← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Brussel "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JANUARI 2008. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van grondinnemingen in onroerende goederen gelegen op het grondgebied van de gemeente Brussel De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JANVIER 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation d'emprises dans des immeubles situés sur le territoire de la commune de Bruxelles Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980. tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid de artikelen 6, § 1, X, 1° en 79; | 1993, notamment les articles 6, § 1er, X, 1° et 79; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 38; | bruxelloises, notamment l'article 38; |
Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 | Vu l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 février 1990 |
februari 1990 betreffende de onteigeningen van openbaar nut | relative aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies |
doorgevoerd of toegestaan door de Brusselse Hoofdstedelijke | ou autorisées par l'exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Executieve; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Overwegende dat de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening, meer | Considérant que le Règlement Régional d'Urbanisme prévoit, en son |
bepaald titel IV, verschillende normen inhoudt die van toepassing zijn | titre IV, l'application de diverses normes relatives aux accès et |
op de toegankelijkheid van de ingangen en de uitrustingen van gebouwen | équipements des bâtiments concernant l'accessibilité par les personnes |
voor personen met beperkte mobiliteit; | à mobilité réduite; |
dat de trein- en metrostations deel uitmaken van de openbare gebouwen | que les gares et stations métro font partie des bâtiments publics |
bedoeld in voornoemde verordening, zoals bepaald in artikel 1, § 3 - | visés par ledit règlement, tel que spécifié à l'article 1, § 3, 15° du |
15° van titel IV; | titre IV; |
dat er bijgevolg liften dienen te worden geplaatst om de personen met | qu'il y a lieu, dès lors, de prévoir des ascenseurs permettant aux |
beperkte mobiliteit vanaf de bovengrond toegang te verlenen tot de | personnes à mobilité réduite d'accéder depuis la surface aux quais et |
perrons en de mezzanine van het metrostation « Kruidtuin »; | à la mezzanine de la station métro « Botanique »; |
dat het bijgevolg nodig is, teneinde de openbare ruimte optimaal te | qu'il est nécessaire afin de permettre un aménagement optimal de |
kunnen inrichten, de lift alsook de metrotoegang die uitgeeft op de | l'espace public, que cet ascenseur ainsi que l'accès métro donnant sur |
ondergrondse doorgang onder de Kruidtuinlaan, te integreren buiten de | le passage souterrain, sous le Boulevard du Jardin Botanique, soit |
publieke ruimte; | intégré en dehors de l'espace public; |
dat, rekening houdend met de hoge gebruiksfrequentie van het Station | que, compte tenu du taux élevé de la fréquentation de la station |
Kruidtuin, en in het bijzonder van deze metrotoegang die onder meer op | Botanique et en particulier de cet accès qui dessert notamment la Tour |
de Financietoren uitkomt, de nodige inrichtingen bij voorrang moeten | des Finances, il y a lieu de réaliser prioritairement les aménagements |
worden uitgevoerd om deze toegang alsook het Station Kruidtuin, zo | nécessaires afin que cet accès ainsi que la station Botanique soient |
spoedig mogelijk toegankelijk te maken voor personen met beperkte | accessibles dans les meilleurs délais aux personnes à mobilité |
mobiliteit; | réduite; |
dat deze inrichtingen moeten uitgevoerd worden samen met de werken die | que ces aménagements doivent être exécutés en même temps que les |
momenteel uitgevoerd worden in de Financietoren om te vermijden dat | travaux réalisés actuellement à la Tour des Finances pour éviter les |
onevenredig veel overlast en kosten veroorzaakt zouden worden indien | nombreuses nuisances et les coûts démesurés qui découleraient du fait |
de werken om de personen met beperkte mobiliteit een vlotte toegang te | de ne débuter les travaux destinés à faciliter l'accès à la station |
verlenen in het station Kruidtuin pas zouden opgestart worden nadat de | Botanique pour les personnes à mobilité réduite qu'à l'issue des |
renovatiewerken in de Financietoren beëindigd zijn en deze toren in | travaux de rénovation de la Tour des Finances et lorsque celle-ci sera |
gebruik genomen is; | déjà occupée; |
Op de voordracht van de Minister van het Brussels Hoofdstedelijk | Sur proposition du Ministre du Gouvernement de la Région de |
Gewest belast met Mobiliteit en Openbare Werken, | Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité et des Travaux publics, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet. |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Het is onontbeerlijk, om reden van openbaar nut, onmiddellijk |
Art. 2.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
de grondinnemingen in het perceel gelegen op het grondgebied van de | prendre immédiatement possession des emprises dans la parcelle située |
gemeente Brussel in bezit te nemen, nodig voor de aanleg van een | sur le territoire de la commune de Bruxelles, nécessaire à la |
toegang voor personen met beperkte mobiliteit in het metrostation « | réalisation d' un accès pour personnes à mobilité réduite à la station |
Kruidtuin » en aangeduid op het plan nr. 5006/48A in bijlage. | métro « Botanique », et figurée au plan n° 5006/48A ci-annexé. |
Art. 3.De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité et les Travaux publics dans ses |
wiens bevoegdheid Mobiliteit en Openbare Werken behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 januari 2008. | Bruxelles, le 17 janvier 2008. |
Namens de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PIQUE | Ch. PIQUE |
De Minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | Le Ministre de la Mobilité et des Travaux publics, |
P. SMET | P. SMET |