Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22/03/2008
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het gebruik van de kapitalen die voortkomen van het fonds B2 door het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor zijn algemene verrichtingen van hypotheekleningen "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende het gebruik van de kapitalen die voortkomen van het fonds B2 door het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor zijn algemene verrichtingen van hypotheekleningen Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'utilisation par le Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, des capitaux provenant du fonds B2 pour ses opérations générales de prêts hypothécaires
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
22 MAART 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 22 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
betreffende het gebruik van de kapitalen die voortkomen van het fonds Bruxelles-Capitale relatif à l'utilisation par le Fonds du Logement de
B2 door het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor la Région de Bruxelles-Capitale, des capitaux provenant du fonds B2
zijn algemene verrichtingen van hypotheekleningen pour ses opérations générales de prêts hypothécaires
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
De Minister bevoegd voor Huisvesting, Gelet op de artikelen 80 tot 87 Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Vu les articles 80 à 87 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le
Huisvestingscode, aangevuld door de ordonnantie van 1 april 2004 en Code bruxellois du Logement complété par l'ordonnance du 1er avril
inzonderheid door artikel 80, 1°; 2004 et plus particulièrement l'article 80, 1°;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 Vu l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6
december 2001 houdende goedkeuring van het reglement met betrekking décembre 2001 portant approbation du règlement relatif à l'utilisation
tot het gebruik van de kapitalen die voortkomen van het fonds B2 door par le Fonds du Logement des Familles de la Région de
het Woningfonds van de Gezinnen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Bruxelles-Capitale, des capitaux provenant du fonds B2 pour ses
voor zijn algemene verrichtingen van hypotheekleningen; opérations générales de prêts hypothécaires;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 september 2005; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 septembre 2005;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 septembre 2005;
september 2005;
Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting van het Vu l'avis du Conseil consultatif du logement de la Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest uitgebracht op 26. september 2005; Bruxelles-Capitale rendu le 26 septembre 2005;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 november Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2006, en application
2006. met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de gecoördineerde de l'article 84, § 1er, 1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat.
wetten op de Raad van State.
Op voordracht van de Minister die bevoegd is voor Huisvesting; Sur la proposition du Ministre qui a le Logement dans ses
Na beraadslaging, attributions;
Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :
TITEL I. - Terminologie TITRE Ier. - Terminologie

Artikel 1.In de volgende artikelen verstaat men onder :

Article 1er.Dans les articles qui suivent, il faut entendre par :

1° Minister : Het lid van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering dat 1° Ministre : le membre du Gouvernement de la Région de
bevoegd is voor Huisvesting; Bruxelles-Capitale qui a le Logement dans ses attributions;
2° Regeringscommissaris : persoon bedoeld in het besluit van de 2° Commissaire du Gouvernement : personne visée par l'arrêté du
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 1996. tot vaststelling Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 mai 1996
van de wijze van toekenning van de tussenkomst ten laste van de déterminant les modalités de l'intervention à charge du budget de la
begroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in het Woningfonds Région de Bruxelles-Capitale auprès du Fonds du Logement des Familles
van de Gezinnen van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; de la Région de Bruxelles-Capitale;
3° Gewest : het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; 3° Région : la Région de Bruxelles-Capitale;
4° Fonds : de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid 4° Fonds : la société coopérative à responsabilité limitée « Fonds du
« Woningfonds van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest »; Logement de la Région de Bruxelles-Capitale »;
5° Woning : het gebouw of het deel van een gebouw gelegen in het 5° Habitation : l'immeuble ou la partie d'immeuble, sis(e) dans la
Gewest, dat in hoofdzaak bestemd is om een gezin te huisvesten en Région, qui est destiné(e) principalement au logement d'un ménage et
waarvoor een hypotheeklening wordt aangegaan; qui fait l'objet du prêt hypothécaire;
6° Aanvrager : 6° Demandeur :
- hetzij de natuurlijke persoon die een hypotheeklening wenst te - soit la personne physique qui souhaite obtenir un prêt hypothécaire
verkrijgen bij het Fonds; du Fonds;
- hetzij de natuurlijke personen die gezamenlijk een hypotheeklening - soit les personnes physiques qui souhaitent obtenir ensemble un prêt
wensen te verkrijgen bij het Fonds om dezelfde woning te delen; hypothécaire du Fonds en vue de partager la même habitation;
7° Ontlener : de aanvrager die in het raam van dit besluit bij het 7° Emprunteur : le demandeur qui a contracté un prêt hypothécaire
Fonds een lening is aangegaan; auprès du Fonds dans le cadre du présent arrêté;
8° Referentiedatum : de datum waarop de hypotheeklening werd 8° Date de référence : la date de la demande du prêt hypothécaire
aangevraagd voor een welbepaalde woning, zoals deze door het Fonds aan concernant une habitation déterminée, telle qu'elle est notifiée au
de aanvrager werd meegedeeld; demandeur par le Fonds;
9° Inkomsten : alle inkomsten van de aanvrager en van alle andere 9° Revenus : l'ensemble des revenus passibles de l'impôt sur les
personen die deel uitmaken van zijn gezin, waarop in België en in het personnes physiques, en Belgique et à l'étranger, du demandeur et de
buitenland personenbelasting verschuldigd is, behalve van de kinderen toutes les autres personnes faisant partie de son ménage, à
van de aanvrager die op de referentiedatum jonger dan 25 jaar oud l'exception des enfants du demandeur âgés de moins de 25 ans à la date
zijn; de référence;
10° Persoon ten laste : 10° Personne à charge :
- l'enfant hébergé régulièrement par le demandeur et pour lequel ce
- het kind dat regelmatig gehuisvest is bij de aanvrager, die op de dernier est, à la date de référence, attributaire ou allocataire
referentiedatum recht heeft op of verkrijger is van kinder- of wezenbijslag; d'allocations familiales ou d'allocations familiales d'orphelin;
- elk ander kind jonger dan 25 jaar oud dat regelmatig gehuisvest is - tout autre enfant n'ayant pas atteint l'âge de 25 ans, hébergé
bij de aanvrager en waarvan het Fonds meent dat het op de referentiedatum werkelijk ten laste is, als het bewijs wordt geleverd dat het kind gerechtigd is tot kinder- of wezenbijslag of geen inkomsten heeft; - de persoon die tot in de tweede graad met de aanvrager verwant is en deel uitmaakt van diens gezin en waarvan het Fonds meent dat hij op de referentiedatum werkelijk ten laste is, als het bewijs wordt geleverd dat de betrokkene geen inkomsten heeft. De gehandicapte aanvrager of elk gehandicapt gezinslid dat tot in de tweede graad met de aanvrager verwant is, wordt gelijkgesteld met een persoon ten laste. Enkel kinderen die gerechtigd zijn tot kinderbijslag voor gehandicapte kinderen worden evenwel gelijkgesteld met twee personen ten laste. régulièrement par le demandeur, que le Fonds estime être effectivement à sa charge à la date de référence si la preuve est apportée que cet enfant bénéficie d'allocations familiales ou d'allocations familiales d'orphelin ou qu'il est sans ressources; - la personne apparentée au demandeur jusqu'au deuxième degré, qui fait partie de son ménage et que le Fonds estime être effectivement à sa charge à la date de référence si la preuve est apportée qu'elle ne dispose d'aucune ressource; Le demandeur handicapé ou tout membre handicapé du ménage du demandeur, qui lui est apparenté jusqu'au deuxième degré, est assimilé à une personne à charge. Toutefois, seuls les enfants bénéficiaires d'allocations familiales d'enfant handicapé sont assimilés à deux personnes à charge.
Dezelfde omschrijvingen zijn van toepassing voor de ontlener; Les mêmes définitions s'appliquent à l'emprunteur;
11° Gehandicapte : 11° Handicapé :
- hetzij het kind dat gerechtigd is tot kinderbijslag voor - soit l'enfant bénéficiaire des allocations familiales d'enfant
gehandicapte kinderen; handicapé;
- hetzij de persoon die door het Ministerie van Sociale Zaken erkend - soit la personne reconnue par le Ministère des Affaires sociales
is als lijdend aan ontoereikende of verminderde lichamelijke of mentale vermogens voor 66 %; comme étant atteinte à 66 % d'une insuffisance ou d'une diminution de capacité physique ou mentale;
- hetzij de persoon van wie het verdienvermogen is verminderd tot een - soit la personne, dont la capacité de gain est réduite à un tiers ou
derde van wat een valide persoon kan verdienen door een beroep uit te moins de ce qu'une personne valide est en mesure de gagner en exerçant
oefenen op de algemene arbeidsmarkt in toepassing van de wet van 27 une profession sur le marché général du travail, en application de la
februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; loi du 27. février 1987 relative aux allocations de handicapés;
- hetzij de persoon van wie de zelfredzaamheid op 9 punten wordt - soit la personne dont le manque d'autonomie est fixé à 9 points en
vastgesteld in toepassing van dezelfde wet. application de la même loi.
12° Verkoopwaarde van de woning : de door het Fonds op grond van een 12° Valeur vénale de l'habitation : la valeur telle que déterminée par
schatting vastgestelde waarde; le Fonds sur la base d'une expertise;
13° Eigen middelen : elke persoonlijke inbreng waarvoor de aanvrager 13° Moyens propres : tout apport personnel ne résultant d'aucun
geen schulden is aangegaan, ongeacht of diens investering in de endettement du demandeur, que ce dernier investit dans l'opération,
verrichting spaargeld betreft, giften, de waarde van materialen die tels qu'économies, dons, valeur des matériaux en sa possession, valeur
hij in zijn bezit heeft, de waarde van de toepassing van materialen de la mise en oeuvre de matériaux par ses soins, droits réels
door zijn toedoen, onroerende zakelijke rechten of de opbrengst van de immobiliers ou produit résultant de l'aliénation de ceux-ci.
vervreemding hiervan.
TITEL II. - Voorwerp van de leningen TITRE II. - Objet des prêts

Art. 2.Het Fonds is gemachtigd om binnen de perken van het door het

Art. 2.Le Fonds est autorisé à utiliser les capitaux du fonds B2,

Gewest toegestane investeringsvermogen gebruik te maken van de dans les limites du pouvoir d'investissement accordé par la Région,
kapitalen van het fonds B2 om hypotheekleningen toe te staan, bestemd pour consentir des prêts hypothécaires destinés :
: 1° in hoofdzaak voor de uitvoering van vastgoedverrichtingen bedoeld 1° principalement, à la réalisation d'opérations immobilières visant à
om de aanvrager een aangepaste woning te verschaffen : aankoop, fournir une habitation adéquate au demandeur : achat, construction,
nieuwbouw, heropbouw, renovatie, verbouwing, sanering, verbetering of reconstruction, réhabilitation, transformation, assainissement,
aanpassing; amélioration ou adaptation;
2° als bijzaak voor de terugbetaling van schulden die hiervoor 2° accessoirement, au remboursement de dettes antérieurement
voorheen werden aangegaan, als het Fonds dit in overeenstemming met de contractées à de telles fins, si le Fonds, en accord avec les
Regeringscommissarissen verantwoord acht. commissaires du Gouvernement, l'estime justifié.
Mits de Minister hiermee instemt, kan het Fonds prioriteiten Moyennant l'accord du Ministre, le Fonds peut définir des priorités
omschrijven in het raam van het investeringsvermogen. dans le cadre du pouvoir d'investissement.
TITEL III. - Voorwaarden verbonden aan de leningen TITRE III. - Conditions des prêts

Art. 3.Elke natuurlijke persoon die zich als aanvrager aandient, moet

Art. 3.Toute personne physique qui se constitue demandeur doit, à la

op de referentiedatum permanent in België verblijven. date de référence, résider en permanence en Belgique.
In uitzonderlijke gevallen kan het Fonds van deze regel afwijken onder Toutefois, le Fonds peut, à titre exceptionnel, déroger à cette règle,
voorbehoud van de instemming van de Regeringscommissarissen. avec l'accord des commissaires du Gouvernement.

Art. 4.§ 1. De inkomsten mogen niet hoger zijn dan 35.880 euro.

Art. 4.§ 1er. Les revenus ne peuvent excéder le montant de 35.880

Dit bedrag wordt verhoogd met 4.077. euro per persoon ten laste en dit euros. Ce montant est majoré de 4.077 euros par personne à charge, avec un
tot maximaal vier maal. maximum de 4 majorations.
§ 2. Voor de inkomsten wordt in aanmerking genomen : - het op twee na laatste jaar vóór dat van de referentiedatum als deze in de eerste zes maanden van het lopend kalenderjaar ligt; - het voorlaatste jaar vóór dat van de referentiedatum als deze in de laatste zes maanden van het lopend kalenderjaar ligt. Het Fonds kan evenwel beslissen een ander jaar in aanmerking te nemen dan de hierboven vermelde jaren wanneer de inkomsten voor het ene of het andere van deze jaren, al naargelang van het geval, niet vastgesteld kunnen worden. § 3. De bedragen vermeld in § 1 van dit artikel zijn gebonden aan de § 2. Les revenus pris en compte sont ceux de : - l'antépénultième année précédant celle de la date de référence, lorsque cette dernière se situe dans les six premiers mois de l'année civile en cours; - la pénultième année précédant celle de la date de référence, lorsque cette dernière se situe dans les six derniers mois de l'année civile en cours. Toutefois, le Fonds peut décider de prendre en considération une année autre que celles définies ci-dessus, lorsque les revenus relatifs, selon le cas, à l'une ou l'autre des années précitées ne peuvent être établis. § 3. Les montants indiqués au § 1er du présent article sont rattachés
gezondheidsindex van de consumptieprijzen van de maand november 2006. à l'indice santé des prix à la consommation du mois de novembre 2006.
Zij worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de Ils sont adaptés chaque année au 1er janvier à l'indice du mois de
maand november die aan de aanpassing voorafgaat en afgerond tot op de novembre précédant l'adaptation et sont arrondis à l'euro inférieur ou
euro lager of hoger naargelang het cijfer van de cents kleiner dan 50 supérieur selon que le nombre de cents obtenu est inférieur à 50 ou
is of gelijk aan of groter dan 50. qu'il lui est égal ou supérieur.
§ 4. Bij gebrek aan aanslagbiljet of fiscaal bewijs kan het inkomen § 4. A défaut d'avertissement-extrait de rôle ou d'attestation
verantwoord worden aan de hand van alle bewijsmiddelen die door het fiscale, les revenus peuvent être justifiés par tous les moyens de
Fonds in overeenstemming met de Regeringscommissarissen aanvaard preuve acceptés par le Fonds, en accord avec les commissaires du
worden. Gouvernement.

Art. 5.§ 1. Als de aanvrager of ieder ander van diens gezinsleden een

Art. 5.§ 1er. Si le demandeur ou toute autre personne faisant partie

zakelijk recht zouden hebben op een ander onroerend goed dan de woning de son ménage détiennent un droit réel sur un bien immobilier autre
of het gebouw uitsluitend bestemd voor de uitoefening van hun beroep, que l'habitation ou l'immeuble destiné exclusivement à l'exercice de
dan kan het Fonds, binnen de voorwaarden die het zelf stelt, de leur profession, le Fonds peut, dans les conditions qu'il détermine,
toekenning van de hypotheeklening afhankelijk stellen van : subordonner l'octroi du prêt hypothécaire :
- hetzij de verkoop van het goed voorafgaand aan het verlijden van de - soit à la vente du bien avant la passation de l'acte de prêt
akte van hypotheeklening, waarna de netto opbrengst van deze verkoop hypothécaire, le produit net de cette vente devant être utilisé comme
als eigen middelen gebruikt moeten worden; moyens propres;
- hetzij de verkoop van het goed na het verlijden van de akte, waarna - soit à la vente du bien après la passation de l'acte, le produit net
de netto opbrengst van deze verkoop bestemd moet worden voor de
volledige of gedeeltelijke vervroegde terugbetaling van de de cette vente devant être affecté au remboursement anticipé, total ou
hypotheeklening; partiel, du prêt hypothécaire;
hetzij de toepassing van een jaarlijkse rentevoet die ten hoogste - soit à l'application d'un taux d'intérêt annuel correspondant au
overeenstemt met het cijfer bedoeld in § 3 van artikel 14, verhoogd maximum à celui visé au § 3 de l'article 14, majoré d'1 % l'an;
met 1 % per jaar;
- hetzij de bestemming van elke opbrengst die de aanvrager of ieder - soit à l'affectation de tout produit revenant au demandeur ou à
ander van diens gezinsleden uit hoofde van dit zakelijk recht toekomt, toute autre personne faisant partie de son ménage du chef de ce droit
voor de volledige of gedeeltelijke vervroegde terugbetaling van de réel au remboursement anticipé, total ou partiel, du prêt
hypotheeklening. hypothécaire.
Deze laatste drie mogelijkheden kunnen samen opgelegd worden. Les trois dernières éventualités peuvent être cumulées.
§ 2. Als de ontlener of ieder ander van diens gezinsleden een zakelijk § 2. Si l'emprunteur ou toute autre personne faisant partie de son
recht hebben op een ander onroerend goed dan de woning of het gebouw ménage détiennent un droit réel sur un bien immobilier autre que
uitsluitend bestemd voor de uitoefening van hun beroep, dan kan het l'habitation ou l'immeuble destiné exclusivement à l'exercice de leur
Fonds, binnen de voorwaarden die het zelf stelt : profession, le Fonds peut, dans les conditions qu'il détermine :
- hetzij de volledige of gedeeltelijke vervroegde terugbetaling eisen - soit exiger le remboursement anticipé, total ou partiel, du solde
van het uitstaande saldo van de hypotheeklening; restant dû du prêt hypothécaire;
- hetzij een rentevoet toepassen die ten hoogste overeenstemt met het - soit appliquer un taux d'intérêt correspondant au maximum à celui
cijfer bedoeld in § 3 van artikel 14, verhoogd met 1 % per jaar; visé au § 3 de l'article 14, majoré d'1 % l'an;
- hetzij eisen dat elke opbrengst die de ontlener of ieder ander van - soit exiger l'affectation de tout produit revenant à l'emprunteur ou
diens gezinsleden uit hoofde van dit zakelijk recht toekomt, bestemd à toute autre personne faisant partie de son ménage du chef de ce
wordt voor de volledige of gedeeltelijke vervroegde terugbetaling van droit réel au remboursement anticipé, total ou partiel, du solde
het uitstaande saldo van de hypotheeklening. restant dû du prêt hypothécaire.
Deze mogelijkheden kunnen samen opgelegd worden. Ces éventualités peuvent être cumulées.

Art. 6.De aanvrager en de ontlener moeten het fonds alle

Art. 6.Le demandeur et l'emprunteur doivent transmettre au Fonds

noodzakelijke gegevens en alle bij toepassing van de bepalingen van toutes les informations nécessaires ainsi que toutes les attestations
dit besluit vereiste verantwoordingsstukken bezorgen. requises en application des dispositions du présent arrêté.
Gebeurt dit niet, mag het Fonds zich binnen de wettelijke perken A défaut, le Fonds peut, dans les limites des dispositions légales, se
gegevens en verantwoordingsstukken verschaffen bij de bevoegde procurer ces informations et attestations auprès des services
bestuursdiensten. De kosten verbonden aan deze stappen kunnen al administratifs compétents. Les frais inhérents à ces démarches peuvent
naargelang van het geval ten laste gelegd worden van de aanvrager of être mis à charge, soit du demandeur, soit de l'emprunteur, selon le
van de ontlener. cas.

Art. 7.§ 1. De ontlener moet volle eigenaar zijn van zijn woning,

Art. 7.§ 1er. L'emprunteur doit être plein propriétaire de son

behoudens uitzondering aanvaard door het Fonds. habitation, sauf exception acceptée par le Fonds.
§ 2. Tijdens de hele duur van de hypotheeklening moet de woning, in § 2. Pendant toute la durée du prêt hypothécaire, l'habitation doit
voorkomend geval na de uitvoering van werken, voldoen aan : réunir, le cas échéant après la réalisation des travaux :
- de bewoonbaarheidsvoorwaarden rekening gehouden met de - les conditions d'habitabilité compte tenu de la composition du
gezinssamenstelling van de ontlener; ménage de l'emprunteur;
- de veiligheids- en gezondheidsvoorwaarden; - les conditions de sécurité et de salubrité;
zoals deze in de wettelijke bepalingen worden vastgesteld of, bij telles que définies dans les dispositions légales en vigueur ou à
gebrek aan dergelijke bepalingen, zoals deze beoordeeld worden door défaut de pareilles dispositions, telles qu'appréciées par le Fonds.
het Fonds. Deze verplichting valt volledig en uitsluitend ten laste van de ontlener. Cette obligation incombe entièrement et exclusivement à l'emprunteur.
§ 3. De ontlener en diens gezinsleden moeten de woning volledig § 3. L'emprunteur et les personnes faisant partie de son ménage
gebruiken. Zij moeten er bovendien hun woonplaats vestigen binnen een doivent occuper entièrement l'habitation. Ils doivent, en outre, s'y
termijn van ten hoogste zes maanden na het verlijden van de akte van domicilier dans un délai maximum de six mois après la passation de
hypotheeklening of na de voltooiing van de werken. l'acte de prêt hypothécaire ou de l'achèvement des travaux.
Een gedeelte van de woning kan evenwel, binnen de door het Fonds Toutefois, dans les conditions que le Fonds détermine, une partie de
bepaalde voorwaarden, bestemd worden voor : l'habitation peut être affectée :
- beroeps- of handelsactiviteiten van de ontlener of van diens - aux activités professionnelles ou commerciales de l'emprunteur ou
gezinsleden. In dat geval mag de oppervlakte die hiertoe bestemd wordt des personnes faisant partie de son ménage. Dans ce cas, la superficie
niet meer bedragen dan een vierde van de totale oppervlakte van de affectée à cet usage ne peut dépasser le quart de la superficie totale
woning; de l'habitation;
- verhuring. In dat geval mag de verhuurde oppervlakte niet groter - à des fins de location. Dans ce cas, la superficie louée ne peut
zijn dan een derde van de totale oppervlakte van de woning. dépasser le tiers de la superficie totale de l'habitation.
In totaal mag de op deze wijze bestemde oppervlakte niet groter zijn En tout, la superficie ainsi affectée ne peut dépasser le tiers de la
dan een derde van de totale oppervlakte van de woning. superficie totale de l'habitation.
Als het Fonds dit evenwel verantwoord acht, kan binnen de voorwaarden Si le Fonds l'estime justifié, il peut néanmoins être dérogé à ces
die het zelf stelt van deze regels afgeweken worden mits het vooraf règles moyennant son autorisation écrite préalable et dans les
schriftelijk zijn toestemming geeft. conditions qu'il détermine.

Art. 8.De verkoopwaarde van de woning, in voorkomend geval na de

Art. 8.La valeur vénale de l'habitation, le cas échéant après la

uitvoering van werken, mag niet hoger zijn dan 181.220 euro. Indien réalisation des travaux, ne peut excéder 181.220 euros. Lorsque le
het gezin van de aanvrager meer dan twee personen telt, wordt dit ménage du demandeur comporte plus de deux personnes, ce montant est
bedrag verhoogd met 24.712 euro per bijkomende persoon en dit tot majoré de 24.712 euro par personne supplémentaire, avec un maximum de
maximaal vijf maal. 5 majorations.
De in het eerste lid vastgestelde bedragen zijn gebonden aan de Les montants visés au 1er alinéa du présent article sont liés à
evolutie van de ABEX-index voor de bouwkost van privé-woningen en l'évolution de l'indice ABEX du coût de la construction d'habitations
stemmen overeen met de index van november 2006. Ze worden jaarlijks op privées et correspond à l'indice de novembre 2006. Ils sont adaptés
1 januari aangepast aan het indexcijfer van de maand november die aan chaque année au 1er janvier à l'indice du mois de novembre précédant
de aanpassing voorafgaat en afgerond tot op de euro lager of hoger l'adaptation et sont arrondis à l'euro inférieur ou supérieur selon
naargelang het cijfer van de cents kleiner dan 50 is of gelijk aan of que le nombre de cents obtenu est inférieur à 50. ou qu'il lui est
groter dan 50. égal ou supérieur.
Het Fonds kan beslissen de voornoemde bedragen aan te passen onder Le Fonds peut modifier les montants précités, moyennant l'accord du
voorbehoud van de instemming van de Minister. Ministre.
TITEL IV. - Bedrag van de lening TITRE IV. - Montant du prêt

Art. 9.De aanvrager moet zoveel mogelijk eigen middelen besteden aan

Art. 9.Le demandeur doit consacrer le plus possible de moyens propres

de vastgoedverrichting waarvoor de hypotheeklening wordt aangegaan. à l'opération immobilière qui fait l'objet du prêt hypothécaire.

Art. 10.§ 1. Het Fonds stelt het bedrag van de hypotheeklening vast

Art. 10.§ 1er. Le Fonds fixe le montant du prêt hypothécaire en

rekening houdend met de financiële mogelijkheden van de aanvrager. tenant compte des possibilités financières du demandeur.
§ 2. Onverminderd de bepalingen van artikel 9 mag het bedrag van de § 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 9, le montant du
hypotheeklening niet hoger zijn dan : prêt hypothécaire ne peut dépasser :
1° de kost van de woning wanneer het gaat om een bouwverrichting onder 1° le coût de l'habitation, lorsqu'il s'agit d'une opération de
het BTW-stelsel; construction, sous le régime de la T.V.A.;
2° de aankoopprijs van de woning wanneer het gaat om een 2° le prix d'acquisition de l'habitation, lorsqu'il s'agit d'une
aankoopverrichting van een bestaande woning; opération d'achat d'une habitation existante;
3° de prijs van het aan te kopen eigendomsaandeel wanneer het gaat om een verrichting om uit onverdeeldheid te treden; 4° de kost van de werken wanneer het gaat om een renovatie-, verbouwings-, verbeterings-, sanerings- of aanpassingsverrichting; 5° het uitstaande saldo van de terug te betalen hypotheeklening wanneer het gaat om een verrichting tot terugbetaling van schulden. Als de vastgoedverrichting verscheidene van deze mogelijkheden omvat, worden deze samen toegepast om het maximumbedrag van de hypotheeklening te bepalen. Het bedrag van de hypotheeklening dat op deze wijze is vastgesteld, kan verhoogd worden tot de kosten, erelonen en belastingen eigen aan de verrichting gedekt zijn, maar mag nooit meer bedragen dan de verkoopwaarde van het goed, in voorkomend geval na de uitvoering van werken. Het Fonds kan in overeenstemming met de Regeringscommissarissen evenwel afwijken van deze regel wanneer het dit op grond van gunstige vermoedens verantwoord acht en aanvaarden dat het bedrag van de 3° le prix de la part de propriété à acquérir, lorsqu'il s'agit d'une opération de sortie d'indivision; 4° le coût des travaux, lorsqu'il s'agit d'une opération de réhabilitation, de transformation, d'amélioration, d'assainissement ou d'adaptation; 5° le solde restant dû du prêt hypothécaire à rembourser, lorsqu'il s'agit d'une opération de remboursement de dettes. Lorsque l'opération immobilière couvre plusieurs de ces éventualités, celles-ci sont cumulées pour déterminer le montant maximum du prêt hypothécaire. Le montant du prêt hypothécaire ainsi fixé peut être majoré jusqu'à concurrence des frais, honoraires et taxes inhérents à l'opération, sans pour autant pouvoir excéder la valeur vénale du bien, le cas échéant après la réalisation des travaux. Toutefois, le Fonds, en accord avec les commissaires du Gouvernement, peut déroger à cette dernière règle s'il l'estime justifié sur base de présomptions favorables, et accepter que le montant du prêt
hypotheeklening ten hoogste 20 % groter is dan de verkoopwaarde van hypothécaire excède de 20 % maximum la valeur vénale du bien, le cas
het goed, in voorkomend geval na de uitvoering van werken. échéant après la réalisation des travaux.
§ 3. Onverminderd de bepalingen van artikel 13 wordt het bedrag van de § 3. Sans préjudice des dispositions de l'article 13, le montant du
hypotheeklening, verkregen bij toepassing van de bepalingen in § 2 van prêt hypothécaire obtenu en application des dispositions du § 2 du
dit artikel, beperkt tot 120.814 euro voor een gezin bestaande uit één présent article est limité à 120.814 euros pour un ménage composé
of twee personen. Indien het gezin van de aanvrager meer dan twee d'une ou de deux personne(s). Lorsque le ménage du demandeur comporte
personen telt, wordt dit bedrag verhoogd met 19.769 euro per plus de deux personnes, ce montant est majoré de 19.769 euros par
bijkomende persoon en dit tot maximaal vijf maal. personne supplémentaire, avec un maximum de 5 majorations.
Het Fonds kan de bedragen bedoeld in het eerste en tweede lid van deze Le Fonds peut modifier les montants visés aux alinéas 1er et 2 du
paragraaf wijzigen onder voorbehoud van de instemming van de Minister. présent paragraphe, moyennant l'accord du Ministre.
§ 4. De bedragen bedoeld in het eerste en tweede lid van § 3 van dit § 4. Les montants visés aux 1er et 2e alinéas du § 3 du présent
artikel zijn gebonden aan de evolutie van de ABEXindex voor de article sont liés à l'indice ABEX du coût de la construction
bouwkost van privéwoningen en stemmen overeen met de index van d'habitations privées et correspondent à l'indice du mois de novembre
november 2006. Ze worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het 2006. Ils sont adaptés chaque année au 1er janvier à l'indice du mois
indexcijfer van de maand november die aan de aanpassing voorafgaat en de novembre précédant l'adaptation et sont arrondis à l'euro inférieur
afgerond tot op de euro lager of hoger naargelang het cijfer van de
cents kleiner dan 50 is of gelijk aan of groter dan 50. ou supérieur selon que le nombre de cents obtenu est inférieur à 50 ou
§ 5. Als de ontlener voldoet aan alle voorwaarden voor teruggave van qu'il lui est égal ou supérieur. § 5. Si l'emprunteur réunit les conditions pour obtenir une
registratierechten en/of van belastingen op de toegevoegde waarde of restitution de droits d'enregistrement et/ou de taxes sur la valeur
enige financiële tegemoetkoming van het Gewest of van een andere overheid in het raam van de vastgoedverrichting waarop de hypotheeklening of de daaraan verbonden kosten betrekking hebben : - dan verbindt hij zich ertoe het nodige te doen om deze te verkrijgen; - dan verbindt hij zich er onherroepelijk toe het verkregen bedrag aan te wenden voor de gedeeltelijke vervroegde terugbetaling van de hypotheeklening. Op grond van omstandige verantwoordingsstukken kan van deze verplichtingen afgeweken worden, onder voorbehoud van voorafgaande schriftelijke toestemming van het Fonds.

Art. 11.§ 1. Tijdens de terugbetaling van de hypotheeklening kan de ontlener verzoeken om heropname van het krediet voor de uitvoering van werken in zijn woning. Een dergelijke heropname kan slechts één keer worden toegestaan, behalve wanneer de woning een zwaar gebrek vertoont.

ajoutée, ou une intervention financière quelconque de la Région ou de tout autre pouvoir public, dans le cadre de l'opération immobilière faisant l'objet du prêt hypothécaire ou des frais y afférents : - il s'engage à effectuer toutes les démarches utiles pour en bénéficier; - il s'engage irrévocablement à en affecter le montant au remboursement partiel, anticipé du prêt hypothécaire. Il peut être dérogé à ces obligations, moyennant autorisation écrite préalable du Fonds, sur base de justificatifs circonstanciés.

Art. 11.§ 1er. Au cours du remboursement du prêt hypothécaire, l'emprunteur peut demander une reprise d'encours pour l'exécution de travaux dans son habitation. Une telle reprise d'encours ne peut être accordée qu'une seule fois, sauf si un vice important affecte l'habitation.

§ 2. Elk verzoek om heropname van krediet wordt beschouwd als een § 2. Toute demande de reprise d'encours est considérée comme une
hernieuwde aanvraag van een hypotheeklening in de zin van dit besluit. nouvelle demande de prêt hypothécaire au sens du présent arrêté. Cette
De heropname mag niet groter zijn dan hetzij het reeds terugbetaalde reprise d'encours ne peut excéder, ni le capital déjà remboursé, ni la
kapitaal, hetzij het verschil tussen de verkoopwaarde van de woning na différence entre la valeur vénale de l'habitation après la réalisation
uitvoering van de werken en het uitstaande saldo van de des travaux et le solde restant dû du prêt hypothécaire.
hypotheeklening.
Het bedrag van de heropname mag niet kleiner zijn dan 3.600 euro. Elle ne peut être inférieure à 3.600 euros.
Het is gebonden aan de evolutie van de ABEXindex voor de bouwkost van Ce montant est lié à l'indice ABEX du coût de la construction
privéwoningen en stemt overeen met de index van november 2006. Het d'habitations privées et correspond à l'indice du mois de novembre
wordt jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de 2006. Il est adapté chaque année au 1er janvier à l'indice du mois de
maand november die aan de aanpassing voorafgaat en afgerond tot op de novembre précédant l'adaptation et est arrondi à l'euro inférieur ou
euro lager of hoger naargelang het cijfer van de cents kleiner dan 50 supérieur selon que le nombre de cents obtenu est inférieur à 50 ou
is of gelijk aan of groter dan 50. qu'il lui est égal ou supérieur.
§ 3. Het Fonds oordeelt op grond van de aard van de werken, de § 3. Le Fonds statue en fonction de la nature des travaux, de la
solvabiliteit van de ontlener en de terugbetalingslasten en het solvabilité de l'emprunteur et de la charge de remboursement, ainsi
investeringsvermogen dat deze aan het geheel van verrichtingen beslist que du pouvoir d'investissement qu'il décide d'affecter à l'ensemble
te besteden. de ces opérations.

Art. 12.Er moet voor de woning een hypothecaire inschrijving gebeuren

Art. 12.L'habitation doit faire l'objet d'une inscription

in eerste of tweede rang. De lening in tweede hypotheekrang mag niet hypothécaire en premier ou en deuxième rang. Le prêt de deuxième rang
groter zijn dan het verschil tussen de verkoopwaarde van de woning, in d'hypothèque ne peut excéder la différence entre la valeur vénale de
voorkomend geval na de uitvoering van werken, en het uitstaande saldo l'habitation, le cas échéant après la réalisation des travaux, et le
van de lening in eerste hypotheekrang. solde restant dû du prêt de premier rang d'hypothèque.
Als de inschrijving in eerste hypotheekrang is genomen ten gunste van Toutefois, lorsque l'inscription en premier rang d'hypothèque est
het Fonds, dan kan dit, in overeenstemming met de prise au profit du Fonds, celui-ci peut, avec l'accord des
Regeringscommissarissen, op grond van gunstige vermoedens en commissaires du Gouvernement, sur base de présomptions favorables et
omstandige verantwoordingsstukken ermee instemmen dat het bedrag van de justificatifs circonstanciés, accepter que le montant du prêt
de hypotheeklening in tweede rang groter is dan het in het eerste lid van dit artikel omschreven verschil. Als de eerste hypotheekrang is genomen ten gunste van een derde, dan onthoudt de ontlener zich ervan de voormelde derde te verzoeken om een heropname van het krediet.

Art. 13.Het bedrag van de hypotheeklening, zoals dit is vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 10, 11 en 12, kan verhoogd worden met de premie van de tijdelijke overlijdensverzekering met afnemend kapitaal bedoeld in artikel 24, als deze verzekering door middel van een enige premie betaalbaar is.

hypothécaire de deuxième rang excède la différence définie à l'alinéa 1er du présent article. Lorsque le premier rang d'hypothèque est pris au profit d'un tiers, l'emprunteur s'interdit de demander toute reprise d'encours à ce tiers.

Art. 13.Le montant du prêt hypothécaire tel que fixé conformément aux dispositions des articles 10, 11 et 12 peut être majoré du montant de la prime d'assurance temporaire au décès à capital décroissant visée à l'article 24, lorsque cette assurance est payable au moyen d'une prime unique.

TITEL V. - Rentevoet TITRE V. - Taux d'intérêt

Art. 14.§ 1. De jaarlijkse rentevoet die op de hypotheeklening wordt

Art. 14.§ 1er. Le taux d'intérêt annuel appliqué au prêt hypothécaire

toegepast, wordt vastgesteld volgens de bepalingen van dit artikel. est fixé selon les dispositions du présent article.
§ 2. De jaarlijkse rentevoet wordt berekend op grond van de volgende § 2. Le taux d'intérêt annuel est déterminé selon la formule suivante
formule : :
R = RR x I/MI I = Ir x Rm/Rf
waarbij : Où :
R = de jaarlijkse rentevoet van toepassing op het bedrag van de I = le taux d'intérêt annuel applicable au montant du prêt
hypotheeklening; hypothécaire;
RR = de referentie-rentevoet bedoeld in § 3 van dit artikel; Ir = le taux de référence visé au § 3 du présent article;
I = de inkomsten vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van art. 1, Rm = les revenus établis conformément aux dispositions de l'article 1er,
9°, en art. 4, § 2; 9° et de l'article 4, § 2;
MI = het maximumbedrag voor de inkomsten, bedoeld in artikel 4, § 1, Rf = le montant maximum des revenus visé à l'article 4, § 1er, alinéa
eerste lid, en § 3. 1er, et § 3.
De rentevoet die op deze wijze berekend wordt, mag niet kleiner zijn
dan 2 %. Hij wordt afgerond tot op het honderdste procent lager of Le taux ainsi calculé ne peut être inférieur à 2 %. Il est arrondi au
centième de pour cent inférieur ou supérieur selon que le millième de
hoger naargelang het cijfer van de duizendsten procent kleiner dan 5 pour cent obtenu est inférieur à 5 ou qu'il lui est égal ou supérieur.
is of gelijk aan of groter dan 5.
§ 3. De jaarlijkse referentie-rentevoet wordt vastgesteld op 4,10 %. § 3. Le taux d'intérêt annuel de référence est fixé à 4,10 %. Le Fonds
Het Fonds kan beslissen deze rentevoet te wijzigen, onder voorbehoud peut décider de modifier ce taux d'intérêt, moyennant l'accord du
van de instemming van de Minister. Ministre.
§ 4. De jaarlijkse rentevoet zoals bedoeld in § 2 van dit artikel § 4. Le taux d'intérêt annuel tel que visé au § 2 du présent article
wordt verminderd met : est réduit de :
- 1 % per jaar als de natuurlijke persoon of personen die zich - 1 % l'an si la ou les personne(s) physique(s) qui s'est ou se sont
aanvrager hebben gesteld op de referentiedatum jonger zijn dan 35 constituée(s) comme demandeur est ou sont âgée(s) de moins de 35 ans à
jaar; la date de référence;
- 0,50 % per jaar per persoon ten laste. De vermindering voor personen - 0.50 % l'an par personne à charge. La réduction pour personnes à
ten laste mag evenwel niet groter zijn dan 2 %. Om deze vermindering charge ne peut toutefois pas excéder 2 %. Le nombre de personnes à
te bepalen, wordt het aantal personen ten laste in aanmerking genomen charge pris en considération pour établir cette réduction est celui
dat geldt op de dag waarop het Fonds oordeelt over de aanvraag om een qui vaut à la date où le Fonds statue sur la demande de prêt
hypotheeklening. hypothécaire.
Onverminderd de bepalingen van § 5 van dit artikel mag de jaarlijkse Sans préjudice des dispositions du § 5 du présent article, le taux
rentevoet die op deze wijze wordt berekend niet kleiner zijn dan 2 % d'intérêt annuel ainsi calculé ne peut être inférieur à 2 %, ni
en niet hoger dan 3,85 %. excéder 3,85 %.
Het Fonds kan de voormelde jaarlijkse rentevoeten aanpassen, onder Le Fonds peut modifier les taux d'intérêt annuels précités, moyennant
voorbehoud van de instemming van de Minister. l'accord du Ministre.
§ 5. Als de woning gedeeltelijk wordt bestemd voor beroeps- of § 5. En cas d'affectation partielle de l'habitation à des fins
handelsdoeleinden, dan wordt de overeenkomstig de bepalingen van §§ 2. professionnelles ou commerciales, le taux d'intérêt annuel calculé
en 4 van dit artikel berekende jaarlijkse rentevoet verhoogd met 1 % conformément aux dispositions des §§ 2 et 4 du présent article est
per jaar. majoré d'1 % l'an.
Als de woning bestemd wordt voor verhuring, dan kan het Fonds in En cas d'affectation de l'habitation à des fins de location, le Fonds
functie van de huuropbrengst een jaarlijkse verhoging toepassen van 1 tot 3 % op de voormelde rentevoet. peut appliquer une majoration d'1 à 3 % l'an au taux d'intérêt précité en fonction du produit locatif.
Deze twee verhogingen kunnen samen opgelegd worden. Ces deux majorations peuvent être cumulées.

Art. 15.§ 1. Tijdens de terugbetalingsperiode van de hypotheeklening

Art. 15.§ 1er. Au cours de la période de remboursement du prêt

wordt de jaarlijkse rentevoet aangepast : hypothécaire, le taux d'intérêt annuel est adapté :
- de eerste keer op de eerste 1 juni na de vijfde verjaardag van het - la première fois, le 1er juin suivant le cinquième anniversaire de
verlijden van de akte van hypotheeklening als dit gebeurde tijdens de la passation de l'acte de prêt hypothécaire, si celui-ci a été réalisé
periode van 1 december tot en met 31 mei of op de eerste 1 december na durant la période s'étalant du 1er décembre au 31 mai et le 1er
de vijfde verjaardag van het verlijden van de akte van hypotheeklening décembre suivant le cinquième anniversaire de la passation de l'acte
als dit gebeurde tijdens de periode van 1 juni tot en met 30 november; de prêt hypothécaire, si celui-ci a été réalisé durant la période
s'étalant du 1er juin au 30 novembre;
- en vervolgens om de vijf jaar op de verjaardag van de vorige - ensuite, tous les cinq ans à la date anniversaire de l'adaptation
aanpassing. précédente.
§ 2. Om tot herziening van deze rentevoet over te gaan, houdt men § 2. Afin de procéder à l'adaptation de ce taux d'intérêt, il est tenu
rekening met : compte :
- enerzijds, alle inkomsten van de ontlener en van alle andere - d'une part, de l'ensemble des revenus passibles de l'impôt sur les
personen die deel uitmaken van zijn gezin, waarop in België en in het personnes physiques en Belgique et à l'étranger, de l'emprunteur et de
buitenland personenbelasting verschuldigd is, behalve van de kinderen toutes les autres personnes faisant partie de son ménage, à
die op de herzieningsdatum jonger dan 25 jaar oud zijn; l'exception des revenus des enfants âgés de moins de 25 ans à la date
- anderzijds, het aantal personen ten laste, zoals dit binnen vier
maanden voorafgaand aan de aanpassing werd vastgesteld. de l'adaptation;
Voor de in het eerste lid bedoelde inkomsten worden in aanmerking - d'autre part, du nombre de personnes à charge, tel qu'établi dans
les quatre mois précédant l'adaptation.
genomen : Les revenus dont question à l'alinéa 1er sont ceux de :
- het voorlaatste jaar vóór dat van de aanpassingsdatum, als deze - l'antépénultième année précédant celle de la date de l'adaptation,
aanpassing, overeenkomstig § 1, plaatsvindt op 1 juni; lorsque cette dernière s'effectue, conformément au § 1er, le 1er juin;
- het voorlaatste jaar vóór dat van de aanpassingsdatum, als deze - la pénultième année précédant celle de la date de l'adaptation,
aanpassing, overeenkomstig § 1, plaatsvindt op 1 december. lorsque cette dernière s'effectue, conformément au § 1er, le 1er
§ 3. Bij de aanpassing wordt de jaarlijkse rentevoet van toepassing op décembre. § 3. Lors de son adaptation, le taux d'intérêt annuel appliqué au
het uitstaande saldo van de hypotheeklening vastgesteld volgens de solde restant dû du prêt hypothécaire est fixé selon les modalités
regels bepaald in artikel 14, §§ 2 tot 5, rekening houdend met het prévues à l'article 14, §§ 2 à 5, étant entendu que dans la formule
feit dat in de gebruikte formule I wordt vastgesteld overeenkomstig het eerste lid van § 2 van dit artikel. utilisée, Rm est établi conformément à l'alinéa 1er du § 2 du présent article.
§ 4. Indien de inkomsten zoals omschreven in § 2 van dit artikel het § 4. Si les revenus tels que définis au § 2. du présent article
maximaal toegestane bedrag bepaald in artikel 4, §§ 1 en 3, dépassent le montant maximum autorisé fixé à l'article 4, §§ 1er et 3,
overschrijden, dan is de nieuwe jaarlijkse rentevoet gelijk aan de le nouveau taux d'intérêt annuel est égal au taux d'intérêt de
referentie-rentevoet bedoeld in artikel 14, § 3, onverminderd de référence visé à l'article 14, § 3, sans préjudice des majorations
verhogingen bepaald in de artikelen 5, 14, § 5, en 29. prévues aux articles 5, 14, § 5 et 29.
§ 5. Indien het Fonds niet in het bezit is van de vereiste § 5. Si le Fonds n'est pas en possession des attestations demandées en
verantwoordingsstukken met het oog op de toepassing van dit artikel, vue de l'application du présent article, le taux d'intérêt annuel est
dan wordt de jaarlijkse rentevoet van ambtswege gelijkgebracht met de
referentie-rentevoet bedoeld in artikel 14, § 3, onverminderd de d'office porté au taux d'intérêt de référence visé à l'article 14, §
verhogingen bepaald in de artikelen 5, 14, § 5, en 29. 3, sans préjudice des majorations prévues aux articles 5, 14, § 5 et 29.

Art. 16.Voor elk vervallen en niet betaald deel van de

Art. 16.Toute partie échue et non payée du prêt hypothécaire est

hypotheeklening kan de rente binnen de wettelijke perken verhoogd passible d'une majoration d'intérêt, dans les limites des dispositions
worden. légales.
TITEL VI. - Duur, terugbetaling en vereffening van de lening TITRE VI. - Durée, remboursement et liquidation du prêt

Art. 17.Het Fonds stelt de duur van de hypotheeklening vast in

Art. 17.Le Fonds fixe la durée du prêt hypothécaire en fonction des

functie van de financiële mogelijkheden en de leeftijd van de ressources financières et de l'âge du demandeur, ainsi que de tout
aanvrager, alsook van enig ander element dat het nuttig acht in autre élément qu'il estime utile de prendre en considération. Cette
aanmerking te nemen. De duur bedraagt ten hoogste 30 jaar. durée est de trente ans maximum.
De hypoyheeklening dient volledig te zijn afgelost op het moment Le prêt hypothécaire doit être complètement amorti au moment où
waarop de ontlener of, wanneer meerdere personen zich als ontlener l'emprunteur ou, si plusieurs personnes se sont constituées
hebben aangediend, de jongste contractant van de hypotheeklening de emprunteur, le plus jeune des contractants du dit prêt, atteint l'âge
leeftijd van 70 jaar heeft bereikt. de 70 ans.
In uitzonderlijke gevallen kan het Fonds toch hypotheekleningen toestaan voor een duur die langer is dan deze bedoeld in het eerste lid en kan afwijken van de in het tweede lid bepaalde leeftijdsvoorwaarde.

Art. 18.Het bedrag van de hypotheeklening wordt niet rechtstreeks aan de ontlener overhandigd maar, afhankelijk van het geval, aan de verkoper van de woning, aan de leveranciers van de materialen, aan de aannemers of aan andere schuldeisers die rechtstreeks betrokken zijn bij de verrichting waarvoor de hypotheeklening wordt aangegaan. Op grond van verantwoorde redenen kan het Fonds hierover evenwel anders beslissen. Voor de vrijmaking van de gelden die de ontlener ter beschikking worden gesteld, is in voorkomend geval de aflevering van een stedenbouwkundige vergunning vereist, behalve als het Fonds het in overeenstemming met de Regeringscommissarissen verantwoord vindt dat van deze regel wordt afgeweken.

Dans des cas exceptionnels, le Fonds peut néanmoins consentir des prêts hypothécaires pour une durée plus longue que celle prévue à l'alinéa premier et peut déroger à la condition d'âge stipulée au second alinéa.

Art. 18.Le montant du prêt hypothécaire n'est pas remis directement à l'emprunteur mais, selon le cas, au vendeur de l'habitation, aux fournisseurs des matériaux, aux entrepreneurs ou aux autres créanciers directement concernés par l'opération faisant l'objet du prêt hypothécaire. Toutefois, sur base de motifs justifiés, le Fonds peut en décider autrement. La libération des fonds mis à la disposition de l'emprunteur est soumise à la délivrance du permis d'urbanisme s'il échet, sauf si le Fonds, en accord avec les commissaires du Gouvernement, estime justifié de déroger à cette règle.

TITEL VII. - Waarborgen TITRE VII. - Garanties

Art. 19.De hypotheeklening bedoeld in dit besluit mag slechts worden

Art. 19.Le prêt hypothécaire visé dans le présent arrêté ne peut être

toegestaan indien het Fonds, op grond van de gegevens waarover het consenti que si, sur base des renseignements dont il dispose, le Fonds
beschikt, meent dat de ontlener in staat zal zijn zijn financiële estime que l'emprunteur sera en mesure de respecter ses engagements
verplichtingen na te komen. financiers.

Art. 20.Om te voorkomen dat de woning het voorwerp zou worden van

Art. 20.Afin d'empêcher que l'habitation fasse l'objet de spéculation

speculatie of dat haar bestemming omzeild wordt, verbindt de ontlener ou qu'elle soit détournée de sa destination, l'emprunteur doit
zich ertoe de beperkende bepalingen na te leven die door het Fonds met s'engager à respecter les clauses restrictives, fixées par le Fonds en
de instemming van de Minister worden vastgesteld met betrekking tot de accord avec le Ministre, concernant l'affectation, la modification ou
bestemming, de aanpassing of de vervreemding van de woning. la cession de l'habitation.

Art. 21.Bij vervreemding van de woning dient het saldo van de

Art. 21.En cas d'aliénation de l'habitation, le solde du prêt

hypotheeklening onmiddellijk volledig te worden terugbetaald. hypothécaire doit aussitôt être intégralement remboursé.
Bij vervroegde terugbetaling van de lening is de ontlener verplicht En cas de remboursement anticipé du prêt, l'emprunteur est tenu du
een wederbeleggingsvergoeding te betalen die overeenstemt met drie paiement d'une indemnité de remploi correspondant à trois mois
maanden intrest berekend op het saldo van de lening dat op het d'intérêts calculés sur le solde restant dû du prêt au moment du
ogenblik van de terugbetaling verschuldigd is. remboursement.
Indien het Fonds het verantwoord acht, kan het evenwel afzien van de Toutefois, s'il l'estime justifié, le Fonds peut renoncer à exiger le
eis tot betaling van de in het tweede lid bedoelde vergoeding. paiement de l'indemnité prévue à l'alinéa 2.

Art. 22.De begunstigden van de hypotheeklening verbinden zich

Art. 22.Les bénéficiaires du prêt hypothécaire s'obligent

hoofdelijk en ondeelbaar jegens het Fonds in de authentieke akte van solidairement et indivisiblement à l'égard du Fonds, dans l'acte
hypotheeklening. Zij dienen de woning met hypotheek te bezwaren ten authentique de prêt hypothécaire. Ils doivent affecter l'habitation en
gunste van het Fonds.

Art. 23.De ontlener verbindt zich ertoe binnen de wettelijke perken zijn lonen, wedden of vervangingsinkomens af te staan aan het Fonds om de progressieve aanzuivering van eventuele achterstallen mogelijk te maken.

Art. 24.Het Fonds kan van de ontlener eisen dat hij, zodra de hypotheeklening afgesloten wordt, een tijdelijke overlijdensverzekering met afnemend kapitaal aangaat bij een verzekeraar erkend door de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen. De bepalingen van het verzekeringscontract moeten door het Fonds erkend worden vóór de akte van hypotheeklening wordt verleden en overeenkomstig het doel van de verzekering dienen ze te vermelden dat het voordeel en het terugkooprecht hiervan als inpandgeving aan het Fonds overgedragen worden ten belope van de bedragen die de ontlener nog aan het Fonds verschuldigd is.

hypothèque au profit du Fonds.

Art. 23.L'emprunteur s'engage à céder au Fonds ses salaires, appointements ou revenus de remplacement, dans les limites des dispositions légales, pour permettre l'apurement progressif des arriérés éventuels.

Art. 24.Le Fonds peut exiger que l'emprunteur contracte une assurance temporaire au décès à capital décroissant auprès d'un assureur agréé par la Commission bancaire, financière et des Assurances, dès la conclusion du prêt hypothécaire. Les dispositions du contrat d'assurance doivent être agréées par le Fonds avant la passation de l'acte de prêt hypothécaire et prévoir, conformément au but de l'assurance, que le bénéfice et le droit au rachat de cette dernière sont transférés, à titre de mise en gage et à concurrence des sommes restant dues, au Fonds par l'emprunteur.

Art. 25.De woning moet verzekerd worden tegen alle risico's zoals

Art. 25.L'habitation doit être assurée contre tous les risques, tels

brand, waterschade, blikseminslag en ontploffing voor de nieuwwaarde que l'incendie, les dégâts des eaux, la foudre et les explosions, pour
van de woning en dit voor de hele duur van de hypotheeklening. la valeur à neuf de l'habitation, et ce, pendant toute la durée du
De verzekering moet aangegaan worden bij een verzekeraar ingeschreven prêt hypothécaire. L'assurance doit être contractée auprès d'un assureur inscrit à la
bij de Commissie voor het Bank- Financie- en Assurantiewezen. Het Commission bancaire, financière et des Assurances. Le montant des
bedrag van de vergoedingen waarop de ontlener recht heeft, moet als indemnités auxquelles l'emprunteur a droit doit être transféré au
waarborg aan het Fonds overgedragen worden en vrijgegeven naarmate de Fonds, à titre de garantie, et est libéré au fur et à mesure de
uitvoering van de herstelwerken aan de woning vordert. l'exécution des travaux de réhabilitation de l'habitation.

Art. 26.Als het Fonds dit verantwoord acht, kan het elke waarborg

Art. 26.Le Fonds peut exiger toute autre garantie que celles visées

eisen die niet vermeld staat in de artikelen 19 tot 25. aux articles 19 à 25, s'il l'estime justifié.
TITEL VIII. - Kosten TITRE VIII. - Frais

Art. 27.Behoudens de wettelijke kosten verbonden aan de hypotheek en

Art. 27.En dehors des frais légaux inhérents à l'hypothèque et de ce

wat verschuldigd is krachtens andere wettelijke of verordenende qui pourrait être dû en vertu d'autres dispositions légales ou
bepalingen mogen enkel de kosten voor het aanleggen van het dossier en réglementaires, seuls les frais de constitution de dossier et
voor de schatting van het goed of de goederen waarop de waarborg van d'expertise du ou des bien(s) offert(s) en garantie peuvent être mis à
toepassing is voor rekening van de aanvrager of de ontlener gebracht worden. charge du demandeur ou de l'emprunteur, selon le cas.

Art. 28.Voor geen enkele aanvraag voor een hypotheeklening mogen de

Art. 28.Pour chaque demande de prêt hypothécaire, le total des frais

totale kosten voor het aanleggen van het dossier en voor de schatting meer bedragen dan 353 euro. de constitution de dossier et d'expertise ne peut excéder 353 euros.
Dit bedrag is gebonden aan de gezondheidsindex van de Ce montant est lié à l'indice santé des prix à la consommation du mois
consumptieprijzen van de maand november 2006. Het wordt jaarlijks op 1 de novembre 2006. Il est indexé chaque année au 1er janvier à l'indice
januari aangepast aan het indexcijfer van de maand november die aan de du mois de novembre de l'année précédant celle de l'adaptation et est
aanpassing voorafgaat en afgerond tot op de euro lager of hoger arrondi à l'euro inférieur ou supérieur selon que le nombre de cents
naargelang het cijfer van de cents kleiner dan 50 is of gelijk aan of obtenu est inférieur à 50 ou qu'il lui est égal ou supérieur.
groter dan 50. Het Fonds kan het bedrag aanpassen onder voorbehoud van de instemming Il peut être modifié par le Fonds, moyennant l'accord du Ministre.
van de Minister. TITEL IX. - Slotbepalingen TITRE IX. - Dispositions finales

Art. 29.Als de ontlener niet alle verplichtingen naleeft die

Art. 29.Si l'emprunteur ne respecte pas toutes les obligations

voortvloeien uit de bepalingen van dit besluit of van de akte van résultant des dispositions du présent arrêté ou de son acte de prêt
hypotheeklening of onjuiste of onvolledige gegevens verschaft, dan kan hypothécaire, ou fournit des informations fausses ou incomplètes, le
het Fonds : Fonds peut :
- hetzij de volledige en onmiddellijke terugbetaling eisen van de - soit exiger le remboursement intégral et immédiat du prêt
hypotheeklening; hypothécaire;
hetzij een jaarlijkse rentevoet opleggen die ten hoogste overeenstemt - soit appliquer un taux d'intérêt annuel correspondant au maximum à
met het cijfer bedoeld in §§ 3 en 5 van artikel 14, verhoogd met 2 % celui visé aux §§ 3 et 5 de l'article 14, majoré de 2 % l'an, et cela
per jaar, en dit vanaf de dag van de overtreding, onverminderd andere dès la date de l'infraction, sans préjudice des autres majorations
verhogingen waarin bij toepassing van dit besluit reeds voorzien werd. déjà prévues en application du présent arrêté.

Art. 30.Komen niet in aanmerking voor de toepassing van dit besluit,

Art. 30.Sont exclus du bénéfice du présent arrêté, les bénéficiaires

de begunstigden van een aanvullende hypotheeklening bij het Fonds in d'un prêt hypothécaire complémentaire auprès du Fonds dans le cadre de
het raam van het gebruik door het Woningfonds van de Gezinnen van het l'utilisation par le Fonds du Logement des Familles de la Région de
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest van de kapitalen die voortkomen van Bruxelles-Capitale, des capitaux provenant du Fonds B2 pour ses
het fonds B2 voor zijn verrichtingen van aanvullende hypotheekleningen opérations de prêts hypothécaires complémentaires aux jeunes ménages.
voor jonge gezinnen.

Art. 31.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6

Art. 31.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

december 2001 houdende goedkeuring van het reglement met betrekking du 6. décembre 2001 portant approbation du règlement relatif à
tot het gebruik van de kapitalen die voortkomen van het fonds B2 door l'utilisation par le Fonds du Logement de la Région de Bruxelles-
het Woningfonds van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor zijn Capitale, des capitaux provenant du fonds B2 pour ses opérations
algemene verrichtingen van hypotheekleningen wordt opgeheven. générales de prêts hypothécaires est abrogé.
Brussel, op 22 maart 2008. Bruxelles, le 22 mars 2008.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken, Externe Betrekkingen en des Finances, du Budget, de la Fonction publique, des Relations
Informatica, extérieures et de l'Informatique,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
^