Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de terbeschikkingstellingsmodaliteiten van ambtenaren van het Ministerie of van zekere organismen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest naar de Brusselse Maatschappij voor Waterbeheer | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les modalités de la mise à disposition d'agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à la Société bruxelloise de Gestion de l'Eau |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 SEPTEMBER 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot vaststelling van de terbeschikkingstellingsmodaliteiten van ambtenaren van het Ministerie of van zekere organismen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest naar de Brusselse Maatschappij voor Waterbeheer De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les modalités de la mise à disposition d'agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale à la Société bruxelloise de Gestion de l'Eau Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 87, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980; | Vu l'article 87, § 3, de la loi spéciale du 8 aoüt 1980, |
Gelet op artikel 40, § 1, van de bijzondere wet van 12 januari 1989; | Vu l'article 40, § 1er, de la loi spéciale du 12 janvier 1989; |
Gelet op de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot vaststelling van een | Vu l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la |
kader voor het waterbeleid, meer bepaald op artikel 26; | politique de l'eau, notamment son article 26; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
mei 1999 houdende het administratief statuut en de | mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het | Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 5 februari | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 5 février 2007; |
2007; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 16 februari 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 16 février 2007; |
Gelet op het protocol nr. 2007/11 van het comité van sector XV van 25 april 2007; | Vu le protocole n° 2007/11 du comité de secteur XV du 25 avril 2007; |
Gelet op het advies 43,287/3 van de Raad van State gegeven op 2 juli | Vu l'avis 43.287/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 juillet 2007, en |
2007, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid van de gecoördineerde | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de Minister van Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, de l'Energie et |
de la Politique de l'Eau, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De ambtenaren van het Ministerie van het Brussels |
Article 1er.§ 1. Les agents du Ministère de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest die, na een oproep tot kandidaatstelling, erom | Bruxelles-Capitale qui, suite à un appel à candidature, en font la |
verzoeken bij de Minister van Waterbeleid, kunnen via een besluit van | demande au Ministre ayant la Politique de l'Eau dans ses attributions |
de Regering overgeplaatst worden naar de Brusselse Maatschappij voor | peuvent être transférés à la Société bruxelloise de Gestion de l'Eau, |
Waterbeheer, hierna BMWB genoemd, op voorstel van de raad van bestuur | dénomée ci-après SBGE, sur proposition du conseil d'administration de |
van deze laatste, via een door de Regering aangenomen besluit. | celle-ci, par arrêté adopté par le Gouvernement. |
§ 2. De oproep tot kandidaatstelling vindt plaats binnen de drie maanden na de inwerkingtreding van dit besluit. De kandidaten beschikken over tien dagen om zich kandidaat te stellen. Art. 2.De overheid die benoemingsmacht heeft binnen de BMWB neemt een individuele beslissing voor de benoeming die in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. Art. 3.De overplaatsing houdt van rechtswege de benoeming in de graad van de betrekking in waarin de ambtenaar wordt overgeplaatst. De overgeplaatste ambtenaar behoudt zijn administratieve en geldelijke anciënniteit die hij vóór zijn overplaatsing verworven heeft. Art. 4.De overgeplaatste ambtenaar is niet meer onderworpen aan de statutaire en geldelijke bepalingen die op hem of haar van toepassing waren binnen het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Onverminderd de toepassing van de bepalingen bedoeld in artikel 3, verliest hij of zij ook de voordelen, van welke aard dan ook, die op hem of haar van toepassing waren in zijn of haar oorspronkelijke instelling. Wel bewaart hij of zij als verworven rechten de voordelen die hem of haar in een dienst van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werden toegekend krachtens wetten of bijzondere voorschriften vóór zijn of haar eventuele overplaatsing naar een dienst van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
§ 2. L'appel à candidature a lieu dans les trois mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les candidats ont dix jours pour rentrer leur candidature. Art. 2.L'autorité qui exerce le pouvoir de nomination au sein de la SBGE prend une décision individuelle de nomination publiée au Moniteur belge. Art. 3.Le transfert emporte de plein droit nomination au grade de l'emploi dans lequel l'agent est transféré. L'agent transféré conserve les anciennetés administrative et pécuniaire qu'il a acquises avant son transfert Art. 4.L'agent transféré n'est plus soumis aux dispositions statutaires et pécuniaires qui lui étaient applicables au sein du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. Sans préjudice de l'application des dispositions prévues à l'article 3, il perd également le bénéfice des avantages, de quelque nature qu'ils soient, qui lui étaient applicables dans son institution d'origine. II conserve toutefois le bénéfice des avantages qui lui ont été octroyés en tant que droits acquis en vertu de lois ou de réglementations particulières avant son transfert éventuel dans un service de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 5.§ 1. De Brusselse Maatschappij voor Waterbeheer heeft |
Art. 5.§ 1. La Société bruxelloise de Gestion de l'Eau est autorisée |
toestemming om de gemeenschappelijke kamers van beroep op het gebied | à désigner la commission de recours commune en matière de fonction |
van ambtenarenzaken aan te duiden evenals de gemeenschappelijke kamers | publique et la chambre de recours commune aux organismes d'intérêt |
van beroep voor de instellingen van openbaar nut bedoeld in artikelen | |
17 t/m 23, en 289 t/m 292 van het regeringsbesluit van 26 september | public, visées aux articles 17 à 23, et 289 à 292 de l'arrêté du |
2002 houdende het administratief en geldelijk statuut van de | Gouvernement du 26 septembre 2002 portant le statut administratif et |
ambtenaren van instellingen van openbaar nut van het Brussels | pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, die bevoegd zijn voor beroepen op het gebied | Bruxelles-Capitale comme compétentes pour les recours en matière de |
van openbaar ambt en tucht. | fonction publique et de discipline. |
§ 2. De bevoegdheid van de commissie en van de kamer van beroep | § 2. La compétence de la commission et de la chambre de recours visées |
bedoeld bij § 1 wordt uitgebreid tot de beroepen van het personeel van | au § 1er est étendue aux recours du personnel de la SBGE. |
de BMWB. Art. 6.Voor de aanwervingen, is de BMWB gemachtigd om alle |
Art. 6.Pour ses recrutements, la SBGE est autorisée à consulter |
wervingsreserves van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te raadplegen | toutes les réserves de recrutement de la Région de Bruxelles-Capitale |
die samengesteld zijn met vergelijkende examens georganiseerd door SELOR. | constituées au moyen de concours organisés par SELOR. |
Art. 7.In het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 |
Art. 7.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
mei 1999 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het | pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt er een artikel 451octies ingevoerd, dat luidt als volgt : | il est inséré un article 451octies, rédigé comme suit : |
« Artikel 451octies.§ 1. De vrijstaande betrekkingen in rang A2, A3, |
« Article 451octies.§ 1er. Les emplois vacants de rang A2, A3, B2, |
B2, C2, D2 en E2 in het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | C2, D2 et E2 au Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, conférés |
Gewest, toegekend via promotie, staan open voor ambtenaren van de | par promotion, sont ouverts aux agents de la Société bruxelloise de |
Brusselse Maatschappij voor Waterbeheer die hiernaar werden | |
overgeplaatst vanuit het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | Gestion de l'Eau qui y ont été transférés au départ du Ministère de la |
Gewest, in dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde regels als die | Région de Bruxelles-Capitale, dans les mêmes conditions et selon les |
welke vastgesteld zijn door artikelen 57 t/m 76. | mêmes règles que celles fixées par les articles 57 à 76. |
Wat de toepassing van de genoemde bepalingen van het administratief | Pour l'application des dispositions précitées du statut administratif |
statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het | et pécuniaire des agents du Ministère de la Région de |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft, worden de | |
ambtenaren van de Brusselse Maatschappij voor Waterbeheer | Bruxelles-Capitale, les agents de la Société bruxelloise de Gestion de |
verondersteld zonder onderbreking hun loopbaan binnen het Ministerie | l'Eau concernés sont censés avoir poursuivi sans interruption leur |
te hebben voortgezet. | carrière au sein du Ministère. |
§ 2. De ambtenaren van de Brusselse Maatschappij voor Waterbeheer die | § 2. Les agents de la Société bruxelloise de Gestion de l'Eau qui y |
vanuit het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden | ont été transférés au départ du Ministère de la Région de |
overgeplaatst, kunnen op eigen initiatief hun overplaatsing vragen in | Bruxelles-Capitale peuvent soit demander d'initiative leur mutation |
een betrekking in het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | dans un emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest die overeenstemt met de graad die zij in het Ministerie hadden, | correspondant au grade qui était le leur dans ce Ministère, soit |
ofwel gevolg geven aan een interne oproep voor overplaatsing naar een | répondre à un appel interne à la mutation dans un tel emploi, dans les |
dergelijke betrekking, in dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde | mêmes conditions et selon les mêmes règles que celles fixées par les |
regels als die welke vastgesteld zijn in artikelen 138 t/m 146. Wat de | articles 138 à 146. Pour l'application des dispositions précitées du |
toepassing van de genoemde bepalingen van het statuut betreft, worden | |
de ambtenaren van de Brusselse Maatschappij voor Waterbeheer | statut, les agents de la Société bruxelloise de Gestion de l'Eau |
verondersteld zonder onderbreking hun loopbaan binnen het Ministerie | concernés sont censés avoir poursuivi sans interruption leur carrière |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te hebben voortgezet. | au sein du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale. |
§ 3. Bij hun terugkeer naar het Ministerie, kunnen de ambtenaren van | 3. Lors de leur retour au Ministère, les agents de la SBGE ne peuvent |
de BMWB de geldelijke voordelen die zij bij de BMWB zouden hebben | se prévaloir des avantages pécuniaires qu'ils auraient acquis à la |
verkregen niet laten gelden en krijgen zij opnieuw het geldelijk | SBGE, et se voient réattribuer le statut pécuniaire des agents du |
statuut van de ambtenaren van het Ministerie. Voor de rest wordt de | Ministère. Pour le surplus, la période passée à la SBGE est assimilée |
bij de BMWB doorgebrachte periode gelijkgesteld met een periode van | à une période d'activité de service. |
dienstactiviteit. | |
§ 4. Dit artikel is van toepassing gedurende twee jaar volgend op de | § 4. Le présent article est applicable durant les deux années qui |
datum van de overdracht. » | suivent la date de transfert. » |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag van publicatie in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 9.De Minister van Waterbeleid wordt belast met de uitvoering van |
Art. 9.Le Ministre qui a la Politique de l'Eau dans ses attributions |
dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 september 2007. | Bruxelles, le 6 septembre 2007. |
Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister belast met Leefmilieu, Energie en Waterbeleid, | La Ministre chargée de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK. | Mme E. HUYTEBROECK |