Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ten einde de voorwaarden te bepalen waaronder de mandatarissen bij de instellingen van openbaar nut worden aangewezen, ter uitvoering van artikel 31 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant les modalités de désignation de mandataires dans les organismes d'intérêt public, en exécution de l'article 31 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
26 APRIL 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ten | 26 AVRIL 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
einde de voorwaarden te bepalen waaronder de mandatarissen bij de | Bruxelles-Capitale fixant les modalités de désignation de mandataires |
instellingen van openbaar nut worden aangewezen, ter uitvoering van | |
artikel 31 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | dans les organismes d'intérêt public, en exécution de l'article 31 de |
van 26 september 2002 houdende het administratief statuut en de | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des | |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van | agents des organismes d'intérêt public de la Région de |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op de | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; | d'intérêt public, notamment l'article 11; |
Gelet op de wet van 21 augustus 1987 tot wijziging van de wet houdende | Vu la loi du 21 août 1987 modifiant la loi organisant les |
organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten en | agglomérations et les fédérations de communes et portant des |
houdende bepalingen betreffende het Brusselse Gewest, inzonderheid op | dispositions relatives à la Région bruxelloise, notamment l'article |
artikel 27, § 3; | 27, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 1989 tot oprichting van | Vu l'arrêté royal du 8 mars 1989 créant l'Institut bruxellois pour la |
het Brussels Instituut voor Milieubeheer, bekrachtigd door de wet van | |
16 juni 1989, inzonderheid op artikel 1, § 2; | gestion de l'environnement, confirmé par la loi du 16 juin 1989, |
notamment l'article 1er, § 2; | |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp, inzonderheid op artikel 8, tweede lid; | d'Incendie et d'aide médicale urgente, notamment l'article 8, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 1991, houdende | Vu l'arrêté royal du 13 mars 1991 portant coordination des lois du 28 |
coördinatie van de wetten van 28 december 1984 en van 26 juni 1990 | décembre 1984 et du 26 juin 1990. relatives à la suppression et à la |
betreffende de afschaffing en de herstructurering van instellingen van | restructuration d'organismes d'intérêt public et des services de |
openbaar nut en andere overheidsdiensten, inzonderheid op artikelen 9 en 16; | l'Etat, notamment les articles 9 et 16; |
Gelet op de ordonnantie van 3 december 1992 betreffende de exploitatie | Vu l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à l'exploitation et au |
en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de voorhaven en de | développement du canal, de l'avant-port et de leurs dépendances dans |
aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 17, modifié par |
inzonderheid op artikel 17, gewijzigd bij de ordonnantie van 6 | l'ordonnance du 6 novembre 2003; |
november 2003; | |
Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001. houdende organisatie en | Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et |
werking van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, | fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'Emploi, notamment |
inzonderheid de artikelen 23 en 34; | les articles 23 et 34; |
Gelet op de ordonnantie van 26 juni 2003 houdende oprichting van het | Vu l'ordonnance du 26 juin 2003 portant création de l'Institut |
Instituut ter Bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de | d'Encouragement de la recherche scientifique et de l'Innovation de |
Innovatie van Brussel, inzonderheid op de artikel 3; | Bruxelles, notamment l'article 3; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
september 2002 houdende het administratief statuut en de | septembre 2002 portant le statut administratif et pécuniaire des |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het | agents des organismes d'intérêt public de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd door de besluiten van 25 | |
april 2002, van 19 september 2002 en deze van 26 september 2002 en de | Bruxelles-Capitale, modifié par les arrêtés du 26 septembre 2002 et |
besluiten van 30 april 2003, 3 juli 2003 en 24 maart 2005, | par les arrêtés des 3 octobre 2002, 30 avril 2003, 3 juillet 2003 et |
inzonderheid artikel 31; | 24 mars 2005, notamment l'article 31; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 28 maart 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mars 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 17 mei 2006; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mai 2006; |
Gelet op het protocol nr. 2006/12 van Sectorcomité XV van 17 augustus | Vu le protocole du comité du Secteur XV n° 2006/10 du 17 août 2006; |
2006; Gelet op het advies van het beheerscomité van de Gewestelijke | Vu l'avis du comité de gestion de la Société régionale du Port de |
Vennootschap van de Haven van Brussel van 19 juni 2006; | Bruxelles du 19 juin 2006; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Brusselse | Vu l'avis du conseil d'administration de la Société du Logement de la |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij van 18 juli 2006; | Région bruxelloise du 18 juillet 2006; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Brusselse | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office régional bruxellois de |
Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling van 23 augustus 2006; | l'Emploi du 23 août 2006; |
Gelet op het advies nr. 41.794/4 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 41.794/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2007; |
februari 2007; Op voorstel van de minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° de Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | 1° gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
2° statuut van het instellingen van openbaar nut : het besluit van de | 2° statut des organismes d'intérêt public : l'arrêté du Gouvernement |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 houdende het | de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le |
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren | statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt |
van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk | public de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Gewest; 3° de instellingen van openbaar nut : de instellingen bedoeld in | 3° les organismes d'intérêt public : les organismes visés à l'article |
artikel 2, § 1, van het statuut van de instellingen van openbaar nut; | 2, § 1er, du statut des organismes d'intérêt public; |
4° externe kandidaten : de kandidaten bedoeld in artikel 31, tweede | 4° les candidats externes : les candidats visés à l'article 31, |
lid van het statuut van de instellingen van openbaar nut. | deuxième alinéa du statut des organismes d'intérêt public. |
HOOFDSTUK II. - Toegankelijkheidsvoorwaarden van de mandaatbetrekkingen | CHAPITRE II. - Conditions d'ouverture des emplois de mandats |
Art. 2.De mandaatbetrekkingen van de instellingen van openbaar nut |
Art. 2.Les emplois des organismes d'intérêt public correspondant aux |
die overeenstemmen met de graden van rang A4, A4+ en A5 zijn | grades des rangs A4, A4+ et A5 sont ouverts aux candidats externes |
toegankelijk voor externe kandidaten als bedoeld in artikel 1 van dit besluit. | visés à l'article 1er du présent arrêté. |
HOOFDSTUK III. - Toelatingsvoorwaarden van de kandidaturen | CHAPITRE III. - Conditions d'admission des candidatures |
Art. 3.Om zich kandidaat te stellen voor een mandaatbetrekking van de |
Art. 3.Pour se porter candidats à un emploi de mandat des organismes |
instellingen van openbaar nut, moeten de externe kandidaten als | d'intérêt public, les candidats externes visés à l'article 1er du |
bedoeld in artikel 1 van dit besluit, voldoen aan de volgende voorwaarden : | présent arrêté doivent remplir les conditions suivantes : |
- voldoen aan de algemene toelatingsvoorwaarden als bedoeld in artikel | - satisfaire aux conditions d'admission générales visées à l'article |
25bis, § 2, 1° tot 3° van het statuut van de instellingen van openbaar nut; | 25bis, § 2, 1° à 3° du statut des organismes d'intérêt public; |
- houder zijn van een diploma dat toegang verleend tot niveau A; | - être titulaires d'un diplôme donnant accès au niveau A; |
- ten minste zes jaar ervaring hebben in een leidinggevende functie. | - compter au moins six ans d'expérience dans une fonction de direction. |
Onder leidinggevende ervaring wordt verstaan ervaring inzake het | Par expérience dans une fonction dirigeante on entend l'expérience en |
beheer in een overheidsdienst of in een organisatie uit de | matière de gestion dans un service public ou dans une organisation du |
privé-sector. | secteur privé. |
HOOFDSTUK IV. - Selectieprocedure | CHAPITRE IV. - Procédure de sélection |
Art. 4.De mandaatbetrekkingen van de instellingen worden door de |
Art. 4.Les emplois de mandat des organismes sont conférés par le |
Regering toegekend aan de externe kandidaten als bedoeld in artikel 1 | Gouvernement aux candidats externes visés à l'article 1er du présent |
van dit besluit volgens dezelfde voorwaarden en dezelfde regels | arrêté dans les mêmes conditions et selon les mêmes règles que celles |
vastgelegd in boek 1, titel IV, hoofdstuk III van het statuut van de | fixées au livre 1er, titre IV, chapitre III du statut des organismes |
instellingen van openbaar nut, artikel 81 tot 96, met uitzondering van | d'intérêt public, articles 81 à 96, à l'exception des articles 85, |
artikels 85, lid 1, 86, lid 3, 87, 88, lid 1 en 89, § 4. | alinéa 1er, 86, alinéa 3, 87, 88, alinéa 1er et 89, § 4. |
HOOFDSTUK V. - Regime van het mandaat | CHAPITRE V. - Régime du mandat |
Afdeling 1. - Regime onder arbeidscontract | Section 1re. - Régime sous contrat de travail |
Art. 5.Een arbeidscontract wordt afgesloten tussen de instelling van |
Art. 5.Un contrat de travail est conclu entre l'organisme d'intérêt |
openbaar nut, door het gemachtigd orgaan om dit te doen, en de | public, à l'intervention de l'organe habilité pour le faire, et le |
mandataris aangeduid ter uitvoering van dit besluit. | mandataire désigné en application du présent arrêté. |
Het contract wordt afgesloten voor onbepaalde duur. | Le contrat est conclu pour une durée indéterminée. |
Het wordt verbroken ingeval van zware fout van de mandataris of | Il est rompu en cas de faute grave du mandataire ou lorsque le mandat |
wanneer het mandaat wordt afgebroken bij vrijwillig ontslag, | prend fin en cas de démission volontaire, d'absence pour congé de |
afwezigheid door ziekteverlof langer dan zes maanden, na een evaluatie | maladie de plus de six mois, après une évaluation "défavorable" visée |
"ongunstig" bedoeld in artikel 134, § 1, tweede lid, van het statuut | à l'article 134, § 1er, alinéa 2 du statut des organismes d'intérêt |
van de instellingen van openbaar nut of bij de niet-verlenging van het | public ou en cas de non-renouvellement du mandat visé à l'article 134, |
mandaat bedoeld in artikel 134, § 2, derde en vierde lid van het | § 2, alinéa 3 et 4. du statut des organismes d'intérêt public. |
statuut van de instellingen van openbaar nut. | |
Afdeling 2. - Arbeidsregime | Section 2. - Régime de travail |
Art. 6.De mandatarissen aangeduid volgens de regels van dit besluit |
Art. 6.Les mandataires désignés conformément aux règles du présent |
worden onderworpen aan dezelfde regels van het statuut van de | arrêté sont soumis aux mêmes règles du statut des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut als degene die worden toegepast op de | public que celles applicables aux mandataires statutaires desdits |
statutaire mandatarissen van de bovengenoemd instellingen, met | organismes, à l'exception de l'article 331bis du statut pécuniaire et |
uitzondering van het artikel 331bis van het geldelijk statuut en de | des règles relatives au congé de maladie. |
regels die betrekking hebben op het ziekteverlof. | Ils disposent des mêmes pouvoirs et des mêmes prérogatives liées à |
Ze beschikken over dezelfde rechten en prerogatieven verbonden aan | cette fonction que celles qui sont conférées aux mandataires |
deze functie als degene die worden toegekend aan de statutaire | statutaires des organismes d'intérêt public. |
mandatarissen van de instellingen. Ze moeten de verplichtingen en arbeidsvoorwaarden respecteren die in de instellingen worden opgelegd, onder andere de plichten, onverenigbaarheden, uurroosters en verlofregime. Ze worden eveneens onderworpen aan de evaluatieregels die toepasbaar zijn op de houders van een mandaat bij de instellingen. Indien de geselecteerde kandidaten reeds personeelslid zijn van een overheidsdienst, behouden zij de geldelijke anciënniteit die ze hebben verkregen in hun oorspronkelijke instelling, maar ze verliezen hun voordelen, van welke aarde deze ook moge zijn en die werden toegepast in hun oorspronkelijke instelling. | Ils doivent respecter les obligations et les conditions de travail imposées aux organismes d'intérêt public, notamment les devoirs, incompatibilités, horaires et régime de congés. Ils sont également soumis aux règles d'évaluation applicables aux titulaires de mandat des organismes d'intérêt public. Si les candidats sélectionnés sont déjà membres du personnel d'un service public, ils conservent les anciennetés pécuniaires qu'ils ont acquises dans leur institution d'origine mais ils perdent le bénéfice des avantages, de quelque nature qu'ils soient, qui leur étaient applicables dans l'institution d'origine. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling | CHAPITRE VI. - Disposition finale |
Art. 7.De Minister die bevoegd is voor Ambtenarenzaken is belast met |
Art. 7.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 april 2007. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | Bruxelles, le 26 avril 2007. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VAN HENGEL | G. VAN HENGEL |