Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van groentezaad | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale concernant la commercialisation des matériels de multiplication et des plants de légumes, à l'exception des semences de légumes |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 21 JUNI 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende het in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van groentezaad De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 21 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale concernant la commercialisation des matériels de multiplication et des plants de légumes, à l'exception des semences de légumes Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 21 december | l'élevage, notamment l'article 2, § 1er, modifié par les lois des 21 |
1998, 5 februari 1999 et 1 mars 2007; | décembre 1998, 5 février 1999 et 1er mars 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 1995. betreffende het in de | Vu l'arrêté royal du 15 mai 1995 concernant la commercialisation des |
handel brengen van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden | plantes fruitières destinées à la production de fruits, des plantes |
gebruikt, van siergewassen, van groentegewassen en van teeltmateriaal | ornementales, des plants de légumes, et des matériels de |
van deze gewassen, met uitzondering van groentezaad, gewijzigd bij het | multiplication de ces plantes à l'exception des semences de légumes, |
koninklijk besluit van 21 december 1999; | tel que modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 1999; |
Gelet op de Richtlijn 92/33 van de Raad van de Europese Gemeenschappen | |
van 28 april 1992. betreffende het in de handel brengen van | Vu la Directive 92/33 du Conseil du 28 avril 1992. concernant la |
teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaad; | commercialisation des plants de légumes et des matériels de |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 | multiplication de légumes autres que les semences; |
maart 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14. mars 2007; |
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 1 | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 1 |
maart 2007, goedgekeurd op 19. maart 2007; | mars 2007, approuvée le 19 mars 2007; |
Gelet op het advies nr.42.866/3 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 42.866/3 du Conseil d'Etat, donné le 8. mai 2007, en |
mei 2007 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van de State; | Sur la proposition du Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Op voorstel van de Brusselse Hoofdstedelijke minister bevoegd voor | chargé de la politique de l'Agriculture, |
het, Landbouw, | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het in de handel brengen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la commercialisation des |
van teeltmateriaal en van plantgoed van groenten, met uitzondering van | matériels de multiplication et des plants de légumes, à l'exception |
groentezaad, waarvan de geslachten en soorten zijn opgenomen als | des semences de légumes, dont les genres et espèces figurent en annexe |
bijlage bij dit besluit. Dit besluit is eveneens van toepassing op het in de handel brengen van onderstammen en andere plantendelen van andere geslachten, soorten of van hybriden daarvan dan die welke in de bijlage zijn opgenomen, als ze worden gebruikt of moeten worden gebruikt om materiaal van de geslachten, soorten of hybriden daarvan die wel voorkomen in de bijlage, erop te enten. Art. 2.Onverminderd de fytosanitaire voorschriften die zijn vastgesteld bij het koninklijk besluit van 10. augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen, is dit besluit niet van toepassing op teeltmateriaal noch op plantgoed van groentegewassen waarvan is aangetoond dat ze bestemd zijn voor de uitvoer naar derde landen, indien die duidelijk als dusdanig geïdentificeerd zijn en voldoende zijn afgezonderd, De uitvoeringsmaatregelen, inzonderheid die betreffende de identificatie en de afzondering, worden door de minister vastgesteld. |
au présent arrêté. Le présent arrêté s'applique également à la commercialisation des porte-greffes et autres parties de plantes de genres ou espèces, ou de leurs hybrides, autres que ceux repris en annexe, si des matériels desdits genres ou espèces, ou de leurs hybrides, qui sont bien repris en annexe, sont ou doivent être greffés sur eux. Art. 2.Sans préjudice des règles phytosanitaires fixées par l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, le présent arrêté ne s'applique pas aux matériels de multiplication ni aux plants dont il est prouvé qu'ils sont destinés à l'exportation vers des pays tiers, s'ils sont correctement identifiés comme tels et suffisamment isolés. Les mesures d'application, notamment celles concernant l'identification et l'isolement, sont fixées par le Ministre. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° teeltmateriaal : plantendelen en alle plantmateriaal, inclusief | 1° matériels de multiplication : les parties de plantes et tous les |
onderstammen, bestemd voor de vermeerdering en de productie van | matériels de plantes, y compris les portegreffes, destinés à la |
groentegewassen; | multiplication et à la production de légumes; |
2° plantgoed : volledige planten en plantendelen, waaronder voor | 2° plants : les plantes entières et les parties de plantes, |
geënte planten de enten inbegrepen die bestemd zijn om te worden | comprenant, dans le cas de plantes greffées, le greffon, destinées à |
uitgeplant voor de productie van groentegewassen; | être plantées en vue de la production de légumes; |
3° leverancier : elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die | 3° fournisseur : toute personne physique ou morale qui exerce |
beroepshalve teeltmateriaal of volledige planten : vermeerdert, | professionnellement au moins l'une des activités suivantes ayant trait |
produceert, beschermt, behandelt of in de handel brengt; | aux matériels de multiplication ou aux plantes entières : |
reproduction, production, protection, traitement ou commercialisation; | |
4° in de handel brengen : het ter beschikking of in voorraad houden, | 4° commercialisation : maintien à disposition ou en stock, exposition |
tentoonstellen of te koop aanbieden, verkopen of leveren aan een | ou offre à la vente, vente ou livraison à une autre personne, sous |
andere persoon, in gelijk welke vorm, van teeltmateriaal of plantgoed; | quelque forme que ce soit, de matériels de multiplication ou de plants; |
5° dienst : de Brusselse Hoofdstedelijke dienst, bevoegd voor de | 5° service : le service de la Région de BruxellesCapitale compétent |
maatregelen en het toezicht op het in de handel brengen van | pour les mesures et la surveillance de la commercialisation de |
teeltmateriaal en plantgoed; | matériels de multiplication et de plants; |
6° partij : een aantal eenheden van een product, dat identificeerbaar | 6° lot : un certain nombre d'éléments d'un produit unique, |
is door zijn homogene samenstelling en oorsprong; | identifiable par l'homogénéité de sa composition et de son origine; |
7° laboratorium : een publiek- of privaatrechtelijke dienst die | 7° laboratoire : une entité de droit public ou privé effectuant des |
analyses uitvoert en adequate diagnoses stelt aan de hand waarvan de | analyses et établissant un diagnostic correct permettant au |
leverancier de kwaliteit van de productie kan controleren; | fournisseur de contrôler la qualité de la production; |
8° minister : de Brusselse Hoofdstedelijke minister, bevoegd voor het | 8° Ministre : le Ministre de la Région de BruxellesCapitale chargé de |
landbouwbeleid; | la politique agricole; |
9° derde landen : landen die niet behoren tot de Europese Gemeenschap. | 9° pays tiers : pays n'appartenant pas à la Communauté européenne. |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden met betrekking tot het teeltmateriaal en | CHAPITRE III. - Conditions relatives aux matériels de multiplication |
plantgoed van groenten, met uitzondering van groentezaad | et aux plants de légumes, à l'exception des semences de légumes |
Art. 4.De minister stelt voor elk van de geslachten en soorten of |
Art. 4.Le Ministre établit, pour chaque genre et espèce ou pour les |
voor de onderstammen van andere geslachten en soorten, bedoeld in de | porte-greffes d'autres genres et espèces, visés à l'annexe jointe au |
bijlage gevoegd bij dit besluit, wanneer materiaal van het geslacht of | présent arrêté, lorsque des matériels du genre ou de l'espèce sont ou |
de soort waarop geënt wordt of geënt moet worden, een schema op waarin | doivent être greffés sur eux, une fiche qui fait référence aux |
wordt verwezen naar de bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 | conditions phytosanitaires fixées par l'arrêté royal du 10 août 2005 |
betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten | |
schadelijke organismen vastgestelde fytosanitaire eisen. Dat schema | concernant la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et |
bevat : | aux produits végétaux, et qui indique : |
1° de voorwaarden waaraan het plantgoed van groentegewassen moet | 1° les conditions auxquelles doivent satisfaire les plants de légumes, |
voldoen, inzonderheid de voorwaarden inzake de kwaliteit en de zuiverheid van het geoogste gewas en, indien van toepassing, de raskenmerken; 2° de voorwaarden waaraan het teeltmateriaal moet voldoen, inzonderheid met betrekking tot het toegepaste vermeerderingsprocédé, de zuiverheid van het staand gewas en, indien van toepassing, de raskenmerken. Art. 5.Wijzigingen die moeten worden aangebracht aan de schema's, bedoeld in artikel 4, en aan de voorwaarden en bepalingen die voor de uitvoering daarvan worden aangenomen, worden door de minister goedgekeurd. |
en particulier celles relatives à la qualité et à la pureté des récoltes et, le cas échéant, aux caractéristiques variétales; 2° les conditions auxquelles doivent satisfaire les matériels de multiplication, en particulier celles relatives au procédé de multiplication appliqué, à la pureté des cultures sur pied et, le cas échéant, aux caractéristiques variétales. Art. 5.Les modifications à apporter aux fiches visées à l'article 4, et aux conditions et modalités adoptées pour la mise en oeuvre de ce dernier sont adoptées par le Ministre. |
Art. 6.Teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen mogen alleen |
Art. 6.Les matériels de multiplication et les plants de légumes ne |
door erkende leveranciers in de handle worden gebracht op voorwaarde | peuvent être commercialisés que par des fournisseurs agréés et à |
dat ze bovendien voldoen aan de eisen die in het schema, bedoeld in | condition de satisfaire aux exigences formulées sur la fiche visée à |
artikel 4, staan. | l'article 4. |
Art. 7.Onverminderd het koninklijk besluit van 10. augustus 2005 |
Art. 7.Sans préjudice de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la |
betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten | lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits |
schadelijke organismen, is artikel 7 niet van toepassing op | végétaux, l'article 7 ne s'applique pas aux matériels de |
teeltmateriaal en volledige planten die bestemd zijn voor : | multiplication et aux plantes entières destinés à : |
1° proeven of wetenschappelijke doeleinden; | 1° des essais ou à des fins scientifiques; |
2° selectie; | 2° des travaux de sélection; |
3° maatregelen tot instandhouding van de genetische diversiteit. | 3° des mesures visant la conservation de la diversité génétique. |
De uitvoeringsbepalingen van punt 1°, 2° en 3° worden zo nodig door de | Les modalités d'application des points 1°, 2° et 3° sont arrêtées, |
minister vastgesteld. | pour autant que de besoin, par le Ministre. |
Art. 8.De minister stelt een lijst op van de officieel geregistreerde |
Art. 8.Le Ministre établit une liste des variétés enregistrées |
rassen. | officiellement. |
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden met betrekking tot de leveranciers | CHAPITRE IV. - Conditions relatives aux Fournisseurs |
Art. 9.§ 1. De leveranciers treffen alle noodzakelijke maatregelen om |
Art. 9.§ 1er. Les fournisseurs prennent toutes les mesures |
ervoor te zorgen dat in alle fasen van de productie en het in de | nécessaires pour assurer le respect des normes fixées par le présent |
handel brengen van teeltmateriaal en volledige planten aan de normen | arrêté à tous les stades de la production et de la commercialisation |
van dit besluit wordt voldaan. | des matériels de multiplication et des plantes entières. |
§ 2. Voor de toepassing van § 1 voeren de leveranciers controles uit | § 2. Aux fins du § 1er, les fournisseurs effectuent euxmêmes, ou font |
of laten ze die uitvoeren door een erkende leverancier op de volgende | effectuer par un fournisseur agréé, des contrôles reposant sur les |
grondslagen : | principes suivants : |
1° de identificatie van de kritieke punten in hun productieproces op | 1° identification des points critiques de leur processus de production |
basis van de toegepaste productiemethoden; | sur la base des méthodes de production utilisées; |
2° de uitwerking en toepassing van methoden voor toezicht op en | 2° élaboration et mise en oeuvre de méthodes de surveillance et de |
controle van de kritieke punten, bedoeld in punt 1°; | contrôle des points critiques visés au point 1°; |
3° het nemen van monsters voor analyse in een door de minister erkend | 3° prélèvement d'échantillons à analyser dans un laboratoire agréé par |
laboratorium om te controleren of aan de normen van dit besluit is | le Ministre, destinés à vérifier le respect des normes fixées par le |
voldaan; | présent arrêté; |
4° de registratie, hetzij schriftelijk, hetzij op een andere | 4° enregistrement par écrit, ou par un autre moyen de conservation |
bestendiging gerichte wijze, van de gegevens, vermeld in punt 1°, 2° | durable, des données visées aux points 1°, 2° et 3°, et tenue d'un |
en 3°, alsmede het bijhouden van een register betreffende de productie en het in de handel brengen van teeltmateriaal en volledige planten. Dit register wordt ter beschikking van de dienst gehouden. Deze documenten en registers moeten gedurende ten minste een jaar na datum van opmaak bewaard worden. Leveranciers die hun activiteiten in dit verband beperken tot enkel distributie van niet op hun eigen bedrijf geproduceerde en verpakte teeltmaterialen, volledige planten of plantgoed, houden evenwel alleen een register of onuitwisbaar bewijs bij van de aan- en verkoop of levering van het teeltmateriaal, de volledige planten en het plantgoed. Op de leveranciers die hun activiteiten in dit verband beperken tot het leveren van kleine hoeveelheden aan niet-professionele | registre de la production et de la commercialisation des matériels de multiplication et des plantes entières, à tenir à la disposition du service. Ces documents et registres devront être conservés pendant une période d'au moins un an après leur établissement. Toutefois, les fournisseurs dont l'activité dans ce domaine se limite à la simple distribution de matériels de multiplication, de plantes entières ou de plants de légumes produits et emballés en dehors de leur établissement sont seulement tenus de tenir un registre ou de garder des traces durables des opérations d'achat et de vente et/ou de livraison des matériels de multiplication, des plantes entières et des plants de légumes. |
eindverbruikers is § 2 niet van toepassing. | Le § 2 ne s'applique pas aux fournisseurs dont l'activité dans ce |
domaine se limite à la livraison de petites quantités aux | |
consommateurs finals non professionnels. | |
Art. 10.De uitvoeringsbepalingen betreffende de controles, bedoeld in |
Art. 10.Les modalités d'exécution relatives aux contrôles visés à |
artikel 10, worden, voor zover nodig, door de minister vastgesteld. | l'article 10, sont arrêtées, pour autant que de besoin, par le Ministre. |
Art. 11.§ 1. De dienst erkent leveranciers nadat werd vastgesteld dat |
Art. 11.§ 1er. Le service accorde l'agrément aux fournisseurs après |
hun productiemethoden en bedrijfsvoorzieningen voldoen aan de eisen | avoir constaté que leur méthodes de production et leurs établissements |
van dit besluit met betrekking tot de aard van de activiteiten die ze | répondent aux prescriptions du présent arrêté en ce qui concerne la |
uitoefenen. | nature des activités qu'ils exercent. |
§ 2. De minister erkent laboratoria nadat hij heeft vastgesteld dat | § 2. Le Ministre accorde l'agrément aux laboratoires après avoir |
die laboratoria, de procédés, de bedrijfsvoorzieningen en het | constaté que ces laboratoires, leurs méthodes et leurs établissements |
personeel voldoen aan de eisen van dit besluit. De minister kan die | répondent aux prescriptions du présent arrêté. LeMinistre peut |
eisen preciseren met betrekking tot de controleactiviteiten die zij | préciser ces prescriptions en ce qui concerne les activités de |
uitoefenen. | contrôle qu'ils exercent. |
Als een laboratorium besluit andere activiteiten te verrichten dan die | Si un laboratoire décide d'exercer des activités autres que celles |
waarvoor het is erkend, is een nieuwe erkenning nodig. | pour lesquelles il a été agréé, l'agrément doit être renouvelé. |
§ 3. Als een laboratorium niet voldoet aan de eisen, bedoeld in § 1 en | § 3. Si un laboratoire ne répond pas aux prescriptions visées aux § 1er |
§ 2, neemt de dienst de nodige maatregelen en kan de minister de | et 2, le service prend les mesures nécessaires et le Ministre peut |
erkenning van dat laboratorium, eventueel tijdelijk, geheel of | retirer, éventuellement temporairement, en tout ou en partie, |
gedeeltelijk intrekken. Daartoe houdt hij in het bijzonder rekening | l'agrément de ce laboratoire. A cette fin, il tient particulièrement |
met de conclusies van alle controles, eventueel verricht door de | compte des conclusions de tout contrôle éventuellement effectué par |
deskundigen van de commissie van de Europese Unie. § 4. Op gezette tijden worden de leveranciers, bedrijven en laboratoria onderworpen aan een toezicht en controle door of onder de verantwoordelijkheid van de dienst. De dienst heeft op elk ogenblik vrije toegang tot alle delen van de bedrijven om zich ervan te vergewissen dat aan de eisen van dit besluit wordt voldaan. De minister stelt zo nodig de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot het toezicht en de controle vast. Als bij het toezicht en de controles blijkt dat niet aan de eisen van dit besluit wordt voldaan, neemt de dienst passende maatregelen. Art. 12.Voor het teeltmateriaal en het plantgoed van groentegewassen die voldoen aan de eisen en voorschriften van dit besluit, gelden, wat de leverancier betreft, geen andere beperkingen dan die welke in dit besluit zijn vastgesteld. HOOFDSTUK V. - Voorwaarden met betrekking tot het in handel brengen en etiketteren van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, met uitzondering van zaad |
les experts de la Commission de l'Union européenne. § 4. La surveillance et le contrôle des fournisseurs, des établissements et des laboratoires sont effectués régulièrement par le service ou sous sa responsabilité, ce service devant, à tout moment, avoir librement accès à tous les locaux des établissements pour assurer le respect des prescriptions du présent arrêté. Les modalités d'application relatives à la surveillance et au contrôle sont arrêtées, en tant que de besoin, par le Ministre. Si cette surveillance et ce contrôle font apparaître que les prescriptions du présent arrêté ne sont pas respectées, le service prend les mesures appropriées. Art. 12.Les matériels de multiplication et les plants de légumes conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans le présent arrêté ne sont soumis à aucune restriction en ce qui concerne le fournisseur, en dehors de celles prévues par le présent arrêté. CHAPITRE V. - Conditions relatives à la commercialisation et à l'étiquetage des matériels de multiplication et des plants de légumes, à l'exception des semences |
Art. 13.§ 1. Onverminderd artikel 2, worden teeltmateriaal en |
Art. 13.§ 1er. Sans préjudice de l'article 2, les matériels de |
plantgoed van groentegewassen die behoren tot de in de bijlage | multiplication et les plants de légumes appartenant aux espèces et |
genoemde geslachten en soorten en die tevens onder het besluit van de | genres visés à l'annexe, et relevant également de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende | gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 |
reglementering van de handel in en van de keuring van zaaizaad van | portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de |
groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie vallen, binnen de | légumes et de chicorée industrielle, ne sont commercialisés au sein de |
Europese Gemeenschap alleen in de handel gebracht als ze behoren tot | |
een ras dat overeenkomstig dit bovengenoemd besluit van 31 augustus | la Communauté européenne que s'ils appartiennent à une variété qui est |
2006. toegelaten is. | autorisée conformément à l'arrêté précité du 31. août 2006. |
Onverminderd § 2 en onverminderd artikel 2, worden het teeltmateriaal | Sans préjudice du § 2 et de l'article 2, les matériels de |
en het plantgoed van groentegewassen die behoren tot de in de bijlage | multiplication et les plants de légumes appartenant aux espèces et |
genoemde geslachten en soorten en die niet onder het besluit van de | genres visés à l'annexe, et ne relevant pas de l'arrêté du |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende | gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 |
reglementering van de handel in en van de keuring van zaaizaad van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie vallen, alleen in de handel gebracht als ze behoren tot een ras dat in ten minste één lidstaat officieel toegelaten is. Wat de toelatingsvoorwaarden, de procedures en formaliteiten voor de toelating en de op instandhouding gerichte selectie betreft, is het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31. augustus 2006 houdende reglementering van de handel in en van de keuring van zaaizaad van groentezaad en zaad van cichorei voor de industrie van toepassing. Resultaten van niet-officiële onderzoeken en praktische informatie die bij het kweken is verkregen, kunnen in alle gevallen in aanmerking worden genomen. | portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle, ne sont commercialisés que s'ils appartiennent à une variété qui est autorisée officiellement dans au moins un Etat membre. En ce qui concerne les conditions d'admission, les procédures et formalités relatives à l'admission et à la sélection conservatrice, l'arrêté du gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006. portant réglementation du commerce et du contrôle des semences de légumes et de chicorée industrielle s'applique. Les résultats d'examens non officiels et les renseignements pratiques recueillis au cours de la culture peuvent être pris en considération dans tous les cas. |
§ 2. De officieel toegelaten rassen worden opgenomen in de nationale | § 2. Les variétés officiellement admises sont inscrites sur le |
rassenlijst voor groentegewassen. | catalogue commun des variétés des espèces de légumes. |
Art. 14.§ 1. Tijdens de groei, het rooien of het wegnemen van enten |
Art. 14.§ 1er. Durant la végétation, ainsi que lors de l'arrachage ou |
bij het uitgangsmateriaal worden het teeltmateriaal en het plantgoed | du prélèvement des greffons sur le matériel parental, les matériels de |
van groentegewassen in afzonderlijke partijen gehouden. | multiplication et les plants de légumes sont maintenus en lots |
§ 2. Als het teeltmateriaal of het plantgoed van groentegewassen van | séparés. § 2. Si des matériels de multiplication ou des plants de légumes |
verschillende oorsprong bij verpakking, opslag, vervoer of levering | d'origines différentes sont assemblés ou mélangés lors de l'emballage, |
worden samengevoegd of gemengd, houdt de leverancier een register bij | du stockage, du transport ou de la livraison, le fournisseur consigne |
met de volgende gegevens : | sur un registre les données suivantes : |
1° samenstelling van de partij; | 1° composition du lot; |
2° oorsprong van de samenstellende delen. | 2° origine de ses différents composants. |
Art. 15.Onverminderd artikel 15, § 2, mogen het teeltmateriaal en het |
Art. 15.Sans préjudice de l'article 15, § 2, les matériels de |
plantgoed van groentegewassen slechts in voldoende homogene partijen | multiplication et les plants de légumes ne sont commercialisés qu'en |
in de handel worden gebracht als ze aan een van de onderstaande | lots suffisamment homogènes et s'ils remplissent une des conditions |
voorwaarden voldoen : | suivantes : |
1° ze voldoen aan de eisen van dit besluit; | 1° ils répondent aux prescriptions du présent arrêté; |
2° ze zijn vergezeld van een document dat door de leverancier is | 2° ils sont accompagnés d'un document émis par le fournisseur |
opgemaakt in overeenstemming met de voorwaarden die zijn opgenomen in | conformément aux conditions indiquées sur la fiche visée à l'article |
het schema, bedoeld in artikel 4. Als op dat document een officiële | 4. Si une constatation officielle figure sur ce document, elle devra |
verklaring voorkomt, moet die duidelijk van de rest van de inhoud van | être clairement distincte de tous les autres éléments contenus dans ce document. |
het document gescheiden worden. | Art. 16.Si nécessaire, des prescriptions relatives aux opérations |
Art. 16.Zo nodig worden de voorschriften inzake etiketteren, |
d'étiquetage, de marquage ou d'emballage des matériels de |
waarmerken of verpakken van teeltmateriaal of van groentegewassen, | multiplication ou des plants de légumes sont indiquées sur la fiche |
opgenomen in het schema, bedoeld in artikel 4. | visée à l'article 4. |
Bij levering van teeltmateriaal en groentegewassen door de kleinhandel | En cas de fourniture par le détaillant, à un consommateur final non |
aan de eindverbruikers die geen beroepsbeoefenaars zijn, kunnen de | professionnel, de matériels de multiplication et de plants de légumes, |
etiketteringsvoorschriften worden beperkt tot de noodzakelijke | les prescriptions en matière d'étiquetage peuvent être réduites à une |
informatie betreffende het product. | information appropriée sur le produit. |
Art. 17.De minister kan ontheffing verlenen van : |
Art. 17.Le Ministre peut dispenser : |
1° de toepassing van artikel 16 aan kleine producenten van wie de | 1° de l'application de l'article 16, les petits producteurs dont la |
totalité de la production et de la vente de matériels de | |
volledige productie en verkoop van teeltmateriaal en plantgoed van | multiplication et de plants de légumes est destinée, pour un usage |
groentegewassen bestemd is voor uiteindelijk gebruik door personen op | final, à des personnes sur le marché local qui ne sont pas engagées |
de locale markt die niet beroepshalve betrokken zijn bij de productie | professionnellement dans la production de végétaux (circulation |
van gewassen (lokaal verkeer); | locale); |
2° de officiële controles en inspectie, bedoeld in artikel 22, voor | 2° des contrôles et de l'inspection officielle visés à l'article 22, |
lokaal verkeer van teeltmateriaal en gewassen, voortgebracht door | la circulation locale de matériels de multiplication et de plants de |
aldus vrijgestelde personen. | légumes produits par des personnes ainsi exemptées. |
Toepassingsmaatregelen betreffende andere eisen aan de | Des modalités d'application relatives à d'autres exigences concernant |
ontheffingen,bedoeld in punt 1° en 2°, in het bijzonder voor de | les dispenses visées aux points 1° et 2°, en particulier pour ce qui |
begrippen « kleine producenten » en « lokale markt », en betreffende | |
de procedures daarvoor, worden door de minister genomen. | concerne les notions de ''petits producteurs" et de "marché local", et |
Art. 18.In geval van tijdelijke moeilijkheden bij de levering van |
aux procédures qui s'y réfèrent, sont arrêtées par le Ministre. |
teeltmateriaal of plantgoed van groentegewassen die voldoen aan de | Art. 18.En cas de difficultés passagères d'approvisionnement en |
eisen van dit besluit, kunnen volgens de procedure door de minister | matériels de multiplication ou en plants de légumes satisfaisant aux |
vastgesteld, maatregelen worden genomen waardoor het in de handel | exigences du présent arrêté, peuvent être adoptées, selon la procédure |
brengen van deze producten aan minder stringente eisen wordt | fixée par le Ministre, des mesures visant à soumettre la |
onderworpen, onverminderd de fytosanitaire voorschriften waarvan sprake is in het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke insecten. Art. 19.Voor het in de handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen waarvan het ras is opgenomen in de Gemeenschappelijke rassenlijst, gelden ten aanzien van het ras geen andere beperkingen dan die welke in dit besluit zijn vastgesteld. Voor het in de handel brengen van de producten die zijn opgenomen in de bijlage bij dit besluit, gelden geen stringentere voorwaarden of |
commercialisation de ces produits à des exigences moins strictes, sans préjudice des règles phytosanitaires énoncées dans l'arrêté royal du 10. août 2005 relatif à lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. Art. 19.La commercialisation des matériels de multiplication et des plants de légumes dont la variété est inscrite sur le catalogue commun des variétés des espèces de légumes n'est soumise à aucune restriction quant à la variété, autre que celles prévues par le présent arrêté. La commercialisation des produits visés à l'annexe au présent arrêté, n'est pas soumise à des conditions ou restrictions plus strictes autres que les conditions indiquées sur les fiches visées à l'article |
beperkingen dan die van de schema's, bedoeld in artikel 4 of, bij | 4 ou, à défaut, autres que celles existant à la date d'adoption du |
ontstentenis daarvan, dan die welke op de datum van aanneming van dit | |
besluit bestaan. | présent arrêté. |
HOOFDSTUK VI. - In derde landen geproduceerd teeltmateriaal en | CHAPITRE VI. - Matériels de multiplication et plants de légumes |
plantgoed van groentegewassen | produits dans un pays tiers |
Art. 20.Zolang de Europese Gemeenschap geen beslissing heeft genomen, |
Art. 20.Tant que la Communauté européenne n'a pas pris de décision, |
beslist de minister of materiaal dat in een derde land is geproduceerd | le Ministre décide si des matériels produits dans un pays tiers et |
en dezelfde garanties biedt inzake verplichtingen van de leverancier, | présentant les mêmes garanties en ce qui concerne les obligations du |
identiteit, kenmerken, substraat, verpakking, voorschriften met | fournisseur, l'identité, les caractères, le milieu de culture, |
betrekking tot inspectie, waarmerking en plombering in al deze | l'emballage, les modalités d'inspection, le marquage et la fermeture |
opzichten gelijkwaardig is aan materiaal dat in de Europese | sont équivalents, sur tous ces points, aux matériels produits dans la |
Gemeenschap is geproduceerd en aan de eisen en voorschriften van dit | Communauté européenne et conformes aux prescriptions et conditions |
besluit voldoet. | énoncées dans le présent arrêté. |
HOOFDSTUK VII. - Toezicht, controle en sancties | CHAPITRE VII. - Surveillance, contrôle et sanctions |
Art. 21.Teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen worden |
Art. 21.Les matériels de multiplication et les plants de légumes font |
tijdens de productie en het in de handle brengen officieel en | l'objet, au cours de leur production et de leur commercialisation, |
steekproefsgewijs geïnspecteerd door de dienst, met de bedoeling na te gaan of de eisen en voorwaarden van dit besluit in acht zijn genomen. De uitvoeringsbepalingen betreffende de officiële inspectie, inclusief de bemonsteringsmethoden, worden, voorzover nodig, door de minister vastgesteld. Art. 22.Er worden proeven of analyses uitgevoerd op monsters, om na te gaan of het teeltmateriaal en het plantgoed van groentegewassen voldoen aan de voorschriften en de voorwaarden van dit besluit. De bemonstering gebeurt volgens de methode vastgesteld door de minister. |
d'une inspection officielle effectuée par sondage par le service et destinée à établir que les prescriptions et les conditions énoncées dans le présent arrêté ont été respectées. Les modalités d'application relatives à l'inspection officielle, y compris les méthodes d'échantillonnage, sont arrêtées, en tant que de besoin, par le Ministre. Art. 22.Des essais ou des sont effectués sur des échantillons pour vérifier la conformité des matériels de multiplication et des plants de légumes aux prescriptions et conditions du présent arrêté. Le ministre fixe la méthode d'échantillonnage. |
Art. 23.§ 1. Als bij het toezicht en de controle, bedoeld in artikel |
Art. 23.§ 1er. S'il est constaté, lors de la surveillance et du |
12, § 4, bij de officiële inspectie, bedoeld in artikel 22, eerste | contrôle prévus à l'article 12, § 4, de l'inspection officielle prévue |
lid, of uit de proeven, bedoeld in artikel 23, blijkt dat in de handel | à l'article 22, alinéa premier, ou des essais prévus à l'article 23, |
gebracht teeltmateriaal of in de handle gebracht plantgoed niet aan de eisen van dit besluit voldoet, neemt de dienst passende maatregelen om te bewerkstelligen dat die producten aan deze bepalingen voldoen of, indien dat niet mogelijk is, om te verbieden dat die producten in de Europese Gemeenschap in de handel worden gebracht.. § 2. Als blijkt dat teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen die door een bepaalde leverancier in de handle worden gebracht niet aan de eisen en voorwaarden van dit besluit voldoen, draagt de dienst er zorg voor dat tegen die leverancier passende maatregelen worden genomen. Als de leverancier dat materiaal niet in de handel mag brengen, brengt | que les matériels de multiplication ou les plants de légumes commercialisés ne sont pas conformes aux prescriptions du présent arrêté, le service prend toute mesure appropriée pour que la conformité à ces prescriptions soit assurée ou, si cela n'est pas possible, pour que la commercialisation de ces produits soit interdite dans la Communauté européenne. § 2. S'il est constaté que les matériels de multiplication et les plants de légumes commercialisés par un fournisseur donné ne sont pas conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans le présent arrêté, le service veille à ce que des mesures appropriées soient prises à l'encontre de ce fournisseur. S'il est interdit à ce fournisseur de commercialiser ces matériels, le |
de dienst de Commissie en de bevoegde nationale instanties in de | service en informe la Commission et les organismes des Etats membres |
lidstaten op de hoogte van dat verbod. | qui sont compétents au niveau national. |
§ 3. De maatregelen die krachtens § 2 worden genomen, kunnen worden | § 3. Les mesures prises en application du § 2 sont levées dès qu'il |
ingetrokken zodra met voldoende zekerheid is vastgesteld dat het | est établi avec une certitude suffisante que les matériels précités |
bovengenoemde materiaal voldoet aan de eisen en voorwaarden van dit | seront, à l'avenir, conformes aux prescriptions et conditions énoncées |
besluit. | dans le présent arrêté. |
Art. 24.§ 1. De minister stelt de controlevoorschriften vast voor |
Art. 24.§ 1er. Le Ministre arrête les prescriptions de contrôle pour |
teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen die op het grondgebied | les matériels de multiplication et les plants de légumes produits sur |
van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest worden geproduceerd en | le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et destinés à être |
bestemd zijn om in de handel te worden gebracht. Hij ziet erop toe dat | commercialisés. Il veille à ce que les prescriptions du présent arrêté |
de voorschriften van dit besluit worden toegepast. | soient appliquées. |
§ 2. De minister kan de technische controle die in principe door de | § 2. Le Ministre peut déléguer le contrôle technique qui est effectué |
dienst wordt uitgevoerd, delegeren. | en principe par le service. |
Als de technische controle gedelegeerd is, moet het controlereglement | Si le contrôle technique est délégué, le règlement de contrôle doit |
être accepté par le service. | |
de instemming krijgen van de dienst. | Art. 25.Les matériels de multiplication et les plants de légumes |
Art. 25.Voor het teelmateriaal en het plantgoed van groentegewassen |
conformes aux prescriptions et aux conditions énoncées dans le présent |
die voldoen aan de eisen en voorschriften van dit besluit, gelden geen | arrêté ne sont soumis à aucune restriction en ce qui concerne les |
andere beperkingen voor de inspectievoorschriften dan die welke in dit | prescriptions d'inspection, en dehors de celles prévues par le présent |
besluit zijn vastgesteld. | arrêté. |
Art. 26.De inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden |
Art. 26.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft in overeenstemming met | recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux |
hetgeen in bepaald in de wet van 11 juli 1969 betreffende de | dispositions de la loi du 11. juillet 1969 relative aux pesticides et |
bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, | aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la |
bosbouw en veeteelt. | sylviculture et l'élevage. |
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives |
Art. 27.Het koninklijk besluit van 15 mei 1995. betreffende het in de |
Art. 27.L'arrêté royal du 15 mai 1995 concernant la commercialisation |
handel brengen van fruitgewassen die voor de fruitteelt worden | des plantes fruitières destinées à la production de fruits, des |
gebruikt, van siergewassen, van groentegewassen en van teeltmateriaal | plantes ornementales, des plants de légumes, et des matériels de |
van deze gewassen, met uitzondering van groentezaad, gewijzigd bij | multiplication de ces plantes à l'exception des semences de légumes, |
koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende het in de handle | modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 1999, concernant la |
brengen van teeltmateriaal van siergewassen wordt, voor wat het in de | commercialisation des matériels de multiplication des plantes |
handel brengen van teeltmateriaal en plantgoed van groentegewassen, | ornementales, est abrogé et remplacé par le présent arrêté, en ce qui |
met uitzondering van groentezaad betreft, opgeheven en vervangen door | concerne la commercialisation des matériels de multiplication et de |
dit besluit. | plants de légumes, à l'exception des semences de légumes. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 28.De Brusselse Hoofdstedelijke Minister, bevoegd voor het |
Art. 28.Le Ministre de la Région de BruxellesCapitale qui a la |
landbouwbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. | politique agricole dans ses attributions, est chargé de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Art. 29.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 21 juni 2007. | Bruxelles, le 21 juin 2007. |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, Ministre des |
Brusselse Hoofdstedelijke Minister van Institutionele Hervormingen, | Réformes institutionnelles, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Economie en Werkgelegenheid, bevoegd voor het | Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, compétent pour la Politique |
Landbouwbeleid | agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Bijlage | Annexe |
Lijst van de geslachten van soorten van groenten waarop dit besluit | Liste des genres et espèces de légumes auxquels s'applique le présent |
van toepassing is : | arrêté : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Brusselse | Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 2007 houdende het in de handel | Bruxelles-Capitale du 21 juin 2007 concernant la commercialisation des |
brengen van teelmateriaal en plantgoed van groetegewassen met | matériels de multiplication et des plants de légumes, à l'exception |
uitzondering van groentezaad. | des semences de légumes. |
Brussel, 21 juni 2007. | Bruxelles, le 21 juin 2007. |
De minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke regering, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, Ministre des |
Brusselse Hoofdstedelijke minister van Institutionele Hervormingen, | Réformes institutionnelles, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Economie en Werkgelegenheid, bevoegd voor het | Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, compétent pour la Politique |
Landbouwbeleid | agricole, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |