Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde ingedeelde inrichtingen | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des conditions d'exploitation pour certaines installations industrielles classées |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 OKTOBER 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de exploitatievoorwaarden voor bepaalde ingedeelde inrichtingen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des conditions d'exploitation pour certaines installations industrielles classées Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de Richtlijn 96/61/EEG van de Raad van 24 september 1996 | Vu la directive 96/61/CEE du Conseil du 24 septembre 1996 relative à |
inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging; | la prévention et à la réduction intégrées de la pollution; |
Gelet op de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, |
milieuvergunningen, inzonderheid op artikel 6; | notamment l'article 6; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
april 2002 waarbij de exploitanten van bepaalde ingedeelde | avril 2002 imposant une obligation de notification aux exploitants de |
inrichtingen een meldingsplicht wordt opgelegd; | certaines installations classées; |
Gelet op het advies van de Raad voor het Leefmilieu, gegeven op 16 november 2006; | Vu l'avis du Conseil de l'Environnement, donné le 16 novembre 2006; |
Gelet op het advies van Economische en Sociale Raad, gegeven op 5 | Vu l'avis du Conseil économique et social donné le 5 mars 2007; |
maart 2007; Gelet op het advies nr. 43.313/3 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n° 43.313/3 du Conseil d'Etat donné le 25 juillet 2007, en |
juli 2007, in toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 1° des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende de dringendheid gemotiveerd door het feit dat het als | Considérant l'urgence motivée par le fait qu'à la suite des |
gevolg van de waarnemingen van de Europese Commissie van belang is dat | observations de la Commission européenne, il importe que les |
de IPPC verplichtingen van de geklasseerde grote installaties | obligations IPPC des grandes installations classées soient transposées |
onverwijld worden omgezet, inzonderheid met het oog op de termijn voor | rapidement, notamment en vue du délai d'entrée en vigueur de la |
het in voege treden van de IPPC-richtlijn voor de bestaande | directive IPPC aux installations existantes; |
installaties; Op voorstel van de Minister van Leefmilieu; | Sur la proposition de la Ministre de l'environnement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemeenheden | CHAPITRE 1re. - Généralités |
Artikel 1.Toepassingsveld en bedoeling |
Article 1er.Champ d'application et objectif |
Dit besluit is van toepassing op de grote geklasseerde industriële | Le présent arrêté s'applique aux grandes installations industrielles |
installaties in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waar een of meer | classées en Région de Bruxelles-Capitale où sont exercées une ou |
activiteiten worden uitgeoefend die zijn vermeld in bijlage I, en | plusieurs activités mentionnées à l'annexe I et vise à compléter les |
beoogt de bepalingen aan te vullen van de ordonnantie van 5 juni 1997 | dispositions de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis |
betreffende de milieuvergunningen die erop van toepassing zijn. | d'environnement qui leurs sont applicables. |
Dit besluit zet de Richtlijn 96/61/EG van de Raad van 24 september | Cet arrêté transpose la directive 96/61/CE du Conseil du 24 septembre |
1996 om inzake de geïntegreerde preventie en bestrijding van de | 1996 relative à la prévention et à la réduction intégrées de la |
verontreiniging (de IPPC-richtlijn). | pollution, dite « directive IPPC ». |
Art. 2.Definities |
Art. 2.Définitions |
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « verontreiniging » : de directe of indirecte inbreng door | 1° « pollution » : l'introduction directe ou indirecte, par l'activité |
menselijke activiteiten van stoffen, trillingen, warmte of geluid in | |
lucht, water of bodem, die de gezondheid van de mens of de | humaine, de substances, de vibrations, de chaleur ou de bruit dans |
milieukwaliteit kan aantasten, schade kan toebrengen aan materiële | l'air, l'eau ou le sol, susceptibles de porter atteinte à la santé |
goederen, dan wel de belevingswaarde van het milieu of ander | humaine ou à la qualité de l'environnement, d'entraîner des |
détériorations aux biens matériels, une détérioration ou une entrave à | |
rechtmatig milieugebruik kan aantasten of in de weg kan staan; | l'agrément de l'environnement ou à d'autres utilisations légitimes de |
2° « grote installatie » : een vaste technische eenheid waarin een of | ce dernier; 2° « grande installation » : une unité technique fixe dans laquelle |
meer van de in bijlage I vermelde activiteiten en processen alsmede | interviennent une ou plusieurs des activités figurant à l'annexe I |
andere daarmee rechtstreeks samenhangende activiteiten plaatsvinden, | ainsi que toute autre activité s'y rapportant directement qui est liée |
die technisch in verband staan met de op die plaats ten uitvoer | techniquement aux activités exercées sur le site et qui est |
gebrachte activiteiten en die gevolgen kunnen hebben voor de emissies | susceptible d'avoir des incidences sur les émissions et la pollution; |
en de verontreiniging; | |
3° « bestaande grote installatie » : een grote installatie die in | 3° « grande installation existante » : une grande installation en |
bedrijf is of een grote installatie waarvoor een vergunning is | |
verleend of waarvoor naar het oordeel van het Instituut een volledige | service ainsi qu'une grande installation autorisée ou ayant, de l'avis |
vergunningsaanvraag is ingediend overeenkomstig de bestaande sectorale | de l'Institut fait l'objet d'une demande complète de permis |
wetgeving vóór de inwerkingtreding van de richtlijn 96/61/EEG van de | conformément à la législation sectorielle existante avant l'entrée en |
Raad van 24 september 1996 betreffende de geïntegreerde preventie en | vigueur de la directive 96/61/CEE du Conseil du 24 septembre 1996 |
bestrijding van de verontreiniging (IPPC'), op voorwaarde dat die | relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution |
installatie uiterlijk op 30 oktober 1999 in werking wordt gesteld; | (dite « IPPC »), à la condition que l'installation a été mise en service au plus tard le 30 octobre 1999; |
4° Nieuwe grote installaties : grote installaties die niet beschouwd | 4° « nouvelles grandes installations » : grandes installations ne |
kunnen worden als bestaande grote installaties in de zin van 3°; | pouvant être considérées comme des grandes installations existante au |
5° « emissie » : de directe of indirecte lozing, uit puntbronnen of | sens du 3°; 5° « émission » : le rejet direct ou indirect, à partir de sources |
diffuse bronnen van de installatie, van stoffen, trillingen, warmte of | ponctuelles ou diffuses de l'installation, de substances, de |
geluid in de lucht, het water of de bodem; | vibrations, de chaleur ou de bruit dans l'air, l'eau ou le sol; |
6° « emissiegrenswaarde » : de massa, gerelateerd aan bepaalde | 6° « valeur limite d'émission » : la masse, exprimée en fonction de |
specifieke parameters, de concentratie en/of het niveau van een | certains paramètres spécifiques, la concentration et/ou le niveau |
emissie, die gedurende een of meer vastgestelde perioden niet mogen | d'une émission, à ne pas dépasser au cours d'une ou de plusieurs |
worden overschreden. De emissiegrenswaarden kunnen ook voor bepaalde | périodes données. Les valeurs limites d'émission peuvent être fixées |
groepen, families of categorieën van stoffen, met name die welke in | également pour certains groupes, familles ou catégories de substances, |
bijlage II worden vermeld, worden vastgesteld. | notamment celles visées à l'annexe II. |
De grenswaarden voor de emissies van stoffen gelden normaliter op het | Les valeurs limites d'émission des substances sont généralement |
punt waar de emissies de installatie verlaten en worden bepaald zonder | applicables au point de rejet des émissions à la sortie de |
rekening te houden met een eventuele verdunning. Voor indirecte | l'installation, une dilution éventuelle étant exclue dans leur |
lozingen in water mag bij de bepaling van de emissiegrenswaarden van | détermination. En ce qui concerne les rejets indirects à l'eau, |
de installatie rekening worden gehouden met het effect van een | l'effet d'une station d'épuration peut être pris en considération lors |
zuiveringsstation, op voorwaarde dat een equivalent niveau van | de la détermination des valeurs limites d'émission de l'installation, |
bescherming van het milieu in zijn geheel wordt gewaarborgd en dat | à condition de garantir un niveau équivalent de protection de |
zulks niet leidt tot een hogere belasting van het milieu met | l'environnement dans son ensemble et de ne pas conduire à ces charges |
verontreinigende stoffen, onverminderd het besluit van de Regering van | polluantes plus élevées dans le milieu, sans préjudice de l'arrêté du |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 20 september 2001 betreffende | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 septembre 2001 |
de bescherming van de oppervlaktewater tegen de verontreiniging | relatif à la protection des eaux de surface contre la pollution causée |
veroorzaakt door bepaalde gevaarlijke stoffen; | par certaines substances dangereuses; |
7° « milieukwaliteitsnorm » : alle eisen waaraan op een gegeven | 7° « norme de qualité environnementale » : une série d'exigences |
ogenblik in een bepaald milieucompartiment of een bepaald gedeelte | devant être satisfaites à un moment donné par un environnement donné |
daarvan moet worden voldaan overeenkomstig de Gemeenschapswetgeving; | ou une partie spécifique de celui-ci, telles que spécifiées dans la |
8° « vergunning » : het gedeelte van (een) schriftelijk(e) besluit(en) | législation communautaire; 8° « permis » : la partie ou la totalité d'une ou de plusieurs |
of dat besluit (die besluiten) in zijn (hun) geheel die met of zonder | décisions écrites et délivrées avec ou sans certificat préalable |
voorafgaand certificaat worden afgeleverd, waarbij machtiging wordt | accordant le droit d'exploiter tout ou une partie d'une installation |
verleend om een installatie of een gedeelte daarvan te exploiteren | |
onder bepaalde voorwaarden die moeten garanderen dat de installatie | sous certaines conditions permettant d'assurer que l'installation |
voldoet aan de eisen van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de | satisfait aux exigences de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux |
milieuvergunningen en van dit besluit. Een vergunning kan betrekking | permis d'environnement et du présent arrêté. Un permis peut être |
hebben op een of meer installaties of delen van installaties die zich | valable pour une ou plusieurs installations ou parties d'installations |
op dezelfde locatie bevinden en die door dezelfde exploitant worden | situées sur le même site et exploitées par le même exploitant; |
geëxploiteerd; 9° a) « wijziging van de exploitatie » : een wijziging van de | 9° a) « modification de l'exploitation » : une modification des |
kenmerken of de werking, of een uitbreiding van de grote installatie | caractéristiques ou du fonctionnement, ou une extension de la grande |
die gevolgen voor het milieu kan hebben; | installation pouvant entraîner des conséquences pour l'environnement; |
b) « belangrijke wijziging » : een wijziging in de exploitatie die | b) « modification substantielle » : une modification de l'exploitation |
volgens de bevoegde autoriteit negatieve en significante effecten kan | qui, de l'avis de l'Institut, peut avoir des incidences négatives et |
hebben op mens of milieu. In de zin van deze definitie wordt elke | significatives sur les personnes ou sur l'environnement. Aux fins de |
wijziging of uitbreiding van een exploitatie geacht belangrijk te zijn | la présente définition, toute modification ou extension d'une |
indien de wijziging of uitbreiding voldoet aan de eventuele | exploitation est réputée substantielle si elle répond en ellemême aux |
drempelwaarden vastgesteld in bijlage 1; | seuils éventuels fixés à l'annexe Ire; |
10° « beste beschikbare technieken » : het meest doeltreffende en | 10° « meilleures techniques disponibles » : le stade de développement |
geavanceerde ontwikkelings-stadium van de activiteiten en | le plus efficace et avancé des activités et de leurs modes |
exploitatie-methoden, waarbij de praktische bruikbaarheid van speciale | d'exploitation, démontrant l'aptitude pratique de techniques |
technieken om in beginsel het uitgangspunt voor de emissiegrenswaarden | particulières à constituer, en principe, la base des valeurs limites |
te vormen is aangetoond, met het doel emissies en effecten op het | d'émission visant à éviter et, lorsque cela s'avère impossible, à |
milieu in zijn geheel te voorkomen, of wanneer dat niet mogelijk | réduire de manière générale les émissions et l'impact sur |
blijkt, algemeen te beperken. Onder : | l'environnement dans son ensemble. Par : |
a) « technieken » wordt verstaan : zowel de toegepaste technieken als | a) « techniques », on entend aussi bien les techniques employées que |
de wijze waarop de installatie wordt ontworpen, gebouwd, onderhouden, | la manière dont l'installation est conçue, construite, entretenue, |
geëxploiteerd en ontmanteld, | exploitée et mise à l'arrêt, |
b) « beschikbare » wordt verstaan : op zodanige schaal ontwikkeld dat | b) « disponibles », on entend les techniques mises au point sur une |
de betrokken technieken, kosten en baten in aanmerking genomen, | échelle permettant de les appliquer dans le contexte du secteur |
economisch en technisch haalbaar in de betrokken industriële context | industriel concerné, dans des conditions économiquement et |
kunnen worden toegepast, onafhankelijk van de vraag of die technieken | techniquement viables, en prenant en considération les coûts et les |
al dan niet op het grondgebied van de betrokken Lidstaat worden | avantages, que ces techniques soient utilisées ou produites ou non sur |
toegepast of geproduceerd, mits zij voor de exploitant onder redelijke | le territoire de l'Etat membre intéressé, pour autant que l'exploitant |
voorwaarden toegankelijk zijn, | concerné puisse y avoir accès dans des conditions raisonnables, |
c) « beste » wordt verstaan : de meest doeltreffende technieken voor | c) « meilleures », on entend les techniques les plus efficaces pour |
het bereiken van een hoog algemeen niveau van bescherming van het | atteindre un niveau général élevé de protection de l'environnement |
milieu in zijn geheel. | dans son ensemble. |
Bij de bepaling van de beste beschikbare technieken moeten de in | Dans la détermination des meilleures techniques disponibles, il |
bijlage III vermelde punten speciaal in aanmerking worden genomen; | convient de prendre particulièrement en considération les éléments |
énumérés à l'annexe III; | |
11° « verslagjaar » : het kalenderjaar waarvoor gegevens over de | 11° « année de référence » : l'année civile pour laquelle sont |
uitstoot van verontreinigende stoffen en overbrengingen van terreinen | requises les données concernant les rejets de polluants et les |
naar elders moeten worden verzameld; | transferts hors du site; |
12° « stof » : elk chemisch element en de verbindingen daarvan, met | 12° « substance » : tout élément chimique et ses composés, à |
uitzondering van radioactieve stoffen; | l'exclusion des substances radioactives; |
13° « verontreinigende stof » : een stof of groep van stoffen die, | 13° « polluant » : une substance ou un groupe de substances qui |
vanwege zijn eigenschappen en de introductie ervan in het milieu, | peuvent être dangereuses pour l'environnement ou la santé de l'homme |
schadelijk kan zijn voor het milieu of de menselijke gezondheid; | en raison de ses propriétés et de son introduction dans |
14° « lozing » : iedere handeling waarbij verontreinigende stoffen in het milieu worden gebracht als gevolg van enigerlei menselijke activiteit, ongeacht de vraag of dit opzettelijk of accidenteel, routinematig of anderszins gebeurt, met inbegrip van morsen, emitteren, lozen, injecteren, verwijderen of storten, dan wel via rioleringen zonder voorziening voor de eindbehandeling van afvalwater; 15° « overbrenging van het terrein naar elders » : de overbrenging, naar een plaats buiten de grenzen van de inrichting, hetzij van afval bestemd voor nuttige toepassing of verwijdering, hetzij van verontreinigende stoffen in voor zuivering bestemd afvalwater; | l'environnement; 14° « rejet » : toute introduction de polluants dans l'environnement, résultant d'une activité humaine, qu'elle soit délibérée ou accidentelle et qu'elle ait un caractère régulier ou non, notamment tout déversement, émission, écoulement, injection, évacuation ou mise en décharge, ou par le biais des réseaux d'égouts et sans traitement final des eaux usées; 15° « transfert hors du site » : l'enlèvement hors des limites d'un établissement de déchets à des fins de valorisation ou d'élimination, ainsi que de polluants présents dans les eaux usées destinées à être traités; |
16° « diffuse bronnen » : de talrijke kleinere of verspreide bronnen | 16° « sources diffuses » : les multiples sources de petite taille ou |
van waaruit verontreinigende stoffen in de bodem, in de lucht of in | disséminées à partir desquelles peuvent être rejetés dans le sol, dans |
het water terecht kunnen komen, wier gecombineerd effect op die | l'air ou dans l'eau des polluants dont l'effet combiné sur ces milieux |
milieu-compartimenten significant kan zijn en waarvoor het ondoenlijk | peut être important, et pour lesquelles il est matériellement |
zou zijn om van alle individuele bronnen verslagen te individuelle; verzamelen; | difficile d'obtenir notification de chaque source individuelle; |
17° « afval » : elke stof of iedere afvalstof zoals omschreven in | 17° « déchet » : toute substance ou déchet tel que désigné par |
artikel 2, 1° van de ordonnantie van 7 maart 1991 betreffende de | l'article 2, 1°, de l'ordonnance du 7 mars 1991 relative à la |
preventie en het beheer van de afvalstoffen; | prévention et à la gestion des déchets; |
18° « gevaarlijk afval » : elke stof of iedere afvalstof zoals | 18° « déchet dangereux » : toute substance ou déchet tel que désigné |
omschreven in artikel 2, 2°, van de ordonnantie van 7 maart 1991 | par l'article 2, 2° de l'ordonnance du 7 mars 1991 relative à la |
betreffende de preventie en het beheer van de afvalstoffen; | prévention et à la gestion des déchets; |
19° « afvalwater » : stedelijk, huishoudelijk en industrieel | 19° « eaux usées » : les eaux urbaines résiduaires, les eaux usées |
afvalwater zoals omschreven in artikel 1 van het besluit van de | ménagères et industrielles telles que définies à l'article 1er de |
Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 23 maart 1994 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 mars |
betreffende de behandeling van stedelijk afvalwater en ieder ander | 1994 relatif au traitement des eaux urbaines résiduaires et toute |
afvalwater dat, door de stoffen of voorwerpen die het bevat, in het | autre eau usée qui, en raison des substances ou objets qu'elle |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan een reglementering is onderworpen; | contient, est soumise à une réglementation en Région de Bruxelles-Capitale; |
20° « het Instituut » : het Brussels Instituut voor Milieubeheer. | 20° « l'Institut » : Institut bruxellois pour la gestion de |
HOOFDSTUK 2 | l'environnement. |
Inhoud van de vergunningsaanvraag bij het Instituut | CHAPITRE 2. - Contenu des demandes auprès de l'Institut |
Art. 3.Vergunningsaanvraag |
Art. 3.Demande de permis |
Onverminderd het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van | Sans préjudice de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
1 december 1994 tot vastelling van de samenstelling van het dossier | Bruxelles-Capitale du 1er décembre 1994 déterminant la composition du |
voor de aanvraag om een milieu-attest en - vergunning bevat het | dossier de demande de certificat et de permis d'environnement, le |
dossier voor de aanvraag van een milieuvergunning voor de grote | dossier de demande de permis d'environnement des grandes installations |
installaties, naast de vermeldingen opgesomd in artikel 10 van de | contient, en plus des mentions énumérées à l'article 10 de |
ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, | l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, au |
minstens de beschrijving van : | minimum la description : |
a) de grondstoffen en hulpmaterialen, de stoffen en de energie die in | a) Des matières premières et auxiliaires, des substances et de |
de installatie worden gebruikt of door de installatie worden | l'énergie utilisées dans ou produites par l'installation; |
gegenereerd; b) de emissiebronnen van de installatie; | b) des sources des émissions de l'installation; |
c) de aard en de omvang van de te voorziene emissies van de | c) de la nature et des quantités des émissions prévisibles de |
installatie in elk milieucompartiment, met een overzicht van de | l'installation dans chaque milieu ainsi qu'une identification des |
significante milieueffecten van de emissies; | effets significatifs des émissions sur l'environnement; |
d) de beoogde technologie en de andere technieken ter voorkoming of, | d) de la technologie prévue et des autres techniques visant à prévenir |
indien dat niet mogelijk is, ter vermindering van de emissies van de | les émissions provenant de l'installation ou, si cela n'est pas |
installatie; | possible, à les réduire; |
e) zo nodig, de maatregelen betreffende de preventie en de nuttige | e) en tant que de besoin, des mesures concernant la prévention et la |
toepassing van de door de installatie voortgebrachte afvalstoffen; | valorisation des déchets générés par l'installation; |
f) de andere maatregelen die worden getroffen om te voldoen aan de | f) des autres mesures prévues pour remplir les principes généraux des |
algemene beginselen van de fundamentele verplichtingen van de | obligations fondamentales de l'exploitant visés à l'article 55 de |
exploitant, bedoeld in artikel 55 van de ordonnantie van 5 juni 1997 | l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement et |
betreffende de milieuvergunningen en artikel 5 van dit besluit; | l'article 5 du présent arrêté; |
g) de maatregelen die worden getroffen ter controle van de emissies in | g) des mesures prévues pour la surveillance des émissions dans |
het milieu; | l'environnement; |
h) de belangrijkste alternatieven, voor zover die bestaan, bestudeerd | h) des principales solutions de substitution, s'il en existe, étudiées |
door de aanvrager van de vergunning, onder de vorm van een schets. | par l'auteur de la demande de permis, sous la forme d'un résumé. |
Art. 4.Verlenging van de vergunning |
Art. 4.Prolongation de permis |
Naast de gegevens opgesomd in artikel 62, § 3, van de ordonnantie van | En plus des indications énumérées à l'article 62, § 3, de l'ordonnance |
5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen bevat het | du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, le dossier de |
aanvraagdossier voor de verlenging van de vergunning betreffende de | demande de prolongation du permis relatif aux grandes installations |
grote installaties eveneens de bijkomende vermeldingen opgesomd in | contient également les mentions additionnelles énumérées à l'article |
artikel 3. | 3. |
HOOFDSTUK 3. - Inhoud van de vergunningen en bijzondere voorwaarden | CHAPITRE 3. - Contenu des permis et conditions particulières de |
van het Instituut | l'Institut |
Art. 5.Afgifte van de vergunning m.b.t. de grote installaties |
Art. 5.Délivrance du permis relatif aux grandes installations |
§ 1. Met het oog op de afgifte van de vergunning voor de grote | § 1er. L'Institut doit prendre en compte, en vue de la délivrance du |
installaties moet het Instituut, bovenop de elementen bedoeld in | permis relatifs aux grandes installations, en plus des éléments visés |
alinea 1 van artikel 55 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende | à l'alinéa 1er de l'article 55 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative |
de milieuvergunningen, rekening houden met de volgende elementen : | aux permis d'environnement, les éléments suivants : |
1° : er mag geen enkele aanzienlijke verontreiniging worden | 1° : aucune pollution importante ne soit causée; |
veroorzaakt; 2° : in overeenstemming met de ordonnantie van 7 maart 1991 | 2° : conformément à l'ordonnance du 7 mars 1991 relative à la |
betreffende de preventie en het beheer van het afval zal de productie | prévention et à la gestion des déchets, la production de déchets soit |
van afval worden vermeden; in het andere geval wordt dit afval nuttig | évitée; à défaut, ceux-ci soient valorisés ou, lorsque cela est |
toegepast of, indien dit technisch en economisch onmogelijk is, | impossible techniquement et économiquement, ils soient éliminés en |
verwijderd, waarbij hun impact op het milieu wordt vermeden of beperkt; | évitant ou en réduisant leur impact sur l'environnement; |
3° : de energie moet doeltreffend worden gebruikt op basis van | 3° : l'énergie soit utilisée de manière efficace sur la base de |
criteria die door de regering moeten worden vastgesteld; | critères à fixer par le Gouvernement; |
4° : de noodzakelijke maatregelen worden getroffen om ongevallen te | 4° : les mesures nécessaires soient prises afin de prévenir les |
voorkomen en hun gevolgen te beperken. | accidents et limiter leurs conséquences. |
Art. 6.Emissiegrenswaarden en beste beschikbare technieken. |
Art. 6.Valeurs limites d'émission et meilleures techniques |
Onverminderd artikel 56 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende | disponibles « Sans préjudice de l'article 56 de l'ordonnance du 5 juin 1997 |
de milieuvergunningen, moet de vergunning, rekening houdend met de | relative aux permis d'environnement, le permis doit également |
specifieke omstandigheden van de installatie, ook hetgeen volgt bevatten : | comporter, tenant compte des circonstances propres à l'installation : |
- emissiegrenswaarden voor de verontreinigende stoffen, met name die | - des valeurs limites d'émission pour les substances polluantes, |
van bijlage II, die in significante hoeveelheden uit de betrokken | notamment celles figurant à l'annexe II, susceptibles d'être émises |
installatie kunnen vrijkomen, gelet op hun aard en hun potentieel voor | par l'installation concernée en quantité significative eu égard à leur |
overdracht van verontreiniging tussen milieucompartimenten (water, | nature et à leur potentiel de transferts de pollution d'un milieu à |
lucht en bodem). De vergunning bevat, zo nodig, passende voorschriften | l'autre (eau, air et sol). En tant que de besoin, le permis contient |
ter bescherming van bodem en grondwater, en maatregelen voor het | des prescriptions appropriées garantissant la protection du sol et des |
beheer van de door de installatie voortgebrachte afvalstoffen. De | eaux souterraines, et des mesures concernant la gestion des déchets |
grenswaarden kunnen, zo nodig, worden aangevuld of vervangen door | générés par l'installation. Le cas échéant, les valeurs limites |
gelijkwaardige parameters of gelijkwaardige technische maatregelen. | peuvent être complétées ou remplacées par des paramètres ou des |
Deze emissiegrenswaarden, de gelijkwaardige parameters en de | mesures techniques équivalents. Ces valeurs limites d'émission, les |
gelijkwaardige technische maatregelen zijn gebaseerd op de beste | paramètres et les mesures techniques équivalentes sont fondés sur les |
beschikbare technieken, zonder het gebruik van een bepaalde techniek | meilleures techniques disponibles, sans prescrire l'utilisation d'une |
of technologie voor te schrijven en met inachtneming van de technische | technique ou d'une technologie spécifique, et en prenant en |
kenmerken en de geografische ligging van de betrokken installatie, | considération les caractéristiques techniques de l'installation |
alsmede de plaatselijke milieuomstandigheden. In alle gevallen | concernée, son implantation géographique et les conditions locales de |
bevatten de vergunningsvoorwaarden bepalingen betreffende de | l'environnement. Dans tous les cas, les conditions du permis prévoient |
minimalisering van de verontreiniging over lange afstand of de | des dispositions relatives à la minimisation de la pollution à longue |
grensoverschrijdende verontreiniging en waarborgen ze een hoog niveau | distance ou transfrontière et garantissent un niveau élevé de |
van bescherming van het milieu in zijn geheel. Voor de installaties | protection de l'environnement dans son ensemble. Pour les |
bedoeld in bijlage I, punt 7, a) zullen de emissie-grenswaarden die in | installations visées à l'annexe Ire, point 7, a) les valeurs limites |
overeenstemming met deze paragraaf zijn bepaald, rekening houden met | d'émission établies conformément au présent paragraphe prendront en |
de praktische modaliteiten die aan deze installatiecategorieën zijn | compte les modalités pratiques adaptées à ces catégories |
aange-past. | d'installations. |
- de passende eisen voor de controle op de lozingen, met vermelding | - les exigences appropriées en matière de surveillance des rejets, |
van de meetmethode en -frequentie, de procedure voor de beoordeling | spécifiant la méthodologie de mesure et leur fréquence, la procédure |
van de metingen, alsmede de verplichting om het Instituut in kennis te | d'évaluation des mesures ainsi qu'une obligation de fournir à |
stellen van de gegevens die noodzakelijk zijn voor de controle op de | l'Institut les données nécessaires au contrôle du respect des |
naleving van de vergunningsvoorwaarden. | conditions du permis. |
- Voor de installaties bedoeld in bijlage I, punt 7, a), kunnen de | - Pour les installations visées à l'annexe Ire, point 7, a) les |
maatregelen bedoeld in deze paragraaf, rekening houden met de kosten | mesures visées au présent paragraphe peuvent prendre en compte les |
en baten. | coûts et avantages. |
- de maatregelen voor andere dan de normale bedrijfsomstandigheden. Zo | - les mesures relatives aux conditions d'exploitation autres que les |
wordt op passende wijze rekening gehouden met opstarten, lekken, | conditions d'exploitation normales. Seront ainsi pris en compte de |
storingen, korte stilleggingen en definitieve bedrijfsbeëindiging, | manière appropriée, lorsque l'environnement risque d'en être affecté, |
wanneer het milieu daardoor kan worden beïnvloed. | le démarrage, les fuites, les dysfonctionnements, les arrêts |
- De vergunning kan ook tijdelijke afwijkingen van de eisen verbonden | momentanés et l'arrêt définitif de l'exploitation. |
aan de emissie-grenswaarden, de gelijkwaardige parameters en de | - Le permis peut contenir également des dérogations temporaires aux |
gelijkwaardige technische maatregelen bevatten, indien een door het | exigences liées aux valeurs limites d'émission, aux paramètres et aux |
Instituut goedgekeurd saneringsplan de naleving binnen de zes maanden | mesures techniques équivalentes si un plan de réhabilitation approuvé |
van deze eisen waarborgt en het project tot een vermindering van de | par l'Institut assure le respect de ces exigences dans les six mois et |
verontreiniging leidt. | si le projet conduit à une réduction de la pollution. |
- bijkomende voorwaarden, onverminderd andere maatregelen die | - des conditions supplémentaires, sans préjudice d'autres mesures |
getroffen kunnen worden om aan de milieukwaliteitsnormen te voldoen, | pouvant être prises pour respecter les normes de qualité |
indien met het oog op een milieukwaliteitsnorm strengere voorwaarden | environnementale si une norme de qualité environnementale nécessite |
moeten gelden dan die welke door de toepassing van de beste | des conditions plus sévères que celles pouvant être atteintes par |
beschikbare technieken haalbaar zijn. | l'utilisation des meilleures techniques disponibles. |
Bovendien bevat iedere toegestane of gewijzigde beslissing de | En outre, toute décision accordée ou modifiée inclut les modalités |
voorziene modaliteiten voor de bescherming van de lucht, het water en | prévues pour la protection de l'air, des eaux et du sol visées par |
de bodem bedoeld in artikel 2 van de ordonnantie van 5 juni 1997 | l'article 2 de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis |
betreffende de milieuvergunningen. | d'environnement. |
Art. 7.Ondernemingen onderworpen aan het systeem inzake de |
Art. 7.Entreprises soumises au système d'échange de quotas |
uitwisseling van quota's | Lorsqu'une grande installation constitue une des installations |
Wanneer een grote installatie behoort tot een van de installaties die | émettant des gaz à effet de serre telles que celles visées à l'annexe |
broeikasgassen uitstoten zoals voorzien in bijlage I van het besluit | Ire de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
van de Brusselse Hoofdstedelijk Regering van 3 juni 2004 tot | 3 juin 2004 établissant un système d'échange de quotas d'émission de |
vaststelling van een regeling voor de handel in | gaz à effet de serre et imposant certaines conditions d'exploiter aux |
broeikasgasemissierechten en tot oplegging van de bepaalde | installations concernées, le permis ne comporte pas de valeur limite |
exploitatievoorwaarden aan de betrokken inrichtingen, omvat de | d'émission pour les émissions directes de ces gaz, à moins que cela ne |
vergunning geen emissiegrenswaarde voor directe emissies van dat gas, | soit nécessaire pour éviter toute pollution locale significative. |
tenzij zulks noodzakelijk is om eender welke significante plaatselijke | |
verontreiniging te vermijden. | |
Zo nodig wijzigt het Instituut de vergunning op gepaste wijze. | En tant que de besoin, l'Institut modifie le permis en conséquence. |
Art. 8.Toetsing van de bijzondere voorwaarden |
Art. 8.Réexamen des conditions particulières |
§ 1. Onverminderd de elementen bedoeld in artikel 64 van de | § 1er. Sans préjudice des éléments visés à l'article 64 de |
ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, toetst | l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, |
het Instituut om de vijf jaar de exploitatie-voorwaarden van de | l'Institut réexamine toutes les cinq années les conditions |
betrokken grote installatie en stelt het Instituut deze voorwaarden zo | d'exploitation de la grande installation concernée et les actualise si |
nodig bij. | nécessaire. |
§ 2. Bovendien vindt in ieder geval een toetsing door het Instituut | § 2. Par ailleurs l'Institut entreprend un réexamen en tout état de |
plaats in de volgende gevallen : | cause dans les circonstances suivantes : |
- de door de installatie veroorzaakte verontreiniging is van die aard | - la pollution causée par l'installation est telle qu'il convient de |
dat de bestaande emissiegrenswaarden in de vergunning gewijzigd of | réviser les valeurs limites d'émission existantes du permis ou |
nieuwe emissiegrenswaarden opgenomen moeten worden, | d'inclure de nouvelles valeurs limites d'émission, |
- belangrijke veranderingen in de beste beschikbare technieken maken | - des changements substantiels dans les meilleures techniques |
een significante beperking van de emissies zonder buitensporige kosten | disponibles permettent une réduction significative des émissions sans |
mogelijk, | imposer des coûts excessifs, |
- de bedrijfsveiligheid van het proces of de activiteit vereist de | - la sécurité d'exploitation du procédé ou de l'activité requiert le |
toepassing van andere technieken, | recours à d'autres techniques, |
- nieuwe wettelijke bepalingen vereisen zulks. | - de nouvelles dispositions législatives l'exigent. |
§ 3. Onverminderd de elementen bedoeld in artikel 63 van de | § 3. Sans préjudice des éléments visés à l'article 63 de l'ordonnance |
ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, is de | du 5 juin 1997 relative aux permis d'environnement, le titulaire du |
houder van de vergunning ertoe gehouden om het Instituut de | permis est tenu de fournir à l'Institut les données nécessaires à |
noodzakelijke gegevens te verstrekken voor het onderzoek van het | |
dossier in overeenstemming met de vorige paragrafen. | l'instruction du dossier conformément aux paragraphes précédents. |
HOOFDSTUK 4. - Toegang tot de informatie | CHAPITRE 4. - Accès à l'information |
Art. 9.Toegang tot de informatie |
Art. 9.Accès à l'information |
Onverminderd artikel 16, § 2, van de ordonnantie van 18 maart 2004 | Sans préjudice de l'article 16, § 2, de l'Ordonnance du 18 mars 2004 |
inzake de toegang tot de milieu-informatie in het Brussels | sur l'accès à l'information relative à l'environnement dans la Région |
Hoofdstedelijk Gewest, stelt het Instituut het publiek de volgende | de Bruxelles-Capitale, l'Institut met à la disposition du public : |
informatie ter beschikking : | |
a) de inhoud van de afgeleverde vergunningen en van hun eventuele | a) la teneur des permis délivrés et de leurs éventuelles |
latere bijstellingen; | actualisations ultérieures; |
b) de informatie m.b.t. het nagestreefde proces van deelneming van het | b) l'information concernant le processus poursuivi de participation du |
publiek en, na de bestudering van de tijdens dit proces geformuleerde | public et, après examen des avis exprimés lors de ce processus, les |
meningen, de redenen en overwegingen waarop de beslissing is gebaseerd; | raisons et considérations sur lesquelles la décision est fondée; |
c) de resultaten van de controle van de lozingen van verontreinigende | c) les résultats de la surveillance des rejets des polluants visés à |
stoffen bedoelde in bijlage II van de Verordening (EG) nr. 166/2006 | l'annexe II du Règlement (CE) n° 166/2006 du Parlement européen et du |
van het Europese Parlement en de raad van 18 januari 2006 betreffende | conseil du 18 janvier 2006 concernant la création d'un registre |
de opstelling van een Europees register inzake de lozingen en | européen des rejets et des transferts de polluants. |
overbrenging van verontreinigende stoffen. | |
HOOFDSTUK 5. - Sancties | CHAPITRE 5. - Sanctions |
Art. 10.Naleving van de bepalingen van het besluit |
Art. 10.Respect des dispositions de l'arrêté |
De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden gestraft | Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont punies |
overeenkomstig de bepalingen van de ordonnantie van 5 juni 1997 | conformément aux dispositions de l'ordonnance du 5 juin 1997 relative |
betreffende de milieuvergunningen. | aux permis d'environnement. |
HOOFDSTUK 6. - Afwijkende bepalingen, overgangsbepalingen en slotbepaling | CHAPITRE 6. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 11.Afwijkende bepalingen |
Art. 11.Disposition abrogatoire |
Onderhavig besluit vernietigt en vervangt het besluit van de Brusselse | Le présent arrêté abroge et remplace l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijk Regering van 18 april 2002 waarbij de exploitanten van | Région de Bruxelles-Capitale du 18 avril 2002 imposant une obligation |
bepaalde ingedeelde inrichtingen een meldingsplicht wordt opgelegd. | de notification aux exploitants de certaines installations classées. |
Art. 12.Overgangsbepalingen |
Art. 12.Dispositions transitoires |
§ 1. Alle bepalingen van dit besluit, uitgezonderd artikel 6, zijn van | § 1er. L'ensemble des dispositions du présent arrêté sont applicables |
toepassing op de nieuwe grote installaties, en dit vanaf de publicatie | aux nouvelles grandes installations et ce dès la publication du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
§ 2. Les grandes installations existantes doivent être exploitées | |
conformément aux exigences prévues par le présent arrêté au plus tard | |
§ 2. De bestaande grote installaties moeten uiterlijk op 30 oktober | le 30 octobre 2007, sans préjudice d'autres dispositions |
2007 worden geëxploiteerd overeenkomstig de vereisten die door dit | particulières. A cette fin, l'Institut Bruxellois pour la gestion de |
besluit zijn voorzien, onverminderd andere bijzondere bepalingen. | l'environnement réexamine et actualise au plus tard le 30 octobre |
Hiertoe toetst en actualiseert het Brussels Instituut voor | 2007, les permis délivrés aux grandes installations existantes en vue |
Milieubeheer ten laatste op 30 oktober 2007 de vergunningen die | |
afgeleverd werden aan bestaande grote installaties, met het oog op hun | |
in overeenstemming brenging met de bepalingen van dit besluit. | de leur mise en conformité avec les prescrits du présent arrêté. |
Niettemin zijn de bepalingen van het artikel 9 van dit besluit van | Cependant les dispositions de l'article 9 du présent arrêté leur sont |
toepassing vanaf de publicatie ervan. | applicables dès sa publication. |
Art. 13.Inwerkingtreding |
Art. 13.Entrée en vigueur |
Deze ordonnantie treedt in werking op de dag van publicatie in het | La présente ordonnance entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad. | Moniteur belge. |
Art. 14.Slotbepaling |
Art. 14.Disposition finale |
De Minister van Leefmilieu wordt belast met de uitvoering van dit | La Ministre de l'Environnement est chargée de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 11 oktober 2007. | Bruxelles, le 11 octobre 2007. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |