnance, contient les éléments suivants : |
1° De gegevens van de aangever en van de architect belast met de | 1° Les informations relatives au déclarant et à l'architecte chargé du |
controle van de uitvoering van de werkzaamheden, en de datum van het | contrôle de l'exécution des travaux, et la date de début des travaux, |
begin van de werkzaamheden, ingevuld op een formulier in overeenstemming met bijlage IV; | rédigées sur un formulaire conforme à l'annexe IV; |
2° De informatie betreffende de berekening van de EPB-eisen van elke | 2° Les informations relatives au calcul des exigences PEB de chaque |
EPB-eenheid zoals voorzien en een beschrijving van de maatregelen die | unité PEB telle que prévue et une description des mesures prises en |
worden getroffen met het oog op de naleving van de EPB-eisen, ingevuld | vue du respect des exigences PEB, rédigées sur un formulaire conforme |
op een formulier in overeenstemming met bijlage V en, in voorkomend | à l'annexe V et, le cas échéant, sur un formulaire conforme à l'annexe |
geval, op een formulier in overeenstemming met bijlage VI; | VI; |
3° De gegevens van de die zijn ingevuld op het formulier in | 3° Les données de la division du projet complétées sur le formulaire |
overeenstemming met bijlage VII van dit besluit indien de | conforme à l'annexe VII du présent arrêté si la division du projet |
projectindeling die samen met het EPB-voorstel werd ingediend niet | remise lors de la proposition PEB n'est plus conforme. |
langer conform is. | |
§ 2. De vereenvoudigde aangifte is niet ingevuld voor werken die onder | § 2. La déclaration simplifiée n'est pas rédigée pour les travaux |
het toepassingsgebied van de ordonnantie vallen en waarvoor een | visés par l'ordonnance soumis à un permis d'urbanisme et dispensés de |
stedenbouwkundige vergunning nodig is maar die conform het besluit van | l'intervention d'un architecte conformément à l'arrêté du Gouvernement |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 juni 2003 tot bepaling | de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 juin 2003 déterminant les |
van de handelingen en werken die vrijgesteld zijn van een | |
stedenbouwkundige vergunning, van het advies van de gemachtigde | actes et travaux dispensés de permis d'urbanisme, de l'avis du |
ambtenaar, van de gemeente of van de Koninklijke Commissie voor | fonctionnaire délégué, de la commune ou de la Commission royale des |
Monumenten en Landschappen of van de medewerking van een architect, | |
van de verplichte aanstelling van een architect vrijgesteld zijn. | Monuments et des Sites ou de l'intervention d'un architecte, |
Art. 6.De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die bevoegd |
Art. 6.Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale qui a la |
is voor het Energiebeleid is belast met de uitvoering van dit besluit. | Politique de l'Energie dans ses attributions est chargé de l'exécution |
du présent arrêté. | |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 2 juli 2008. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 2 juillet 2008. |
Brussel, 19 juni 2008. | Bruxelles, le 19 juin 2008. |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het Brussels | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest van 19 juni 2008 tot vaststelling van de vorm en | Bruxelles-Capitale du 19 juin 2008 déterminant la forme et le contenu |
de inhoud van de kennisgeving van het begin van de werkzaamheden, de | de la notification du début des travaux, de la déclaration PEB et de |
EPB-aangifte en de vereenvoudigde aangifte. | la déclaration simplifiée. |
De Minister-President van Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement bruxellois, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister voor Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | La Ministre de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |