Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende afbakening van een beschermingszone rondom grondwaterwinningen in het Ter Kamerenbos en onder de Lotharingendreef in het Zoniënwoud | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale délimitant les zones de protection des captages d'eau souterraine au Bois de la Cambre et à la Drève de Lorraine dans la forêt de Soignes |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende afbakening van een beschermingszone rondom grondwaterwinningen in het Ter Kamerenbos en onder de Lotharingendreef in het Zoniënwoud De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale délimitant les zones de protection des captages d'eau souterraine au Bois de la Cambre et à la Drève de Lorraine dans la forêt de Soignes Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de besluitwet van 18 december 1946 waarbij het houden van een | Vu l'arrêté-loi du 18 décembre 1946 instituant un recensement des |
telling der grondwaterreserves en tot invoering van een reglementering | réserves aquifères souterraines et établissant une réglementation de |
van hun gebruik besloten wordt; | leur usage; |
Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux souterraines, |
grondwateren, inzonderheid op artikel 2; | notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 september 1987 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 18 septembre 1987 relatif à la protection en |
bescherming van het grondwater in het Brusselse Gewest tegen | |
verontreiniging veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen, | Région bruxelloise des eaux souterraines confire la pollution causée |
inzonderheid op artikel 6 en volgende; | par certaines substances dangereuses, et notamment les articles 6 et suivants; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1989 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 juin 1989 relatif à la protection en Région |
bescherming van het grondwater tegen verontreiniging veroorzaakt door | bruxelloise des eaux souterraines contre la pollution causée par des |
gevaarlijke, schadelijke of toxische stoffen in het Brussels | substances dangereuses, nuisibles ou toxiques pour la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de vergunning toegekend op 19 januari 1972 aan de Brusselse | Vu l'autorisation accordée en date du 19 janvier 1972 à la Compagnie |
Inter-communale Watermaatschappij, BIWM, Wolstraat 70, te 1000 | intercommunale bruxelloise des eaux, CIBE, rue aux Laines 70, à 1000 |
Brussel, om een grondwaterwinning in te richten op het grondgebied van | Bruxelles, d'établir une prise d'eau souterraine sur le territoire de |
de stad Brussel op de plaats genaamd Ter Kamerenbos op de percelen | la ville de Bruxelles au lieu dit Bois de la Cambre dans les parcelles |
kadastraal bekend Brussel 22ste afdeling, 11de sectie, nr. 267/f4 | cadastrées Bruxelles 22° division, 11e section, n° 267/f4 (puits C1, |
(putten C1, C2 en C3), nr. 267/i4 (put C4), nr. 267/m4 (put C5), en | C2 et C3), n° 267/i4 (puits C4), n° 267/m4 (puits C5), et n° 267/z3 |
nr. 267/z3 (putten C7, C8 en C9), met een jaarlijks maximaal volume van 1 095 000 m3; | (puits C7, C8 et C9), pour un volume annuel maximum de 1 095 000 m3; |
-op de op 18 februari 1977 geregistreerde akte van aangifte verleend | -l'acte de déclaration de la CIBE enregistré en date du 18 février |
door de BIWM, betreffende twee grondwaterwinningen gelegen in het Ter | 1977, relatif à deux prises d'eau souterraine situées dans le Bois de |
Kamerenbos, voor een jaarlijks maximaal volume van 161 000 m3; | la Cambre, pour un volume maximum annuel de 161 000 m3, |
- op de op 18 februari 1977 geregistreerde akte van aangifte verleend | - l'acte de déclaration de la CIBE enregistré en date du 18 février |
door de BIWM, betreffende wangalerijen met onderaardse sluizen | 1977, relatif à des galeries à serrements accessibles par puits et |
toegankelijk door putten en gelegen in het Ter Kamerenbos en in het | situées dans le Bois de la Cambre et la forêt de Soignes, pour un |
Zoniënwoud, voor een jaarlijks maximaal volume van 2 500 000 m3; | volume maximum annuel de 2 500 000 m3; |
Gelet op de aanvraag tot het inrichten van beschermingszones rondom de | Vu la demande d'établissement de zones de protection autour des |
grondwaterwinningen ingediend door de BIWM op 2 november 1991; | captages introduite par la CIBE le 2 novembre 1991; |
Gelet op de aanvragen tot een openbaar onderzoek gericht op 26 juli | Vu les demandes d'enquête publique adressées le 26 juillet 1996 aux |
1996 aan de gemeentebesturen van Brussel en Ukkel; | Administrations communales de Bruxelles et d'Uccle; |
Overwegende dat er bij het afsluiten van de openbare onderzoeken op 12 | Vu qu'à la clôture des enquêtes publiques, le 12 décembre 1996, aucune |
december 1996, geen aanmerkingen, geen bezwaarschriften en geen | lettre de remarques, aucune pétition et aucune observation verbale |
mondelige opmerkingen werden geopperd; | n'ont été émises; |
Gelet op de notulen opgesteld na de overlegvergaderingen van 19 | Vu les procès-verbaux dressés à l'issue des réunions de concertation |
december 1996 en 20 februari 1997; | des 19 décembre 1996 et 20 février 1997; |
Op voorstel van de Minister belast met het Waterbeleid, | Sur la proposition du Ministre ayant la Politique de l'Eau dans ses |
attributions, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Ten gevolge van de aan de BIWM (Brusselse Intercommunale |
Article 1er.Suite à la délivrance à la C.I.B.E. (Compagnie |
Watermaatschappij), Wolstraat 70, te 1000 Brussel, afgegeven | intercommunale bruxelloise des Eaux), rue aux Laines 70, à 1000 |
vergunningen van 12 januari 1972 en 18 februari 1977 voor | Bruxelles des autorisations les 12 janvier 1972 et 18 février 1977 |
grondwaterwinning door middel van putten in het Ter Kamerenbos te | pour les captages par puits situés dans le Bois de la Cambre à |
Brussel en via wingalerijen in het Ter Kamerenbos en in het Zoniënwoud | Bruxelles et par galeries situées dans le Bois de la Cambre et la |
te Brussel en Ukkel, en overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 | Forêt de Soignes à Bruxelles et à Uccle, et conformément à l'arrêté |
september 1987 betreffende de bescherming van het grondwater in het | royal du 18 septembre 1987 relatif à la protection en Région |
Brussels Gewest tegen verontreiniging veroorzaakt door bepaalde | bruxelloise des eaux souterraines contre la pollution causée par |
gevaarlijke stoffen en bij toepassing van artikel 7, lid 3b, worden de | certaines substances dangereuses et en application de l'article 7, |
waterwinningsgebieden en de bijbehorende beschermingszones type I, II | alinéa 3b, les zones de captage et les zones de protection de type I, |
en III afgebakend overeenkomstig de plannen in bijlage 2 bij dit besluit. | II et III sont déterminées, telles que figuré aux plans joints en annexe 2 au présent arrêté. |
Art. 2.§ 1. In de waterwinningsgebieden en de beschermingszones van |
Art. 2.§ 1er. Dans les zones de captages et les zones de protection |
type I worden slechts de activiteiten toegelaten die rechtstreeks | I, ne sont autorisées que les activités en rapport direct avec la |
verband houden met de grondwaterbescherming en waterproductie, met | protection des eaux souterraines et la production d'eau, en ce compris |
inbegrip van het onderhoud en de aanleg van waterwinningen. | l'entretien et l'aménagement des prises d'eau. |
§ 2. In de de beschermingszones type II zijn de volgende activiteiten | § 2. Dans les zones II de protection les opérations suivantes sont |
verboden : | interdites : |
1° de besproeiing of de irrigatie met lozingswater; | 1° l'arrosage ou l'irrigation à l'aide d'eaux usées; |
2° de aanleg van zinkputten en het ondergronds verspreiden van huishoudelijk afvalwater; | 2° les puits perdus et l'épandage souterrain d'effluents domestiques; |
3° de boringen, uitgravingen, de grondwerken dieper dan 2,5 m onder | 3° les forages, excavations, travaux de terrassement dépassant une |
het maaiveld, met uitzondering van de controleputten; | profondeur de 2,5 m sous la surface du sol, à l'exception des puits |
4° de directe of indirecte lozingen, de storting, de opslag op of in | témoins; 4° le rejet direct ou indirect, le dépôt, le stockage sur ou dans le |
de grond, het verspreiden en het vervoer van de stoffen bedoeld in | sol, l'épandage et le transport de substances relevant de la liste I |
lijst I of II in bijlage 1 bij dit besluit; | ou II figurant en annexe 1re du présent arrêté; |
5° de opslag van baggerspecie of van zuiveringsslib; | 5° le dépôt de boues de dragage ou d'épuration; |
6° de aanleg van nieuwe, overdekte omheinde terreinen bestemd voor | 6° l'implantation nouvelle d'enclos couvert pour animaux, notamment |
dieren, inzonderheid stallen en kennels; de bodem van de op de datum | d'étables et de chenils; les enclos couverts pour animaux existant à |
van bekendmaking van het besluit houdende afbakening van een | la date de la parution de l'Arrêté délimitant une zone de protection |
beschermingszone II bestaande overdekte omheinde terreinen voor dieren | |
dient waterdicht te worden gemaakt en te worden voorzien van een | II, doivent être rendus étanche au sol et équipés d'un système de |
vergaarsysteem zodat elke vloeibare lozing in de bodem wordt verhinderd. | collecte garantissant l'absence de tout rejet liquide dans le sol. |
§ 3 In de beschermingszones type II worden de volgende activiteiten | § 3. Dans les zones II de protection sont soumises à conditions les |
aan bepaalde voorwaarden onderworpen : | opérations suivantes : |
1° Lorsque le dépôt ou l'utilisation de substances relevant de la | |
1° Als de opslag of het gebruik van stoffen bedoeld in lijst I en II | liste I et II en annexe 1re doit faire l'objet d'un permis |
van bijlage 1 overeenkomstig de ordonnantie van 5 juni 1997 | d'environnement, conformément à l'ordonnance du 5 juin 1997 relative |
betreffende de milieuvergunningen aan een milieuvergunning wordt | aux permis d'environnement, celui-ci fixe les conditions destinées à |
onderworpen, stelt deze vergunning de voorwaarden vast ter bescherming | assurer la protection des eaux souterraines sur avis de |
van het grondwater in overeenstemming met het advies van het Bestuur | l'Administration de l'Equipement et des Déplacements - Direction de |
Uitrusting en Vervoer - Directie Hydrogeologie. | l'Hydrogéologie est informée simultanément du contenu du permis |
Bij gebrek aan dergelijke vergunning worden slechts toegelaten : | susvisé. En l'absence d'un tel permis sont seul autorisés : |
- de opslag of het gebruik van deze stoffen in voldoende zwakke | - les dépôts ou utilisations de ces substances dans des quantités et |
hoeveelheden of gehalten om eik risico van kwaliteitsbederf van de | en concentrations suffisamment faibles pour exclure tout risque de |
opvangende ondergrondse waterlaag uit te sluiten; | dégradation de la qualité des eaux souterraines réceptrices; |
- het huishoudelijk en agrarisch gebruik, alsook het gebruik in | - les usages domestiques, agricoles et forestiers d'hydrocarbures |
bosgebieden van vloeibare koolwaterstoffen op atmosferische druk die | |
opgeslagen zijn in een waterdichte kelder of in een waterdichte en | liquides à la pression atmosphérique qui sont stockés dans une cave |
toegankelijk gemaakte opslagkamer waarvan de opvangcapaciteit ten | étanche ou une chambre de stockage étanche et visitable dont la |
minste gelijk is aan deze van de tank. | capacité sera au moins égale à celle de la citerne. |
2° De leidingen bestemd voor het vervoer van stoffen bedoeld in lijst | 2° Les conduites destinées au transport de substances relevant de |
I en II zijn waterdicht en het breukrisico is nagenoeg | ladite liste I et II doivent être étanches. Le risque de leur rupture |
verwaarloosbaar. | doit être réduit à des valeurs négligeables. |
3° Het lozen en transport van afvalwater gebeuren enkel door middel | 3° Les déversements et les transferts d'eaux usées ne peuvent |
van een net waterdichte riolering of goten. | s'effectuer que par un réseau d'égouts ou de caniveaux étanches |
4° De weggedeelten die de beschermingszones doorkruisen worden met | 4° Les portions de voiries traversant les zone de protection sont |
waterdichte goten uitgerust, die al de vloei- of andere stoffen | pourvues de caniveaux étanches retenant tous les liquides ou matière |
tegenhouden die er per ongeluk zouden worden gestort. | qui y seraient déversés accidentellement. |
§ 4. In de beschermingszones type III worden, naast de inrichtingen | § 4. Dans les zones III de protection, outre les installations régies |
bepaald door de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | par l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, |
milieuvergunningen, de ingegraven opslagplaatsen van koolwaterstoffen | les stockages souterrains d'hydrocarbures de capacité supérieure à 5 |
met een opvangcapaciteit van meer dan 5 000 liter aan | 000 litres seront soumis à des essais d'étanchéité effectués selon une |
dichtheidsproeven onderworpen die om de vijf jaar worden uitgevoerd | périodicité quinquennale à charge des propriétaires ou exploitants de |
ten laste van de eigenaars of de uitbaters van deze inrichtingen en | ces installations et sous le contrôle de !'Administration de |
onder het toezicht van het Bestuur Uitrusting en Vervoer - Directie | l'Equipement et des Déplacements - Direction de l'Hydrogéologie. |
Hydrogeologie. De resultaten van deze dichteidsproeven worden eik jaar | Notification des résultats de ces essais sera transmis annuellement à |
aan het Brussels Instituut voor Milieubeheer doorgegeven. | l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement. |
Art. 3.Om het eventuele effect van de waterwinning in te schatten, |
Art. 3.Afin de pouvoir évaluer l'incidence éventuelle du |
worden de grondwaterstanden om de twee maanden in tien strategisch | prélèvementd'eau, les niveaux des eaux souterraines sont mesurés tous |
gelegen controleputten gemeten. | les deux mois dans dix puits de sondage situés stratégiquement. |
Elke maand wordt het waterpeil in meerdere controleputten gemeten die | Chaque mois, le niveau d'eau est mesuré dans plusieurs puits témoins |
dichtbij de winningsputten zijn gelegen. Gedurende deze metingen wordt | proches des puits de captage. Lors des mesures, le débit pour chaque |
het debiet van elke winningsput opgetekend. | puits de captage est indiqué. |
Art. 4.Elke put wordt voorzien van een meettoestel welk het uit de |
Art. 4.Chaque puits doit être muni d'un dispositif de mesure |
waterlaag onttrokken debiet in kubieke meters opgeeft en welk aan de | indiquant le débit prélevé à la nappe en mètres cubes et qui répond |
gestelde normen beantwoordt. | aux dispositions en vigueur en la matière. |
Art. 5.De meetresultaten van de in artikel 3 vermelde toestellen en |
Art. 5.Les résultats des dispositifs de mesures visés à l'article 3 |
de op grond van deze resultaten berekende hoeveelheden water worden | et les quantités d'eau calculées sur la base desdits résultats, |
maandelijks in een register opgenomen. | doivent être consignés mensuellement dans un registre. |
Art. 6.De maandelijks onttrokken hoeveelheden alsook de gegevens van |
Art. 6.Les quantités extraites mensuellement ainsi que les données de |
de in artikelen 3 en 5 van dit besluit bepaalde metingen worden per | sondages mentionnées aux articles 3 et 5 du présent arrêté, doivent |
kwartaal en uiterlijk op 15 april, 15 juli, 15 oktober en 15 januari | être communiqués trimestriellement au plus tard les 15 avril, 15 |
juillet, 15 octobre et 15 janvier à l'Administration de l'Equipement | |
aan het Bestuur Uitrusting en Vervoer Directie Hydrogeologie | et des Déplacements - Direction de l'Hydrogéologie ainsi qu'à |
meegedeeld alsook aan het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | l'Institut Bruxeliois pour la Gestion de l'Environnement. |
Brussel, 19 september 2002. | Bruxelles, le 19 septembre 2002. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter, F.-X. de DONNEA De Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud en Openbare Netheid, D. GOSUIN Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende afbakening van een beschermingszone rondom grondwaterwinningen in het Ter Kamerenbos en onder de Lotharingendreef in het Zoniënwoud. De Minister-Voorzitter, F.-X. de DONNEA De Minister belast met Leefmilieu en Waterbeleid, Natuurbehoud en Openbare Netheid, D. GOSUIN | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de la Nature et de la Propreté publique, D. GOSUIN Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale délimitant les zones de protection des captages d'eau souterraine au Bois de la Cambre et à la Drève de Lorraine dans la forêt de Soignies. Le Ministre-Président, F.-X. de DONNEA Le Ministre chargé de l'Environnement et de la Politique de l'Eau, de la Conservation de la Nature, et de la Propreté publique, D. GOSUIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |