← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende benoeming van de leden van de Geschillenkamer en tot aanwijzing van de effectieve en de plaatsvervangende voorzitter van deze Kamer "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende benoeming van de leden van de Geschillenkamer en tot aanwijzing van de effectieve en de plaatsvervangende voorzitter van deze Kamer | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale nommant les membres de la Chambre de recours et désignant le président effectif et le président suppléant de cette Chambre |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
14 JUNI 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 14 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende benoeming van de leden van de Geschillenkamer en tot | Bruxelles-Capitale nommant les membres de la Chambre de recours et |
aanwijzing van de effectieve en de plaatsvervangende voorzitter van | désignant le président effectif et le président suppléant de cette |
deze Kamer | Chambre |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie | Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché |
van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 23, § 2, tweede lid; | 23, § 2, deuxième alinéa; |
Gelet op de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de organisatie | Vu l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à l'organisation du marché |
van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | de gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de |
wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging | voiries en matière de gaz et d'électricité et portant modification de |
van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 17, |
inzonderheid op artikel 17, § 2, tweede lid; | § 2, deuxième alinéa; |
Overwegende dat Mevr. Francine De Tandt licentiaat is in het | Considérant que Mme Francine De Tandt est licenciée en droit |
economisch recht en een specifieke opleiding in managementstechnieken | économique et a suivi une formation spécifique en techniques de |
heeft gevolgd; | management; |
Overwegende dat zij ondervoorzitter is van de Rechtbank van Koophandel | Considérant qu'elle est vice-présidente du Tribunal de Commerce de |
van Brussel sinds 1994; | Bruxelles depuis 1994; |
Overwegende dat zij meer dan 28 jaar beroepservaring heeft als | Considérant qu'elle a plus de 28 ans d'expérience professionnelle |
magistraat; | comme magistrate; |
Overwegende dat de Geschillenkamer onder andere uitspraak doet over de | Considérant que la Chambre de recours statue entre autres sur les |
geschillen in verband met de toegang tot het distributienet, wat een | litiges relatifs à l'accès au réseau de distribution ce qui nécessite |
diepgaande kennis vereist van het economisch recht; | une connaissance approfondie du droit économique; |
Overwegende dat zij het gerechtelijk recht en het economisch recht | Considérant qu'elle a enseigné le droit judiciaire et le droit |
doceerde en dat ze lid is van de redactieraad inzake Praktijkboek | économique et qu'elle est membre du conseil de rédaction du « |
gerechtelijk Akkoord en Faillissementen; | Praktijkboek Gerechtelijk Akkoord en Faillissementen »; |
Overwegende dat de heer Patrick Van Leynseele licentiaat in de rechten | Considérant que M. Patrick Van Leynseele est licencié en droit et |
is en advocaat aan de Balie te Brussel; | avocat au Barreau de Bruxelles; |
Overwegende dat hij bovenop een ruime ervaring in rechtszaken voor de | Considérant qu'outre une vaste expérience du contentieux devant les |
Belgische rechtbanken, betrokken is geweest als raadsman in menige | tribunaux belges, M. Van Leynseele a été impliqué, comme conseil dans |
internationale arbitrages; | de nombreux dossiers d'arbitrage international; |
Overwegende dat hij aangesteld werd als deskundige arbiter voor | Considérant qu'il a été nommé comme expert arbitre pour les litiges |
geschillen waarvoor de Waalse Commissie voor Energie bevoegd is; | relevant de la Commission Wallonne pour l'énergie; |
Overwegende dat hij zeer regelmatig optreedt als bemiddelaar in | Considérant qu'il agit fréquemment comme médiateur dans des dossiers |
burgerlijke zaken en handelszaken; | contentieux en matière civile et commerciale; |
Overwegende dat de heer Bert Luyten licentiaat in de rechten is en | Considérant que M. Bert Luyten est licencié en droit et avocat au |
advocaat aan de Balie te Antwerpen; | Barreau d'Anvers; |
Overwegende dat hij gespecialiseerd is in het energierecht en het | Considérant qu'il est spécialisé dans les domaines du droit de |
mededingingsrecht; | l'énergie et du droit de la concurrence; |
Overwegende dat de heer Guy Block licentiaat in de rechten is en | Considérant que M. Guy Block est licencié en droit et avocat au |
advocaat aan de Balie te Brussel; | Barreau de Bruxelles; |
Overwegende dat hij gespecialiseerd is in het energierecht; | Considérant qu'il est spécialisé dans le domaine du droit de l'énergie; |
Overwegende dat hij sinds meer dan vijftien jaar actief is in de | Considérant qu'il est actif dans le secteur énergétique depuis plus de |
energiesector; | quinze ans; |
Overwegende dat hij regelmatig werd aangeduid als nationaal en | Considérant qu'il a été désigné régulièrement comme arbitre national |
internationaal arbiter; | et international; |
Overwegende dat hij de auteur is van meerdere publikaties betreffende | Considérant qu'il est l'auteur de plusieurs publications dans les |
de energie en de arbitrage; | domaines de l'énergie et de l'arbitrage; |
Overwegende dat hij een actieve rol speelde in een groot aantal | Considérant qu'il a joué un rôle actif dans un grand nombre de |
conferenties en seminaries betreffende de energie; | conférences et de séminaires relatifs à l'énergie; |
Overwegende dat de heer Ludo Deckers licentiaat in de rechten is; | Considérant que M. Ludo Deckers est licencié en droit; |
Overwegende dat hij de functie uitoefende van juridisch beheerder | Considérant qu'il a exercé la fonction de gestionnaire juridique |
(Directeur) bij de VREG; | (Directeur) à la VREG; |
Overwegende dat hij het energierecht doceerde; | Considérant qu'il a enseigné le droit de l'énergie; |
Overwegende dat de heer Philippe de Bournonville doctor in de rechten | Considérant que M. Philippe de Bournonville est docteur en droit et |
is en advocaat aan de Balie van Verviers; Overwegende dat hij veelvuldig werd aangesteld als enig arbiter of als voorzitter van een scheidsgerecht bij internationale en nationale geschillen; Overwegende dat hij meermaals werd aangesteld als raadgever bij interne en internationale arbitrages; Overwegende dat hij lid is van het Uitvoerend Comité van CEPANI te Brussel; Op voorstel van de Minister belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Renovatiepremies en Groenvoorzieningen; Na beraadslaging, | avocat au Barreau de Verviers; Considérant qu'il a été désigné de nombreuses fois comme arbitre unique ou président d'un tribunal arbitral dans des litiges internationaux et nationaux; Considérant qu'il a été désigné plusieurs fois comme conseil dans des arbitrages internes et internationaux; Considérant qu'il est membre du Comité Exécutif du CEPANI à Bruxelles; Sur la proposition du Ministre chargé de l'Environnement, de l'énergie, de la Politique de l'Eau, des Primes à la Rénovation et des Espaces verts; Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden benoemd tot lid van de Geschillenkamer voor een |
Article 1er.Sont nommés membres de la Chambre de recours pour un |
hernieuwbare termijn van drie jaar : | terme renouvelable de trois ans : |
1° als effectief voorzitter : | 1° en tant que président effectif : |
Mevr. Francine De Tandt; | Mme Francine De Tandt; |
2° als plaatsvervangend voorzitter : | 2° en tant que président suppléant : |
de heer Patrick Van Leynseele; | M. Patrick Van Leynseele; |
3° als effectief lid : | 3° en tant que membre effectif : |
de heer Bert Luyten; | M. Bert Luyten; |
de heer Guy Block; | M. Guy Block; |
4° als plaatsvervangend lid : | 4° en tant que membre suppléant : |
de heer Ludo Deckers; | M. Ludo Deckers; |
de heer Philippe de Bournonville. | M. Philippe de Bournonville. |
Art. 2.De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die |
Art. 2.Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale |
bevoegd is voor Energie, is belast met de tenuitvoerlegging van dit | qui a l'Energie dans ses attributions, est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 14 juni 2007. | Bruxelles, le 14 juin 2007. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Renovatiepremies en | de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique de l'Eau, des Primes |
Groenvoorzieningen, | à la Rénovation et des Espaces verts, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |