← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening ten algemenen nutte van gedeelten van 32 percelen gelegen te Brussel , met het oog op de aanleg van een nieuwe weg ter ontdubbeling van de Verdunstraat tussen de Harenheidestraat en de Tweedekkerstraat "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening ten algemenen nutte van gedeelten van 32 percelen gelegen te Brussel , met het oog op de aanleg van een nieuwe weg ter ontdubbeling van de Verdunstraat tussen de Harenheidestraat en de Tweedekkerstraat | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité publique de parties de 32 parcelles situées à Bruxelles , afin de créer une nouvelle voirie dédoublant la rue de Verdun entre la rue Harenheyde et la rue du Biplan |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
8 FEBRUARI 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 8 FEVRIER 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation pour cause d'utilité | |
betreffende de onteigening ten algemenen nutte van gedeelten van 32 | publique de parties de 32 parcelles situées à Bruxelles (Haren), afin |
percelen gelegen te Brussel (Haren), met het oog op de aanleg van een | |
nieuwe weg ter ontdubbeling van de Verdunstraat tussen de | de créer une nouvelle voirie dédoublant la rue de Verdun entre la rue |
Harenheidestraat en de Tweedekkerstraat | Harenheyde et la rue du Biplan |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 16 van de Grondwet; | Vu l'article 16 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 38 met betrekking tot | bruxelloises, notamment l'article 38 relatif à l'article 79 de la loi |
artikel 79 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming | spéciale de réforme des institutions du 8 août 1980; |
der instellingen; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de | Vu l'ordonnance du 22 février 1990 relative aux expropriations pour |
onteigeningen van openbaar nut doorgevoerd of toegestaan door de | cause d'utilité publique exécutées ou autorisées par le Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering; | signature des actes du Gouvernement; |
Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van Brussel van 27 maart | |
2006 tot definitieve goedkeuring van het onteigeningsplan dat de | Vu la décision du Conseil communal de Bruxelles du 27 mars 2006 |
aanleg van een weg tot doel heeft ter ontdubbeling van de Verdunstraat | adoptant définitivement le plan d'expropriation visant à créer la |
tussen de Harenheidestraat en de Tweedekkerstraat; | voirie dédoublant la rue de Verdun entre la rue Harenheyde et la rue |
Gelet op de beslissing van de gemeenteraad van Brussel van 6 maart | du Biplan; Vu la décision du Conseil communal de Bruxelles du 6 mars 2006 |
2006 tot definitieve goedkeuring van het rooiplan van de nieuwe weg | adoptant définitivement le plan d'alignement de la nouvelle voirie |
ter ontdubbeling van de Verdunstraat; | dédoublant la rue de Verdun; |
Overwegende dat het onteigeningsplan het voorwerp heeft uitgemaakt van | Considérant que le plan d'expropriation a été soumis à une enquête |
een openbaar onderzoek en werd voorgelegd aan een overlegcommissie; | publique et à une commission de concertation; |
Overwegende dat in de motivering van de beslissing van de gemeenteraad | Considérant que les motivations de la délibération du Conseil communal |
geantwoord wordt op de bezwaren die in dat verband werden geformuleerd; | répondent aux réclamations enregistrées à cette occasion; |
Overwegende dat voornoemde beslissing betrekking heeft op gedeelten | Considérant que cette décision porte sur des parties de 32 parcelles |
van 32 percelen met een totale oppervlakte van 1 ha 1 a 48 ca, | d'une superficie totale de 1 ha 1 a 48 ca, précisées sur le plan |
aangegeven op het onteigeningsplan en in de tabel van grondinname die | d'expropriation et le tableau des emprises annexé au présent arrêté; |
bij dit besluit gevoegd zijn; | |
Overwegende dat deze onteigening tot doel heeft het rooiplan te | Considérant que cette expropriation vise à réaliser le plan |
realiseren, | d'alignement, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Omwille van het algemeen nut is het onontbeerlijk de |
Article 1er.Il est indispensable pour cause d'utilité publique |
gedeelten van 32 percelen die zijn aangegeven op het onteigeningsplan | d'affecter au domaine public de la voirie les parties de 32 parcelles |
en in de tabel van grondinname die bij dit besluit gevoegd zijn en er | précisées sur le plan d'expropriation et le tableau des emprises |
integraal deel van uitmaken, op te nemen in het openbaar wegdomein. | ci-annexées, qui fait partie intégrante du présent arrêté. |
Art. 2.Het is noodzakelijk over te gaan tot onteigening ten algemenen |
Art. 2.Il est indispensable de procéder à l'expropriation pour cause |
nutte en onmiddellijke inbezitneming van voornoemd goed om de | d'utilité publique et à l'entrée en possession immédiate dudit bien |
organisaties die de kabel- en leidingnetwerken beheren in staat te | pour permettre aux organismes gestionnaires de réseaux de câbles et |
stellen zo spoedig mogelijk werken in de grond uit te voeren alvorens | canalisations d'entamer les travaux dans le sol le plus rapidement |
de eigenlijke heraanlegwerken aangevat worden. | possible, avant que ne débutent les travaux de réaménagement |
Art. 3.De stad Brussel is belast met het onteigenen van voornoemd |
proprement dit. Art. 3.La ville de Bruxelles est chargée de procéder à |
l'expropriation de ce bien immeuble conformément aux dispositions de | |
onroerend goed conform de bepalingen van de wet van 26 juli 1962 | la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en |
betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake | matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, aux fins de |
onteigening ten algemenen nutte met het oog op het ontdubbelen van de | créer le dédoublement de la rue de Verdun. |
Verdunstraat. Art. 4.De Minister die bevoegd is voor Stedenbouw wordt belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Urbanisme dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 februari 2007. | Bruxelles, le 8 février 2007. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
en Landschappen, Stads-vernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au | |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |