Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot toekenning van toelagen aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor de renovatie van gemeentelijke infrastructuren bestemd voor de kinderkribbes. - Begroting 2007 | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale accordant des subventions aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale pour la rénovation d'infrastructures communales consacrées aux crèches. - Budget 2007 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
7 JUNI 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 7 JUIN 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
toekenning van toelagen aan de gemeenten van het Brussels | Bruxelles-Capitale accordant des subventions aux communes de la Région |
Hoofdstedelijk Gewest voor de renovatie van gemeentelijke | de Bruxelles-Capitale pour la rénovation d'infrastructures communales |
infrastructuren bestemd voor de kinderkribbes. - Begroting 2007 | consacrées aux crèches. - Budget 2007 |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 |
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, VIII, 9° en 10°, gewijzigd bij de wet van 13 juli 2001; | notamment l'article 6, § 1er, VIII, 9° et 10° modifié par la loi du 13 juillet 2001; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de | bruxelloises, notamment l'article 4, modifié par les lois du 5 mai |
wetten van 5 mei 1993 en 16 juli 1993; | 1993 et du 16 juillet 1993; |
Gelet op de ordonnantie van 22 december 2006 houdende de algemene | Vu l'ordonnance du 22 décembre 2006 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire |
begrotingsjaar 2007; | 2007; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op het advies 42.782/4 van de Raad van State, verstrekt op 7 mei | Vu l'avis 42.782/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2007 en |
2007 in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 mars 2007; |
maarti 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 maart 2007; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2007; |
Overwegende de noodzaak om op verzoek van de gezinnen te zorgen voor | Considérant la nécessité de répondre à la demande des familles |
meer plaatsen in de kinderkribbes en zodoende een betere combinatie | d'augmenter le nombre de places en crèches, et de favoriser ainsi la |
van beroeps- en privé-leven mogelijk te maken; | conciliation des sphères professionnelle et privée de la vie; |
Overwegende dat de verhoging van het aantal plaatsen in kinderkribbes | Considérant que l'augmentation du nombre de places en crèches favorise |
de aantrekkelijkheid van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevordert, | l'attractivité de la Région de Bruxelles-Capitale, limite les freins à |
de remmen op de tewerkstelling en in het bijzonder op de | l'emploi et particulièrement à l'emploi des femmes, permet une |
tewerkstelling van vrouwen beperkt, een herwaardering van het | valorisation du patrimoine communal et de limiter des dépenses |
gemeentelijk patrimonium en een beperking van de voor een zeker aantal | devenues incontournables pour un certain nombre de communes; |
gemeenten onvermijdelijk geworden uitgaven mogelijk maakt; | Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement de la Région |
Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse | de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
Hoofdstedelijke Regering belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke | Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation Urbaine, du |
Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement; |
Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking; | Après en avoir délibéré, |
Na beraadslaging, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° ONE : Office de la Naissance et de l'Enfance van de Franse | 1° ONE : Office de la Naissance et de l'Enfance de la communauté |
Gemeenschap; | française; |
2° KIND EN GEZIN : overheidsinstelling van de Vlaamse Gemeenschap die | 2° KIND EN GEZIN : institution publique de la communauté flamande pour |
hulp en advies verschaft inzake kinderwelzijn; | l'aide et le conseil sur le bien-être des enfants; |
3° RVOHR : de Ruimte voor Versterkte Ontwikkeling van Huisvesting en | 3° EDRLR : l'Espace de Développement Renforcé de Logement et de la |
Renovatie zoals omschreven in de richtinggevende bepalingen van het | rénovation tel que défini dans les dispositions indicatives du Plan |
Gewestelijk Ontwikkelingsplan (GewOP) en in de wijzigingsbesluiten van | Régional de Développement (PRD) et dans les arrêtés modificatifs du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
4° Kinderkribbe : omgeving voor de opvang van peuters, gevestigd op | 4° Crèche : milieu d'accueil collectif de la petite enfance établi sur |
het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in een gebouw | le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, dans un bâtiment |
dat toebehoort aan een gemeente of een OCMW van het Brussels | appartenant à une commune ou un CPAS de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest, erkend door het ONE of door KIND EN GEZIN, en | Bruxelles-Capitale, agréées par l'ONE ou le KIND EN GEZIN, et gérées |
waarvan het beheer en de organisatie verzorgd worden door een gemeente | et organisées par une commune ou par une association sans but lucratif |
of door een vereniging zonder winstoogmerk voor rekening van een | pour le compte d'une commune. |
gemeente. 5° De Minister : de Minister-President, belast met het toezicht op de | 5° Le Ministre : le Ministre-Président, chargé de la tutelle sur les |
plaatselijke besturen. | pouvoirs locaux |
Art. 2.Op basisallocatie 14.38.23.63.21 van de begroting 2007, |
Art. 2.Sur l'allocation de base 14.38.23.63.21 du budget 2007, |
luidende subsidiëring van de renovatie van de gemeentelijke | intitulée subventionnement de la rénovation d'infrastructures |
infrastructuren voor de kinderkribbes, wordt een totale omslag van | communales consacrées aux crèches, une enveloppe de 3.000.000 euros |
3.000.000 euro voorbehouden : | est réservé : |
1° voor specifieke projecten voor de renovatie van gemeentelijke | 1° pour des projets spécifiques de rénovation de crèches communales en |
kinderkribbes met het oog op een uitbreiding van het aantal plaatsen, | vue d'étendre le nombre de places, |
2° voor specifieke projecten voor de renovatie van eender welk | 2° pour des projets spécifiques de rénovation de bâtiments communaux |
gemeentelijk gebouw dat de gemeente wilt bestemmen om er gemeentelijke | de tout type que les communes entendent destiner à l'occupation de |
kinderkribbes in te vestigen, alsook voor de eventuele aankoop van | crèches communales, ainsi que pour l'acquisition éventuelle de ces |
deze gebouwen. | bâtiments. |
Deze omslag wordt door de Regering verdeeld onder de gemeenten op | Cette enveloppe est répartie entre les communes par le Gouvernement, |
basis van de antwoorden op een oproep tot projecten gericht aan de 19 | sur base des réponses à un appel à projets adressé aux 19 communes de |
gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Het subsidiebedrag | la Région de Bruxelles-Capitale. Le montant des subsides accordés à |
dat aan een gemeente wordt toegekend, mag niet meer bedragen dan 500.000 euro. | une commune ne peut excéder 500.000 euros. |
Indien het totaalbedrag van de subsidies bestemd voor de financiering | Si le total des subsides destinés à financer les projets des communes |
van de gemeentelijke projecten de omslag van 3 miljoen euro | dépasse l'enveloppe de 3 millions d'Euros, ce dernier est réparti |
overschrijdt, dan wordt dit prioritair verdeeld over de projecten van | prioritairement entre les projets des communes affichant une capacité |
gemeenten met een capaciteit voor kinderen van jonger dan drie jaar in | de places en crèches par enfant de moins de trois ans inférieur à une |
de kribbes die anderhalf keer kleiner is dan het gewestelijk | fois et demi la proportion régionale de places en crèches par enfant |
gemiddelde. Hiervoor wordt de opvangcapaciteit van de gemeentelijke | de moins de trois ans. Est prise en considération la capacité |
kinderkribbes in aanmerking genomen zoals deze door de subsidiërende | d'accueil des crèches communales fixée par le pouvoir subsidiant au 1er |
overheid is vastgesteld op 1 januari van het jaar dat voorafgaat aan | janvier de l'année qui précède celle à laquelle se rapporte la |
dat waarop het verlenen van de prioriteit betrekking heeft. | définition de la priorité. Si le total des subsides destinés à financer les projets des communes |
Indien het totaalbedrag van de subsidies voor de financiering van | affichant une capacité de places en crèches par enfant de moins de |
projecten van gemeenten met een capaciteit aan opvangplaatsen voor | trois ans inférieur à une fois et demi la proportion régionale de |
kinderen jonger dan drie jaar die anderhalf keer kleiner is dan het | places en crèches par enfant de moins de trois ans dépasse l'enveloppe |
gewestelijk gemiddelde, de omslag van 3 miljoen euro overschrijdt, dan wordt deze laatste prioritair verdeeld over de projecten waarvoor de verhouding tussen de globale kostprijs voor de werken en het aantal in het leven geroepen opvangplaatsen het kleinst is. Het eventuele saldo van de omslag wordt prioritair toegekend aan projecten waarvoor de verhouding tussen de globale kostprijs van de werken en het aantal opvangplaatsen het kleinst is. Als het saldo van de omslag ontoereikend is om een project te financieren dat als prioritair wordt aanzien, dan kan dit worden toegewezen aan het eerstvolgende prioritair project waarvoor het betroffen subsidiebedrag kleiner is dan het beschikbare saldo. | de 3 millions d'euros, cette dernière est répartie prioritairement entre les projets présentant le rapport le plus faible entre le coût global des travaux et le nombre de places créées. Le solde éventuel de l'enveloppe est octroyé prioritairement aux projets présentant le rapport le plus faible entre le coût global des travaux et le nombre de places créées. Lorsque le solde de l'enveloppe est insuffisant pour financer un projet considéré comme prioritaire, il peut être attribué au premier projet prioritaire suivant dont le montant des subsides y afférant ne dépasse pas le solde disponible. |
Art. 3.De gemeentelijke overheden dienen aan het Bestuur Plaatselijke |
Art. 3.Les autorités communales feront parvenir à l'Administration |
Besturen - Gesubsidieerde Werken - een voor eensluidend verklaarde | des Pouvoirs locaux - Travaux subsidiés, une copie certifiée conforme |
kopie van de beraadslaging van de gemeenteraad en van de opdracht toe | de la délibération du conseil communal et du marché ainsi que le |
te sturen, alsook het volledige aanvraagdossier samengesteld uit : | dossier complet de demande composé : |
1° de plannen van de installaties; | 1° des plans des installations; |
2° het bijzonder bestek; | 2° du cahier spécial des charges; |
3° beschrijvende, samenvattende en ramende opmetingsstaten, | 3° des métrés descriptif, récapitulatif et estimatif détaillé par |
gedetailleerd per post; | poste; |
4° een afschrift van de eventueel vereiste gewestelijke vergunningen; | 4° d'une copie des autorisations régionales éventuellement requises; |
5° een advies van de ONE of van KIND EN GEZIN dat bevestigt dat het | 5° d'un avis de l'ONE ou de KIND EN GEZIN confirmant la conformité du |
project overeenstemt met de gemeenschapsnormen voor het openen van een | projet aux normes communautaires d'ouverture du milieu d'accueil; |
opvangomgeving; 6° een formele verbintenis vanwege de gemeente : -om door middel van de werken, het aantal plaatsen in de kinderkribbes te verhogen met minstens vijf bij uitbreiding en twaalf in geval van opening van een nieuwe opvangomgeving; - om binnen de twintig jaar van de toekenning van de toelage, de bestemming van de gerenoveerde en desgevallend aangekochte gebouwen niet te wijzigen; - om goed te zorgen voor het onderhoud en het beheer van het gesubsidieerd goed; - om bij andere subsidiërende overheden geen toelagen te vragen voor dezelfde schijf van het project; - om de gemeenschapsregelgevingen met betrekking tot de financiële bijdragen van de ouders toe te passen. Art. 4.Op basis van de in art. 3 hernomen elementen, wordt een princiepsakkoord van toekenning van subsidies bekendgemaakt aan de gemeente die de vergunning geeft om de opdracht open te stellen voor mededinging. In spoedgevallen die door de aanvrager behoorlijk gemotiveerd zijn, kan de Minister toch toestemmen in een verzoek om |
6° d'un engagement formel de la commune : -à augmenter, par le biais des travaux, le nombre de places dans les crèches, de cinq au minimum en cas d'extension ou de douze en cas d'ouverture d'un nouveau milieu d'accueil; - à ne pas modifier, dans les vingt années de l'octroi du subside, l'affectation des bâtiments rénovés et, le cas échéant, acquis; - à assurer l'entretien et la gestion du bien subsidié; - à ne pas solliciter de subsides pour la même tranche du projet auprès d'autres pouvoirs subsidiants; - d'appliquer les réglementations communautaires relatives aux participations financières des parents. Art. 4.Sur base des éléments repris à l'article 3, un accord de principe d'octroi de subsides est notifié à la commune l'autorisant à mettre le marché en concurrence. Le Ministre peut accepter une demande |
een princiepsakkoord over de toekenning van een toelage die de in art. | d'accord de principe d'octroi de subside ne respectant pas la |
3, 4° of 5° bedoelde voorwaarde niet naleeft. | condition visée à l'article 3, 4° ou 5°, en cas d'urgence dûment |
motivée par le demandeur. | |
Art. 5.Vanaf de ontvangst van het princiepsakkoord beschikt de |
Art. 5.Le demandeur dispose d'un délai de nonante jours calendrier à |
aanvrager over een termijn van negentig dagen om aan het Bestuur van | dater de la réception de l'accord de principe pour transmettre à |
de Plaatselijke Besturen - Gesubsidieerde Werken, te bezorgen wat volgt : | l'Administration des Pouvoirs locaux - Travaux subsidiés : |
1° een eensluidend verklaarde kopie van de beraadslaging van het | 1° une copie certifiée conforme de la délibération du collège des |
College van Burgemeester en Schepenen met de aanwijzing van de | Bourgmestre et échevins désignant l'adjudicataire du marché; |
begunstigde van de opdracht; | |
2° een kopie van het PV van opening van de offertes; | 2° une copie du PV d'ouverture des offres; |
3° het volledig analyserapport van de offertes; | 3° le rapport complet d'analyse des offres; |
4° de goedgekeurde offerte; | 4° l'offre approuvée; |
5° het eventueel gelijkluidend advies van de voogdij. Na deze termijn verliest hij het voordeel van het princiepsakkoord. Mits gemotiveerde aanvraag kan de Minister deze termijn één keer verlengen. De Minister geeft kennis van de weigering of de toekenning van de toelage met bijkomende vergunning voor de uitvoering van de werken binnen de veertig kalenderdagen. De afwezigheid van een beslissing van de Minister binnen deze termijn, levert de toekenning van de subsidie op. De Minister beschikt evenwel over een bijkomende termijn van vijftig kalenderdagen om het toelagebedrag mede te delen. Na deze termijn komt het subsidiebedrag overeen met het bedrag dat door het princiepsakkoord over de toekenning van een toelage wordt vastgelegd. | 5° l'avis conforme éventuel de la tutelle. Passé ce délai, il perd le bénéfice de l'accord de principe. Sur demande motivée, ce délai peut être prorogé une fois par le Ministre. Le Ministre notifie le refus ou l'octroi du subside accompagné de l'autorisation de mise en travaux dans les quarante jours calendrier. L'absence de décision du Ministre dans ce délai vaut octroi du subside. Le Ministre dispose néanmoins d'un délai supplémentaire de cinquante jours calendrier pour notifier le montant du subside. Passé ce délai, le montant du subside correspond au montant fixé par l'accord de principe d'octroi de subsides. |
De toekenning van de toelage machtigt de gemeente om de bestelbon en | L'octroi du subside autorise la commune à délivrer le bon de commande |
het bevel tot het aanvatten van de werken af te leveren. De werken | et l'ordre de commencer les travaux à l'adjudicataire. Les travaux ne |
kunnen slechts na kennisgeving van de toekenning van de toelage | peuvent débuter qu'après notification de l'octroi de subside. |
aanvangen. Art. 6.De uitbetaling van de toelagen zal gebeuren op voorlegging aan |
Art. 6.La liquidation des subsides se fera sur présentation à |
de administratie van de plaatselijke besturen van twee eensluidend | l'administration des pouvoirs locaux de deux copies certifiées |
verklaarde kopieën van de facturen, met de goedgekeurde eindafrekening | conformes des factures, accompagnées du décompte final approuvé et de |
en indien vereist, het gelijkluidend advies van de overheid die het | l'avis conforme si requis, de l'autorité de tutelle administrative. |
administratief toezicht uitoefent. | |
Om van de uitkering van een eerste schijf van 50 % van het toegekend | Pour pouvoir bénéficier de la liquidation d'une première tranche de 50 |
bedrag van tegemoetkoming te kunnen genieten, voegt de begunstigde bij | % du montant du subside octroyé, le bénéficiaire joint à sa |
zijn schuldvordering een eensluidend verklaarde kopie van de | déclaration de créance une copie certifiée conforme de la notification |
kennisgeving van de bestelling bij degene waaraan de opdracht gegund is. | de la commande à l'attributaire du marché. |
Art. 7.De subsidies worden op de bankrekening van de gemeenten |
Art. 7.Les subventions sont versées sur le compte bancaire des |
gestort. | communes. |
Art. 8.Het basispercentage van tegemoetkoming voor specifieke |
Art. 8.Le taux d'intervention de base pour des projets spécifiques de |
projecten voor de renovatie van gemeentelijke kinderkribbes om | rénovation de crèches communales en vue d'effectuer des travaux |
werkzaamheden ter uitbreiding van het aantal plaatsen voor de | d'extension du nombre de places pour les projets de rénovation ainsi |
renovatieprojecten uit te voeren, alsook voor specifieke projecten | |
voor de renovatie van gemeentelijke gebouwen van allerlei aard die de | que pour des projets spécifiques de rénovation de bâtiments communaux |
gemeenten voor het houden van gemeentelijke kinderkribbes willen | de tout type que les communes entendent destiner à l'occupation de |
bestemmen, is vastgelegd op 60 % van de opdracht, binnen de grenzen | crèches communales est fixé à 60 % du marché, dans les limites du |
van het kredietbedrag dat aan elke gemeente wordt toegekend. | montant du crédit attribué à chaque commune. |
Er wordt evenwel een verhoogd percentage van tegemoetkoming toegekend, | Toutefois, un taux d'intervention majoré est octroyé, dans les limites |
binnen de grenzen van het kredietbedrag dat aan elke gemeente wordt | du montant du crédit attribué à chaque commune, pour les crèches ou |
toegewezen, voor de bij de toelage betrokken kinderkribbes of gemeentelijke gebouwen : | les bâtiments communaux concernés par le subside : |
1° tot 75 % voor de projecten van de gemeenten waarvan het | 1° à 75 % pour les projets des communes dont le revenu médian des |
mediaaninkomen van de inwoners op het moment van de indiening van de | habitants est, au moment de l'introduction de la demande d'accord de |
aanvraag van het princiepsakkoord, lager of gelijk is aan het | principe, inférieur ou égal au revenu médian de la Région de |
mediaaninkomen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dat jaarlijks | Bruxelles-Capitale publié annuellement par l'Institut national des |
door het Nationaal Instituut voor de Statistiek gepubliceerd wordt; | Statistiques; |
2° tot 80 % voor de onder 1° bedoelde projecten als zij zich in de | 2° à 80 % pour les projets visés au 1° lorsqu'ils sont situés dans |
RVOHR bevinden; | l'EDRLR; |
3° tot 90 % voor de projecten van de gemeenten waarvan het | 3° à 90 % pour les projets des communes dont le revenu médian des |
mediaaninkomen van de inwoners op het moment van de indiening van de | habitants est, au moment de l'introduction de la demande d'accord de |
aanvraag van het princiepsakkoord, lager is dan 10 % of meer van | principe, inférieur de 10 % ou plus au revenu médian de la Région de |
mediaaninkomen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dat jaarlijks | Bruxelles-Capitale publié annuellement par l'Institut national des |
door het Nationaal Instituut voor de Statistiek gepubliceerd wordt; | Statistique; |
4° tot 95 % voor de onder 3° bedoelde projecten als zij zich in de | 4° à 95 % pour les projets visés au 3° lorsqu'ils sont situés dans |
RVOHR bevinden; | l'EDRLR; |
De resultaten van de berekeningen zoals bedoeld onder 1° en 2° worden | Les résultats des calculs tels que visés aux 1° et 2° sont arrondis à |
afgerond op de eenheid die gunstig is voor de gemeenten. | l'unité favorable aux communes. |
Het recht op een verhoogd percentage, zoals in de hiervoor bepaalde | Le droit à un taux majoré, défini aux conditions ci-avant, sera |
voorwaarden, zal door de gemeente schriftelijk bevestigd worden, met | attesté par écrit par la Commune, avec copie des pièces |
kopie van de verantwoordingsstukken. | justificatives. |
Art. 9.Het percentage van tegemoetkoming voor specifieke |
Art. 9.Le taux d'intervention de base pour des projets spécifiques |
aankoopprojecten van gebouwen die de gemeenten willen bestemmen voor | d'acquisition de bâtiments que les communes entendent destiner à |
het houden van gemeentelijke kinderkribbes en die zij bovendien te | l'occupation de crèches communales et qu'elles entendent par ailleurs |
dien einde willen renoveren, is vastgelegd op 60 % van de opdracht, | rénover à cette fin est fixé à 60 % du marché, dans les limites du |
binnen de grenzen van het kredietbedrag dat aan elke gemeente wordt | montant du crédit attribué à chaque commune. |
toegekend. Er wordt evenwel een verhoogd percentage van tegemoetkoming toegekend, | Toutefois, un taux d'intervention majoré est octroyé, dans les limites |
binnen de grenzen van het kredietbedrag dat aan elke gemeente wordt | du montant du crédit attribué à chaque commune, pour les crèches ou |
toegewezen voor de bij de toelage betrokken kinderkribbes of gemeentelijke gebouwen : | les bâtiments communaux concernés par le subside : |
1° tot 75 % voor de projecten van de gemeenten waarvan het | 1° à 75 % pour les projets des communes dont le revenu médian des |
mediaaninkomen van de inwoners op het moment van de indiening van de | habitants est, au moment de l'introduction de la demande d'accord de |
aanvraag van het princiepsakkoord, lager of gelijk is aan het | principe, inférieur ou égal au revenu médian de la Région de |
mediaaninkomen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dat jaarlijks | Bruxelles-Capitale publié annuellement par l'Institut national des |
door het Nationaal Instituut voor de Statistiek gepubliceerd wordt; | Statistiques; |
2° tot 80 % voor de onder 1° bedoelde projecten als zij zich in de | 2° à 80 % pour les projets visés au 1° lorsqu'ils sont situés dans |
RVOHR bevinden; | l'EDRLR; |
3° tot 90 % voor de projecten van de gemeenten waarvan het | 3° à 90 % pour les projets des communes dont le revenu médian des |
mediaaninkomen van de inwoners op het moment van de indiening van de | habitants est, au moment de l'introduction de la demande d'accord de |
aanvraag van het princiepsakkoord, lager is dan 10 % of meer van het | principe, inférieur de 10 % ou plus au revenu médian de la Région de |
mediaaninkomen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest dat jaarlijks | Bruxelles-Capitale publié annuellement par l'Institut national des |
door het Nationaal Instituut voor de Statistiek gepubliceerd wordt; | Statistique; |
4° tot 95 % voor de onder 3° bedoelde projecten als zij zich in de | 4° à 95 % pour les projets visés au 3° lorsqu'ils sont situés dans |
RVOHR bevinden; | l'EDRLR; |
De resultaten van de berekeningen zoals bedoeld onder 1° en 2° worden | Les résultats des calculs tels que visés aux 1° et 2° sont arrondis à |
afgerond op de eenheid die gunstig is voor de gemeenten. | l'unité favorable aux communes. |
Het recht op een verhoogd percentage, zoals in de hiervoor bepaalde | Le droit à un taux majoré, défini aux conditions ci-avant, sera |
voorwaarden, zal door de gemeente schriftelijk bevestigd worden, met | attesté par écrit par la Commune, avec copie des pièces |
kopie van de verantwoordingsstukken. | justificatives. |
Art. 10.Dit besluit wordt op 1 januari 2007 van kracht. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 11.De Minister-President die bevoegd is voor de plaatselijke |
Art. 11.Le Ministre-Président chargé des pouvoirs locaux est chargé |
besturen, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 juni 2007. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en Gewestelijke Informatica, | Bruxelles, le 7 juin 2007. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au développement, Ch. PICQUE Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieurs et de l'Informatique régionale, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |