Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13/12/2007
← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 10 december 1998 betreffende de waardeverminderingen van vastgestelde rechten bij de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van 10 december 1998 betreffende de waardeverminderingen van vastgestelde rechten bij de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 10 décembre 1998 concernant les réductions de valeur de droits constatés au Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
13 DECEMBER 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering 13 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de
tot wijziging van het besluit van 10 december 1998 betreffende de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 10 décembre 1998 concernant
waardeverminderingen van vastgestelde rechten bij de Brusselse les réductions de valeur de droits constatés au Service d'Incendie et
Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp d'Aide médicale urgente
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 5; bruxelloises, notamment l'article 5;
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de
Hulp, inzonderheid op artikel 7, zoals gewijzigd bij artikel 4 van de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 7, tel que modifié par
ordonnantie van 12 maart 1998; l'article 4 de l'ordonnance du 12 mars 1998;
Op voorstel van de Minister bevoegd voor Tewerkstelling, Economie, Sur la proposition du Ministre chargé de l'Emploi, de l'Economie, de
Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische la Recherche scientifique, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide
Hulp, médicale urgente,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Région

10 december 1998 betreffende de waardeverminderingen van vastgestelde rechten bij de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp wordt in artikel 1 aangevuld met de volgende bepaling, aansluitend op de huidige tekst die er de eerste paragraaf van zal vormen : § 2. In afwijking van paragraaf 1 van onderhavig artikel is de leidende ambtenaar van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp gemachtigd om een vastgesteld recht te annuleren wanneer het bedrag van de retributie geen tweehonderd euro overschrijdt, ten minste twee pogingen tot invordering met behulp van een minnelijke schikking tevergeefs zijn gebleken, en wanneer aan ten minste een van de volgende voorwaarden is voldaan : 2.1. de onmogelijkheid om de retributie te innen door middel van beslaglegging, onmogelijkheid aangetoond door een verklaring van de instrumenterende gerechtsdeurwaarder; de Bruxelles-Capitale du 10 décembre 1998 concernant les réductions de valeur de droits constatés au Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente, la disposition suivante est insérée à la suite du texte actuel, qui en constituera le paragraphe premier : § 2. Par dérogation au paragraphe 1er du présent article, le fonctionnaire dirigeant du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente peut annuler un droit constaté lorsque le montant de la rétribution due n'excède pas deux cent euros, que deux démarches au minimum en vue d'en obtenir paiement amiable sont demeurées vaines et qu'une au moins des conditions suivantes est remplie : 2.1. l'impossibilité de recouvrer la rétribution par voie de saisie est attestée par l'huissier de justice instrumentant;
2.2. de persoon, die de retributie verschuldigd is, evenals zijn of 2.2. la personne débitrice de la rétribution, de même que ses
haar erfgenamen in de veronderstelling dat de persoon komt te overlijden, bezitten geen woon- of verblijfplaats op het Belgisch grondgebied volgens de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen. Voornoemd bedrag van tweehonderd euro wordt jaarlijks aangepast aan de evolutie van de index der consumptieprijzen. § 3. De rekenplichtige van de Ontvangsten van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp stuurt elk jaar via de leidende ambtenaar van de Dienst een verslag naar de minister van Financiën en de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp. Dit verslag bevat de volgende vermeldingen voor elk vastgesteld recht dat is geannuleerd krachtens de paragrafen 1 en 2 van onderhavig héritiers dans l'hypothèse où elle vient à décéder, sont dépourvus d'un domicile ou d'une résidence quelconque sur le territoire belge selon les données disponibles au Registre national des personnes physiques. Le montant de deux cent euros précité est adapté annuellement à l'évolution de l'indice des prix à la consommation. § 3. Le comptable des recettes du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente transmet annuellement un rapport au Ministre des Finances et au Ministre ou Secrétaire d'état qui a le Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente dans ses attributions, par l'intermédiaire du fonctionnaire dirigeant du Service. Ce rapport reprend les mentions suivantes pour chaque droit constaté qui a été annulé en vertu des paragraphes 1er et 2 du présent article
artikel : :
- de naam en voornaam of de handelsnaam van de schuldenaar ten laste - les nom et prénom ou la raison sociale du débiteur à charge duquel
waarvan het recht is vastgesteld; le droit a été constaté;
- het nummer van de paragraaf en de subparagraaf van onderhavig - le numéro du paragraphe et sous-paragraphe du présent article dont
artikel waarvan toepassing is gemaakt voor elk dossier, en il a été fait application dans chaque dossier et
- het bedrag waarvoor elk recht is geannuleerd. » - le montant pour lequel chaque droit a été annulé. »

Art. 2.In de aanhef van het genoemd besluit worden de woorden «

Art. 2.Dans le préambule du même arrêté, les mots « modifiée par

gewijzigd door de ordonnantie van 12 maart 1998, inzonderheid artikel l'ordonnance du 12 mars 1998, notamment l'article 4, § 3 » sont
4, § 3 » vervangen door de woorden « inzonderheid artikel 7, zoals remplacés par les mots « notamment l'article 7, tel que modifié par
gewijzigd bij artikel 4 van de ordonnantie van 12 maart 1998 ». l'article 4 de l'ordonnance du 12 mars 1998 ».

Art. 3.Onderhavig besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008.

Art. 4.De Minister of Staatssecretaris bevoegd voor Brandbestrijding

Art. 4.Le Ministre ou Secrétaire d'Etat compétent en matière de Lutte

en Dringende Medische Hulp wordt belast met de uitvoering van contre l'Incendie et d'Aide médicale urgente est chargé de l'exécution
onderhavig besluit. du présent arrêté.
Brussel, 13 december 2007, Bruxelles, le 13 décembre 2007.
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
De Minister van Financiën, Begroting, Le Ministre des Finances, du Budget,
Ambtenarenzaken en Externe Betrekkingen, de la Fonction publique et des Relations extérieures,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
De Minister van Tewerkstelling, Economie, Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie,
Wetenschappelijk Onderzoek, de la Recherche scientifique,
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, de la Lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^