← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende bepaling van de definitieve rooilijn van de Etterbeeksesteenweg tussen de Belliardstraat en de Wetstraat op het grondgebied van de stad Brussel "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende bepaling van de definitieve rooilijn van de Etterbeeksesteenweg tussen de Belliardstraat en de Wetstraat op het grondgebied van de stad Brussel | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant l'alignement définitif de la chaussée d'Etterbeek entre la rue Belliard et la rue de la Loi sur le territoire de la Ville de Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
13 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 13 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende bepaling van de definitieve rooilijn van de | Bruxelles-Capitale fixant l'alignement définitif de la chaussée |
Etterbeeksesteenweg tussen de Belliardstraat en de Wetstraat op het | d'Etterbeek entre la rue Belliard et la rue de la Loi sur le |
grondgebied van de stad Brussel | territoire de la Ville de Bruxelles |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | notamment son article 6, § 1, X, 1°; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten waarbij alle | Communautés et des Régions cédant toutes les routes de l'Etat et tous |
Rijkswegen met het oog op de aanleg van wegen op zijn grondgebied, | les terrains acquis en vue de la construction des routes sur son |
worden overgedragen aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | territoire à la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1991 goedgekeurd met | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1991 pris en application de ladite loi |
toepassing van deze bijzondere wet tot vaststelling van de lijst de | spéciale, qui dresse la liste des routes et de leurs dépendances |
wegen en hun aanhorigheden overgedragen aan het Brussels | transférées à la Région de Bruxelles-Capitale; que la chaussée |
Hoofdstedelijk Gewest; dat de Etterbeeksesteenweg opgenomen is in deze lijst; | d'Etterbeek est reprise dans cette liste; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 |
mei 2007 tot vaststelling van de voorlopige rooilijn van de | mai 2007 fixant l'alignement provisoire de la chaussée d'Etterbeek |
Etterbeeksesteenweg tussen de Belliardstraat en de Wetstraat op het | entre la rue Belliard et la rue de la Loi sur le territoire de la |
grondgebied van de Stad Brussel; | Ville de Bruxelles; |
Gelet op het overleg van de gemeenteraad van de Stad Brussel van 25 | Vu la délibération du Conseil communal de la Ville de Bruxelles du 25 |
juni 2007 die een principieel gunstig advies heeft uitgebracht over | juin 2007 émettant un avis favorable de principe sur cet alignement |
deze voorlopige rooilijn van dit gedeelte van de Etterbeeksesteenweg, | provisoire de ce tronçon de la chaussée d'Etterbeek, avec la |
met het voorstel dit dossier te onderwerpen aan een openbaar | proposition de soumettre le dossier à une enquête publique; |
onderzoek; Overwegende inderdaad dat de nieuwe gemeentewet, noch het Brussels | Considérant en effet que, ni la Nouvelle Loi communale, ni le Code |
wetboek van de ruimtelijke ordening; noch het gewestelijk | bruxellois de l'Aménagement du Territoire, ni le Plan régional d |
bestemmingsplan een openbaar onderzoek voorzien daar het gaat om | Affectation du Sol, ne prévoient d'enquête publique s'agissant des |
algemene rooilijnplannen voor gewestwegen; | plans généraux d'alignement pour les voiries régionales; |
Overwegende overigens dat het voorgelegd rooilijnplan het gewestelijk | Considérant par ailleurs que le projet d'alignement soumis ne modifie, |
ni le Plan régional d Affectation du Sol arrêté par arrêté du | |
bestemmingsplan, dat werd vastgelegd bij regeringsbesluit van 3 mei | Gouvernement du 3 mai 2001, ni le Plan particulier d'Affectation du |
2001, noch het bijzonder bestemmingsplan nr. 60-13 « Résidence Palace | Sol n° 60-13 « Résidence Palace » approuvé par arrêté de l'Exécutif de |
» goedgekeurd bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve van 24 juni 1993 dat werd gewijzigd en gedeeltelijk opgeheven, wijzigt, waarbij werd gekozen voor de uitvoering van een algemeen rooilijnplan daar waar er geen bestaande rechtstoestand is in voormeld bijzonder bestemmingsplan; Op voorstel van de Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; Na beraadslaging, | la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 1993, modifié et abrogé partiellement, l'option choisie étant de réaliser un plan général d'alignement là où il n'y a pas de situation de droit existante dans le Plan particulier d'Affectation du Sol précité; Sur proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De rooilijn betreffende de Etterbeeksesteenweg tussen de |
Article 1er.L'alignement relatif à la chaussée d'Etterbeek entre la |
Belliardstraat en de Wetstraat op het grondgebied van de Stad Brussel | rue Belliard et la rue de la Loi sur le territoire de la Ville de |
is definitief vastgesteld zoals voorgesteld op bijgevoegd plan GA | Bruxelles est fixé définitivement tel que représenté sur le plan GA |
4.4.13.A. | 4.4.13.A, ci-annexé. |
Art. 2.Een voor eensluidend verklaarde kopie van dit besluit en van |
Art. 2.Une copie certifiée conforme du présent arrêté et du plan y |
het erbij gevoegd plan zal in twee exemplaren worden verzonden aan het | annexé sera expédiée, en deux exemplaires, au Collège des Bourgmestre |
college van burgemeester en schepenen van de Stad Brussel. | et Echevins de la Ville de Bruxelles. |
Een gelijkaardige verzending zal in vier exemplaren worden overgemaakt | Semblable expédition sera transmise, en quatre exemplaires, à Monsieur |
aan de heer secretaris-generaal van het Ministerie van het Brussels | le Secrétaire général du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheden Stedenbouw behoort, wordt |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 13 september 2007. | Bruxelles, le 13 septembre 2007. |
Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | |
Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du |
en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |