Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20/03/2008
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het ontwerp van gewestelijk bestemmingsplan tot gedeeltelijke wijziging van het gewestelijk bestemmingsplan "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het ontwerp van gewestelijk bestemmingsplan tot gedeeltelijke wijziging van het gewestelijk bestemmingsplan Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale arrêtant le projet de plan régional d'affectation du sol modifiant partiellement le plan régional d'affectation du sol
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 MAART 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van het ontwerp van gewestelijk bestemmingsplan tot gedeeltelijke wijziging van het gewestelijk bestemmingsplan De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale arrêtant le projet de plan régional d'affectation du sol modifiant partiellement le plan régional d'affectation du sol Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op artikel 39 van de Grondwet; Vu l'article 39 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 1°; notamment son article 6, § 1er, I, 1°;
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de Vu la loi spéciale relative aux institutions bruxelloises du 12
Brusselse instellingen; janvier 1989;
Gelet op het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening van 9 april Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire du 9 avril 2004
2004 (hierna het « BWRO »), inzonderheid op de artikelen 27, 175 en (ci-après le « CoBAT »), notamment ses articles 27, 175 et 188, ainsi
188, alsook op bijlage D; que son annexe D ;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12
september 2002 tot goedkeuring van het Gewestelijk Ontwikkelingsplan, septembre 2002 arrêtant le Plan régional de développement, et plus
en meer bepaald op punt 6 van prioriteit 8; particulièrement le point 6 de la priorité 8;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 3 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 3
mei 2001 tot goedkeuring van het Gewestelijk Bestemmingsplan; mai 2001 adoptant le Plan régional d'affectation du sol;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19
april 2007 tot instelling van de procedure tot gedeeltelijke wijziging van het GBP; avril 2007 ouvrant la procédure de modification partielle du PRAS;
Gelet op de adviezen van het Brussels Instituut voor Milieubeheer van Vu les avis de l'Institut bruxellois pour la Gestion de
5 juni 2007 en van de Gewestelijke Ontwikkelingscommissie van 7 juni l'Environnement du 5 juin 2007 et de la Commission régionale de
2007 volgens dewelke de geplande wijziging van het gewestelijk Développement du 7 juin 2007 estimant que le projet de modification du
plan régional d'affectation du sol n'a pas d'incidences notables sur
bestemmingsplan geen aanzienlijke effecten op het leefmilieu heeft en l'environnement et ne doit en conséquence pas être accompagné d'un
bijgevolg niet vergezeld moet worden van een milieueffectenrapport; rapport sur les incidences environnementales;
Gelet op het feit dat deze adviezen, conform artikel 27, § 2, van het Vu que ces avis, conformément à l'article 27, § 2, du CoBAT, ont été
BWRO, overgemaakt werden binnen dertig dagen na de aanvraag van de transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement;
regering; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12
december 2002 tot vaststelling van de handelingen en werken van décembre 2002 déterminant les actes et travaux d'utilité publique pour
openbaar nut waarvoor de stedenbouwkundige attesten en de lesquels les certificats d'urbanisme et les permis d'urbanisme sont
stedenbouwkundige vergunningen afgegeven worden door de gemachtigde délivrés par le fonctionnaire délégué;
ambtenaar; Gelet op de aanvraag tot stedenbouwkundig attest die op 29 oktober Vu la demande de certificat d'urbanisme introduite le 29 octobre 2003
2003 ingediend werd door de Nationale Maatschappij der Belgische par la Société Nationale des Chemins de fer Belges, aujourd'hui la SA
Spoorwegen, vandaag de NV INFRABEL; INFRABEL;
Gelet op het eindverslag van juli 2005 over de milieu-effectenstudie Vu le rapport final de juillet 2005 sur l'étude d'incidences sur
uitgevoerd door de NV ARIES Consultants; l'environnement effectuée par la SA ARIES Consultants;
Gelet op het project dat in december 2005 ingevolge voormelde Vu le projet amendé en décembre 2005 consécutivement à ladite étude
effectenstudie geamendeerd werd; d'incidences;
Gelet op het openbaar onderzoek dat gevoerd werd in maart 2006; Vu l'enquête publique qui s'est tenue au mois de mars 2006;
Gelet op het gunstig advies van de meerderheid in de Overlegcommissie Vu l'avis majoritaire favorable de la Commission de Concertation de la
van de Stad Brussel van 4 april 2006; Ville de Bruxelles du 4 avril 2006;
Overwegende dat het huidige spoorwegstation Brussel Nationale Considérant que la gare ferroviaire desservant actuellement l'aéroport
Luchthaven drie doodsporen en één enkele verbinding naar Brussel de Bruxelles-National comporte trois voies en impasse et une liaison
heeft, waardoor aankomende treinen het station enkel kunnen verlaten unique vers Bruxelles, avec pour conséquence que les trains qui
door een keerbeweging uit te voeren richting Brussel; arrivent dans cette gare ne peuvent la quitter qu'en faisant un
Overwegende dat met de verwachte toename van het spoorverkeer in de mouvement de rebroussement en direction de Bruxelles;
komende jaren voor het geheel van verplaatsingen van personen van en Considérant que la croissance attendue du trafic ferroviaire dans les
naar de luchthaven Brussel-Nationaal meer gebruik gemaakt dient te prochaines années nécessite l'accroissement de l'utilisation des
worden van het openbaar vervoer en/of multimodale vervoerswijzen, transports en commun et/ou des solutions multimodales de transport
waarbij de overbelasting van de beschikbare infrastructuren beperkt wordt; Overwegende dat het daarvoor nodig is om enerzijds de luchthaven toegankelijker te maken vanuit het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en anderzijds te zorgen voor rechtstreekse verbindingen naar de luchthaven vanuit verschillende gebieden in het land; Overwegende dat de plannen die op nationaal niveau bestaan voor de ontsluiting van de luchthaven Brussel-Nationaal, kaderen in het zogenaamde « DIABOLO » - project; Overwegende dat in het kader van dit project van openbaar nut spooraansluitingen tot stand gebracht moeten worden op het grondgebied pour l'ensemble des déplacements de personnes de et vers l'aéroport de Bruxelles- National tout en limitant la surcharge de trafic sur les infrastructures disponibles; Considérant que pour y parvenir, il est nécessaire, d'une part, d'améliorer l'accessibilité de l'aéroport depuis la Région de Bruxelles-Capitale et, d'autre part, de mettre en oeuvre des liaisons directes vers cet aéroport depuis différentes régions du pays; Considérant que ce désenclavement de l'aéroport de Bruxelles-National est envisagé au niveau national dans le cadre du projet dit « DIABOLO »; Considérant que ce projet d'utilité publique implique notamment la réalisation de travaux de raccordement ferroviaire sur le territoire
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; de la Région de Bruxelles-Capitale;
Overwegende dat in dit aansluitingsproject uitdrukkelijk voorzien werd Considérant que ce projet de raccordement est expressément prévu par
in het besluit van 12 september 2002 tot goedkeuring van het l'arrêté du 12 septembre 2002 arrêtant le Plan régional de
Gewestelijk Ontwikkelingsplan : développement :
« De integratie van de luchthaven van Brussel- Nationaal in het « L'intégration de l'aéroport de Bruxelles-National dans le réseau RER
GEN-netwerk vergt de bouw van een nieuwe spoorlijn op de centrale berm impose la construction d'une nouvelle ligne de chemin de fer dans la
van de autosnelweg Brussel-Mechelen-Antwerpen (E19), om de vierde tak berme centrale de l'autoroute Bruxelles-Malines-Anvers (E19), de
voor de bediening van de luchthaven te vormen. Indien de aansluiting manière à constituer la quatrième branche de la desserte de
van de nieuwe lijn op het spoorwegnet van het vormingsstation van l'aéroport. Si le raccordement de la nouvelle ligne au site
ferroviaire de Schaerbeek formation peut être réalisé sur base de la
Schaarbeek kan gebeuren op grond van het voorschrift 29 van het GBP, prescription 29 du PRAS, il n'en va pas de même du raccordement de
geldt dit evenwel niet voor de aansluiting van deze nieuwe lijn op de cette nouvelle ligne à la ligne de chemin de fer 26, de sorte que le
spoorlijn 26, zodat het GBP ter zake moet worden herzien. »; PRAS doit être revu sur ce point »;
Overwegende punt 7 van prioriteit 8 van het Gewestelijk Considérant le point 7 de la priorité 8 du Plan régional de
Ontwikkelingsplan, dat in het kader van de uitvoering van het GEN développement, qui prévoit, dans le cadre de la mise en oeuvre du RER,
voorziet in begeleidende maatregelen met een positieve weerslag op het des mesures d'accompagnement ayant une incidence positive sur
leefmilieu, meer bepaald de geleidelijke beperking van de capaciteit l'environnement, notamment la restriction de façon progressive des
van de toegangswegen naar Brussel en parallel daarmee de vermindering capacités routières entrantes de Bruxelles et parallèlement la
van het aantal plaatsen waar lang parkeren is toegestaan; réduction du nombre d'emplacements de stationnement de longue durée;
Overwegende dat een wijziging van het Gewestelijk Bestemmingsplan dan Considérant qu'une modification du Plan régional d'affectation du sol
ook noodzakelijk is met het oog op de verwezenlijking van deze est par conséquent nécessaire à la réalisation de ce raccordement,
aansluiting, dewelke een werk van openbaar nut uitmaakt in de zin van lequel constitue un ouvrage d'utilité publique au sens de l'article 1er,
artikel 1, 1°, a) van voormeld besluit van 12 december 2002; 1°, a) de l'arrêté précité du 12 décembre 2002;
Overwegende dat, volgens artikel 188, § 4 van het BWRO de gemachtigde ambtenaar een vergunning kan toekennen in afwijking van de verordenende voorschriften van het Gewestelijk Bestemmingsplan van zodra er beslist werd dat plan te wijzigen met het oog op de verwezenlijking van handelingen en werken van openbaar nut die het voorwerp zijn van de aanvraag, voor zover twee voorwaarden vervuld worden; Overwegende dat de wijziging van het Gewestelijk Bestemmingsplan in onderhavig geval slechts betrekking heeft op de lokale bestemming van kleine gebieden, meer bepaald een zone gelegen op het grondgebied van de Stad Brussel, die gevormd wordt door een gebied dat zich van het Considérant que, selon l'article 188, § 4, du CoBAT, le fonctionnaire délégué peut accorder un permis en s'écartant notamment des dispositions réglementaires du Plan régional d'affectation du sol dès que sa modification a été décidée dans le but de permettre la réalisation des actes et travaux d'utilité publique, objets de la demande, pour autant que deux conditions soient remplies; Considérant qu'en l'espèce, la modification du Plan régional d'affectation du sol ne concerne que l'affectation de petites zones au plan local, à savoir une aire située sur le territoire de la Ville de Bruxelles et constituée par une zone s'étendant depuis le centre
spoorwegcentrum van het station Schaarbeek- Vorming in het Zuiden, via ferroviaire de la gare de Schaerbeek-Formation au Sud, via le domaine
het spoorwegdomein van de centrale infrastructuurwerkplaats in Haren ferroviaire de l'atelier central d'infrastructures à Haren jusqu'à la
uitstrekt tot aan de grens met het Vlaams Gewest in het Noorden limite régionale avec la Région flamande sise au Nord à proximité de
dichtbij de verkeerswisselaar op de E19 te Machelen; l'échangeur autoroutier de l'E19 à Machelen;
Dat dit gebied slechts drie huizenblokken omvat die op het Gewestelijk Que cette zone ne comprend que trois îlots inscrits en zone
Bestemmingsplan gelegen zijn in een gebied voor stedelijke industrie, d'industrie urbaine au Plan régional d'affectation du sol, en touchant
grenzend aan het huizenblok dat tussen spoorlijn 26 en de l'îlot compris entre la ligne de chemin de fer 26 et les rues de
Verdunstraat, de d'Hannetairestraat en de Ganzenweidestraat gelegen is Verdun, d'Hannetaire et du Pré aux Oies en zone d'habitation et la
in een woongebied en het gedeelte van het huizenblok tussen de partie de l'îlot compris entre la rue du Witloof, la chaussée de
Witloofstraat, de Haachtsesteenweg en spoorlijn 26/1 dat opgenomen is Haecht et la ligne de chemin de fer 26/1 reprise en zone
in administratiegebied; dat de drie huizenblokken die op het administrative; que les trois îlots inscrits en zone d'industrie
Gewestelijk Bestemmingsplan gelegen zijn in een gebied voor stedelijke urbaine au Plan régional d'affectation du sol sont respectivement
industrie, respectievelijk afgebakend worden door : délimités par :
1) de Dobbelenbergstraat, de Verdunstraat, spoorlijn 26 en de 1) la rue du Dobbelenberg, la rue de Verdun, la voie ferrée n° 26 et
Ganzenweidestraat; la rue du Pré aux Oies;
2) de Verdunstraat en spoorlijnen 26/1 en 26; 2) la rue de Verdun et les lignes de chemin de fer n° 26/1 et 26;
3) spoorlijn 26/1, de Witloofstraat, de Verdunstraat en de 3) la ligne de chemin de fer n° 26/1, la rue du Witloof, la rue de
gewestgrens; dat de totale oppervlakte waarop de bestemmingswijziging Verdun et la limite régionale; que la surface totale concernée par la
betrekking heeft, minder dan 2 ha bedraagt; dat de eerste voorwaarde modification de l'affectation est moins de 2 ha; que la première
die opgenomen is in artikel 188, § 4 van het BWRO vervuld is; condition énoncée par l'article 188, § 4, du CoBAT est remplie;
Overwegende dat de verwezenlijking van het project nieuwe Considérant que la réalisation du projet offrira en effet de nouvelles
exploitatiemogelijkheden biedt voor het spoornet in het possibilités d'exploitation du réseau ferroviaire dans la partie
noordoostelijke deel van Brussel en zal leiden tot een aanzienlijk nord-est de Bruxelles et améliorera considérablement la connexion de
betere verbinding tussen de luchthaven in Zaventem en dit net; l'aéroport de Zaventem à ce réseau;
Overwegende dat ingevolge de kwaliteitsverbetering van de Considérant que l'amélioration de la qualité du service qui en
dienstverlening die hieruit zal voortvloeien, meer reizigers vervoerd résultera provoquera une augmentation du nombre de voyageurs
zullen worden via het spoor; transportés par le chemin de fer;
Overwegende dat dit project na verwezenlijking dus kan bijdragen tot Considérant que la réalisation de ce projet contribuera donc à réduire
een aanzienlijke vermindering van de door het vervoer teweeggebrachte de manière significative les émissions de gaz à effet de serre liées
uitstoot van broeikasgassen, alsook van andere uitstoten die een au secteur du transport, ainsi que d'autres émissions ayant une
negatieve weerslag hebben op het leefmilieu; incidence négative sur l'environnement;
Overwegende dat uit de in het kader van de effectenstudie opgestelde Considérant que les modélisations de bruit réalisées dans le cadre de
modelvormingen inzake lawaai blijkt dat het project geenszins l'étude d'incidences permettent de constater que le projet n'implique
aanleiding zou geven tot een overschrijding van de referentiewaarden aucun dépassement des valeurs de référence fixées par la Convention
die vastgelegd zijn in de milieuovereenkomst van 24 januari 2001 tussen de NMBS en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende de relatief beperkte impact van de door het project teweeggebrachte trillingen op het leefmilieu, aangezien de opgetekende waarden minder bedroegen dan de grenzen die vastgelegd zijn in de DIN 4150-2 - norm, die terzake geldt als een relevante referentie; Overwegende dat binnen het projectgebied geen enkel beschermd goed geleden is; Overwegende dat het project betrekking heeft op een gebied dat geen opmerkelijk biologisch belang vertoont; Overwegende dat het traject het stedelijk industriegebied Haren-Noord doorkruist en verder ook het spoorweggebied van de centrale infrastructuurwerkplaats en het station Schaarbeek-Vorming; Overwegende dat ofschoon voor de aanleg van de nieuwe lijn hoge ophogingen en viaducten gebouwd moeten worden, hetgeen mogelijk aanzienlijke gevolgen zal hebben voor het uitzicht van de omgeving, zullen deze gevolgen evenwel beperkt blijven doordat de environnementale du 24 janvier 2001 entre la SNCB et la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant l'impact vibratoire relativement limité du projet sur l'environnement, les niveaux mesurés étant inférieurs aux seuils définis dans la norme DIN 4150-2 laquelle constitue une référence pertinente en la matière; Considérant qu'aucun élément protégé ou classé n'est directement situé dans l'emprise du projet; Considérant que le projet s'inscrit dans une zone qui ne présente pas d'intérêt biologique particulier; Considérant que le trajet traverse la zone d'industries urbaines de Haren-Nord, puis la zone de chemin de fer de l'atelier central d'infrastructure et de la gare de Schaerbeek-Formation; Considérant que si la réalisation de la nouvelle ligne implique le recours à des hauts remblais et des viaducs dont il pourrait résulter un impact visuel significatif, ce dernier est toutefois limité par le
infrastructuren gelegen zijn op meer dan 250 m van de dichtstbij fait que les infrastructures se trouveront à plus de 250 m des
zijnde woningen en doordat zij aangelegd zullen worden in een habitations les plus proches et qu'elles se fonderont dans un paysage
landschap dat sterk gekenmerkt wordt door de aanwezigheid van het fortement marqué par la présence du domaine ferroviaire de Schaerbeek,
spoorwegdomein van Schaarbeek, een hoogspanningslijn en het d'une ligne haute tension et du viaduc du Ring;
Ringviaduct; Overwegende dat alle mogelijke maatregelen getroffen werden om de Considérant que toutes les mesures ont été prévues afin de réduire
visuele en de geluidsimpact van het project te beperken, meer bepaald l'impact visuel et sonore du projet, notamment à l'aide d'écrans de
door middel van groenschermen en geluidsschermen; verdure et d'écrans anti-bruits;
Overwegende dat de betreffende huizenblokken zeer weinig bebouwd en Considérant que les îlots concernés sont très peu construits et à
dunbevolkt zijn, zodat de impact op het woonklimaat en de bestaande faible densité de population, de sorte que l'impact sur l'habitat et
economische activiteit zeer beperkt blijft; l'activité économique existante est très limité;
Overwegende dat uit de effectenstudie evenwel is gebleken dat de Considérant que l'étude d'incidence a toutefois mis en évidence une
leefkwaliteit van 8 woningen in de Verdunstraat, gelegen tussen de détérioration de la qualité de vie en ce qui concerne 8 habitations de
la rue de Verdun, situées entre le pont existant de la ligne de chemin
bestaande brug over spoorlijn 26 en het kruispunt met de de fer n° 26 et le carrefour avec la rue de Dobbelenberg;
Dobbelenbergstraat, er op achteruit gaat;
Overwegende dat de NV INFRABEL de betrokken eigenaars en zij die erom Considérant que la SA INFRABEL proposera aux propriétaires concernés
verzoeken een voorstel zal doen met betrekking tot de terugkoop van
hun goed in het kader van de aankoopprocedure van de terreinen die et qui en feront la demande le rachat de leur bien dans le cadre de la
nodig zijn met het oog op de verwezenlijking van het project; procédure d'acquisition des terrains nécessaires à la réalisation du
Overwegende dat de gevolgen voor de economische activiteiten beperkt projet; Considérant que les effets sur les activités économiques sont limités
blijven tot de noodzakelijke onteigening van een in de Verdunstraat à la nécessité de procéder à l'expropriation d'un bâtiment situé rue
gelegen gebouw, dat toebehoort aan de vennootschap Keyser & Mackay, alsook van het leegstaande Wanson-gebouw in de Woluwelaan, dat evenwel grotendeels behouden kan blijven en waarvoor desgevallend een nieuwe bestemming gevonden kan worden; Overwegende dat geen enkele van de in het kader van de effectenstudie geanalyseerde globale alternatieven te verkiezen is boven het geselecteerde traject; Overwegende dat na afloop van de effectenstudie een aantal geïntegreerde aanbevelingen geformuleerd werden met het oog op een betere werking van het basisproject en teneinde het meer af te stemmen op het leefmilieu; Overwegende dat in het in december 2005 opgestelde amenderingsdossier rekening gehouden werd met alle geïntegreerde aanbevelingen; dat om de grondinname door het project en de onteigeningen verder te beperken, en teneinde de mogelijke toekomstige aanleg van het in het Gewestelijk Ontwikkelingsplan opgenomen ontwerp van bedrijfsweg tussen de de Verdun appartenant à la société Keyser & Mackay, ainsi que le bâtiment Wanson inoccupé boulevard de la Woluwe, la plus grande partie de ce dernier pouvant toutefois être maintenue et trouver, le cas échéant, une nouvelle affectation; Considérant que parmi les alternatives globales analysées dans le cadre de l'étude d'incidences, aucune n'est préférable au trajet retenu; Considérant qu'un certain nombre de recommandations intégrées ont été formulées à l'issue de l'étude d'incidences afin d'améliorer le fonctionnement et l'intégration environnementale du projet de base; Considérant que l'intégralité de ces recommandations intégrées ont été prises en compte dans le cadre du dossier d'amendement établi en décembre 2005; qu'afin de réduire davantage l'emprise au sol du projet et les expropriations, ainsi que pour préserver la possibilité de
Woluwelaan en de Vilvoordelaan niet in het gedrang te brengen, de réalisation ultérieure du projet de route industrielle entre le
aanvankelijk geplande hoge ophogingen tussen de Woluwelaan en de boulevard de la Woluwe et l'avenue de Vilvorde figurant au Plan
Witloofstraat vervangen zullen worden door viaducten; régional de développement, les hauts remblais initialement prévus
Overwegende dat in het licht van de opgestelde documenten en entre le boulevard de la Woluwe et la rue du Witloof seront remplacés
par des viaducs;
uitgevoerde studies en in het bijzonder in het licht van de in de Considérant qu'au vu des documents établis et des études réalisées, et
preambule bedoelde effectenstudie en adviezen, de wijziging van het spécialement au vu de l'étude d'incidences et des avis visés au
plan geen aanzienlijke gevolgen zal hebben voor het leefmilieu, in de préambule, la modification du plan n'est pas susceptible d'avoir des
zin van de artikelen 188, § 4, 27, § 2, van het BWRO alsook van de incidences notables sur l'environnement, au sens des articles 188, §
daarbij horende bijlage D ; 4, 27, § 2, du CoBAT et de l'annexe D à celui-ci;
Overwegende dat, overeenkomstig artikel 27, § 2, derde lid, BWRO, in Considérant que, conformément à l'article 27 § 2, alinéa 3, du CoBAT,
het licht van deze adviezen de Regering, in een met redenen omklede au vu de ces avis, le Gouvernement a détermine, par décision motivée
beslissing van ... (datum), bepaald heeft dat de wijziging niet het du ... (date), que la modification ne doit pas faire l'objet d'un
voorwerp van een milieueffectenrapport moet zijn; rapport sur les incidences environnementales;
Op voorstel van de Minister-President, die bevoegd is voor Ruimtelijke Sur proposition du Ministre-Président qui a l 'Aménagement du
Ordening; Territoire dans ses attributions;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De kaarten Bodembestemming (nr. 3) en Openbaar Vervoer (nr.

Article 1er.Les cartes Affectation du sol (n° 3) et Transports en

6) worden gedeeltelijk gewijzigd, op grond van bijgevoegd plan, met commun (n° 6) sont modifiées partiellement, selon le plan ci-annexé,
het oog op de verwezenlijking van het zogenaamde « DIABOLO » - en vue de permettre la réalisation du projet dit « DIABOLO ».
project.

Art. 2.De Regering stelt het gewijzigd ontwerpplan vast, bestaande

Art. 2.Le Gouvernement arrête le projet de plan modifié comprenant

uit de aangepaste kaartuittreksels van de bestaande feitelijke en les extraits des cartes mises à jour de situation existante de fait et
rechtstoestand en de wijzigingsuittreksels van de kaarten nr. 3 en 6 de droit et les extraits modificatifs des cartes n° 3 et n° 6 et
en belast de Minister-President met het onderwerpen ervan aan een charge le Ministre-Président de le soumettre à enquête publique et à
openbaar onderzoek en raadpleging overeenkomstig artikel 25, § 4 van consultation conformément à l'article 25, § 4 du CoBAT et de
het BWRO en met het inwinnen van het advies van de Gewestelijke solliciter l'avis de la Commission régionale de Développement
Ontwikkelingscommissie overeenkomstig artikel 25, § 5 van het BWRO. conformément à l'article 25, § 5 du CoBAT.
Brussel, 20 maart 2008. Bruxelles, le 20 mars 2008.
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale :
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de
Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du
voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au
Ontwikkelingssamenwerking, Développement,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^