Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
26 APRIL 2007. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot | 26 AVRIL 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de |
van 6 mei 1999 houdende het administratief statuut en de | la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant le statut |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het | administratif et pécuniaire des agents du Ministère de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Bruxelles-Capitale |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de Bijzondere Wet van 12 januari 1989. met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 40; | bruxelloises, notamment l'article 40; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 |
mei 1999 houdende het administratief statuut en de | mai 1999 portant le statut administratif et pécuniaire des agents du |
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van het Ministerie van het | |
Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, gewijzigd door de besluiten van 25 | Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; modifié par les arrêtés |
april 2002, van 19 september 2002 en deze van 26 september 2002 en de | du 25 avril 2002, du 19. septembre 2002 et ceux du 26 septembre 2002. |
besluiten van 30 april 2003, 3 juli 2003, 24 maart 2005 en 23 februari | et par les arrêtés des 30 avril 2003, 3 juillet 2003, 24 mars 2005 et |
2006; | 23 février 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mars 2006; |
maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 mei 2006; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mai 2006; |
Gelet op het protocol nr. 2006/9 van Sector XV van 17 augustus 2006; | Vu le protocole du comité du secteur XV n° 2006/9 du 17 août 2006; |
Gelet op het advies nr. 41.791/4 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 41.791/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2007; |
februari 2007; Op voorstel van de minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Hoofdstuk VII van Titel II van Boek I van het besluit van |
Article 1er.Le Chapitre VII du Titre II du Livre Ier de l'arrêté du |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 6 mei 1999 houdende het | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 6 mai 1999 portant |
administratief statuut en de bezoldingingsregeling van de ambtenaren | le statut administratif et pécuniaire des agents du ministère de la |
van het ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bestaande | |
uit de artikelen 24 en 24bis, wordt vervangen door de volgende | Région de Bruxelles-Capitale, comprenant les articles 24 et 24bis, est |
bepalingen : | remplacé par les dispositions suivantes : |
« Hoofdstuk VII. De selectiecommissies en de evaluatiecommissie | « Chapitre VII. Des commissions de sélection et de la commission d'évaluation |
Artikel 24.Met het oog op de toekenning van de mandaatbetrekkingen |
Article 24.Il est créé des commissions de sélection compétentes en |
bedoeld in artikel 81. worden er hiertoe bevoegde selectiecommissies | vue de l'attribution des emplois de mandat visés à l'article 81. Les |
opgericht. De selectiecommissies worden samengesteld in functie van de | commissions de sélection sont composées en fonction des emplois de |
te begeven mandaatbetrekkingen en bestaan elk uit ten minste vijf en | mandat à attribuer et comprennent, chacune, cinq membres au moins et |
ten hoogste zeven leden. | sept membres au plus. |
De Regering wijst op voordracht van de minister de leden van een | Le Gouvernement, sur la proposition du ministre, désigne les membres |
selectiecommissie aan telkens als een mandaatbetrekking bedoeld in | de chacune des commissions de sélection chaque fois qu'un emploi de |
artikel 81. vacant wordt verklaard en duidt één onder hen aan als | mandat visé à l'article 81 est déclaré vacant et désigne le président |
voorzitter. De leden van de selectiecommissies beschikken over | parmi ceux-ci. Les membres des commissions de sélection disposent |
expertise met betrekking tot de materies die ressorteren onder de te | d'une expertise en rapport avec les matières qui relèvent de l'emploi |
begeven mandaatbetrekking en/of met betrekking tot | de mandat à attribuer et/ou en rapport avec le management du secteur |
overheidsmanagement. De aanstelling van de leden van een | public. La désignation des membres des commissions de sélection est |
selectiecommissie is beperkt tot de selectieprocedure waarvoor zij | limitée à la procédure de sélection pour laquelle ils ont été |
zijn aangesteld. | désignés. |
Ten hoogste twee derden van de leden van een selectiecommissie behoort | Les deux tiers au plus des membres de chacune des commissions de |
tot hetzelfde geslacht. | sélection appartiennent au même sexe. |
De minister, voor het geheel van de selectiecommissies : | Pour l'ensemble des commissions de sélection, le ministre : |
1° duidt twee effectieve en twee plaatsvervangende secretarissen aan | 1° désigne deux secrétaires effectifs et deux secrétaires suppléants |
die tot een verschillende taalrol behoren; | de rôle linguistique différent; |
2° bepaalt de vergoeding toegekend aan de voorzitter en de leden van | 2° fixe l'allocation accordée au président et aux membres; |
de selectiecommissies; De Regering, op voorstel van de minister, stelt het huishoudelijk | Le Gouvernement établit, sur la proposition du ministre, le règlement |
reglement van de selectiecommissies op. | d'ordre intérieur des commissions de sélection. |
De selectiecommissies vervullen de opdrachten die hen worden | Les commissions de sélection remplissent les missions qui leur sont |
toegewezen door dit besluit. | assignées par le présent arrêté. |
De Regering kan, op voordracht van minister, een extern selectie- en | Le Gouvernement peut, sur la proposition du ministre, désigner un |
assessmentbureau aanstellen dat de selectiecommissie ondersteunt in | bureau externe de sélection et d'assessment pour assister la |
zijn werkzaamheden. | commission de sélection dans ses activités. |
Art. 24bis.Niemand kan worden aangeduid tot lid van een |
Art. 24bis.Quiconque aurait un intérêt en quelle que qualité que ce |
selectiecommissie die in welke hoedanigheid dan ook belang heeft bij | soit dans la procédure de sélection ne peut être désigné comme membre |
de desbetreffende selectieprocedure. | de la commission de sélection. |
De leden van de selectiecommissies zijn gebonden tot geheimhouding | Les membres de la commission de sélection sont liés par le secret en |
omtrent de beraadslagingen en besluiten alsmede aangaande elke | ce qui concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute |
inlichting waarvan zij kennis zouden hebben gekregen bij het uitvoeren | information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur |
van hun opdracht. | mission. |
Art. 24ter.Met het oog op de evaluatie van de mandaathouders bedoeld |
Art. 24ter.Il est créé une commission d'évaluation chargée de |
in artikel 127 wordt er een evaluatiecommissie opgericht. De | l'évaluation des titulaires de mandat visée à l'article 127. La |
evaluatiecommissie bestaat uit zeven leden die beschikken over expertise met betrekking tot overheidsmanagement en die niet behoren tot diensten die ressorteren onder het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De Regering wijst op voordracht van de minister de leden van de evaluatiecommissie aan alsook de voorzitter onder hen. De Regering wijst eveneens op voordracht van de minister vier plaatsvervangende leden aan die beantwoorden aan dezelfde criteria als de effectieve leden. Wanneer één van de leden afwezig of verhinderd is, wijst de voorzitter het plaatsvervangend lid aan dat hem zal vervangen. Wanneer de voorzitter afwezig is, komt het voorzitterschap toe aan het oudste effectieve lid. De leden worden aangesteld voor een periode van vijf jaar. Hun aanstelling is hernieuwbaar. Ten hoogste twee derden van de leden van de evaluatiecommissie behoort tot hetzelfde geslacht. De minister duidt twee effectieve en twee plaatsvervangende secretarissen aan van verschillende taalrol om de evaluatiecommissie bij te staan. De minister bepaalt de vergoeding toegekend aan de voorzitter en de leden van de evaluatiecommissie. De Regering, op voorstel van de minister, stelt het huishoudelijk reglement van de evaluatiecommissies op. De evaluatiecommissie vervult de opdrachten die haar worden toegewezen door dit besluit. De Regering kan haar bijkomende bevoegdheden toewijzen. Leden van de evaluatiecommissie die in welke hoedanigheid dan ook bij een door de commissie onderzocht dossier betrokken zijn, onthouden zich van zitting. De leden van de evaluatiecommissie zijn gebonden tot geheimhouding | commission d'évaluation est composée de sept membres qui disposent d'une expertise en rapport avec le management du secteur public et qui ne ressortissent pas aux services qui relèvent de la Région de Bruxelles-Capitale. Le Gouvernement, sur la proposition du ministre, désigne les membres de la commission d'évaluation ainsi que le président parmi ceux-ci. Le gouvernement désigne également sur proposition du ministre quatre membres suppléants qui répondent aux mêmes critères que les membres effectifs. En cas d'absence ou d'empêchement d'un membre, un suppléant est désigné par le président. En cas d'absence du président, la présidence est attribuée au plus âgé des membres effectifs présents. Les membres sont désignés pour une période de cinq ans. Leur désignation est renouvelable. Les deux tiers au plus des membres appartiennent au même sexe. Le ministre désigne deux secrétaires effectifs et deux secrétaires suppléants de rôle linguistique différent pour assister la commission d'évaluation. Le ministre fixe l'allocation accordée au président et aux membres de la commission d'évaluation. Le Gouvernement établit, sur la proposition du ministre, le règlement d'ordre intérieur des commissions d'évaluation. La commission d'évaluation remplit les missions qui lui sont assignées par le présent arrêté. Le Gouvernement peut lui confier des compétences supplémentaires. Les membres de la commission d'évaluation qui en quelle que qualité que ce soit seraient concernés par un dossier examiné par la commission s'abstiennent de siéger. |
omtrent de beraadslagingen en besluiten alsmede aangaande elke | Les membres de la commission d'évaluation sont liés par le secret en |
ce qui concerne les débats et délibérations ainsi que pour toute | |
inlichting waarvan zij kennis zouden hebben gekregen bij het uitvoeren | information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de leur |
van hun opdracht. ». | mission. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 30bis ingevoegd, |
Art. 2.Un article 30bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidende : | arrêté : |
« Art. 30bis.De mandaten van rang A4, A5, A6. en A7 worden vacant |
« Art. 30bis.Les mandats des rangs A4, A5, A6. et A7 sont déclarés |
verklaard via een open procedure, waarbij gelijktijdig interne en | vacants par procédure ouverte, lors de laquelle des candidats internes |
externe kandidaten meedingen. | et externes concourent en même temps. |
Onder externe kandidaten dient te worden verstaan, alle andere | Il y lieu d'entendre par candidats externes, tous les autres candidats |
kandidaten dan de statutaire personeelsleden van het ministerie en de | que les membres du personnel statutaire du ministère et des organismes |
instellingen van openbaar nut bedoeld in artikel 2, § 1 van het | d'intérêt public visés à l'article 2, § 1er de l'arrêté du |
besluit van de Brussels Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002. |
houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de | portant le statut administratif et pécuniaire des agents des |
ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels | organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Hoofdstedelijk Gewest. Onverminderd de toepassing van de wet van 3. juli 1978 op de | Sans préjudice de l'application de la loi du 3. juillet 1978 relative |
arbeidsovereenkomsten bepaalt de Regering de modaliteiten volgens | aux contrats de travail, le Gouvernement fixe les modalités selon |
dewelke de externe kandidaten een mandaat kunnen opnemen bij het | lesquelles les candidats externes peuvent recevoir un mandat au |
ministerie alsook de modaliteiten. ». | ministère. ». |
Art. 3.Artikel 82 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 82 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Artikel 83, tweede lid van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 4.L'article 83, deuxième alinéa du même arrêté est remplacé |
als volgt : | comme suit : |
« Onder overheid moet worden verstaan : | « Il y a lieu d'entendre par autorité : |
1° voor een mandaat van rang A4 : de directeurgeneraal van het bestuur | 1° pour un mandat de rang A4 : le directeur général de |
waartoe de mandaathouder behoort en de functioneel bevoegde minister; | l'administration dans laquelle se situe l'emploi de mandat et le |
ministre fonctionnellement compétent; | |
2° voor een mandaat van rang A5 : de secretarisgeneraal, de | 2° pour un mandat de rang A5 : le secrétaire général, le secrétaire |
adjunct-secretaris-generaal en de Regering op voorstel van de | général adjoint et le Gouvernement sur proposition du(des) ministre(s) |
functioneel bevoegde minister(s); | fonctionnellement compétent(s); |
3° voor een mandaat van rang A6 en rang A7 : de Regering, op voorstel | 3° pour un mandat de rang A6 et A7 : le Gouvernement sur proposition |
van de minister. » | du ministre. » |
Art. 5.Artikel 86, tweede lid van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 5.L'article 86, deuxième alinéa du même arrêté est remplacé |
als volgt : | comme suit : |
« De ambtenaar die zijn mandaat beëindigt kan dit verlengen volgens de | « L'agent qui termine son mandat peut prolonger celui-ci dans les |
voorwaarden voorzien in artikel 129, § 2. » | conditions prévues à l'article 129, § 2. » |
Art. 6.Artikel 88, eerste lid van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 6.L'article 88, première alinéa du même arrêté est remplacé |
als volgt : | comme suit : |
« De mandaten van rang A4, A5, A6 en A7 staan open voor ambtenaren van | « Les mandats des rangs A4, A5, A6 et A7 sont ouverts aux agents du |
niveau A die ten minste twaalf jaar anciënniteit van niveau A hebben | niveau A qui comptent au moins douze années d'ancienneté de niveau A |
of ten minste zes jaar leidinggevende ervaring hebben. | ou qui disposent d'une expérience d'au moins six ans dans une fonction |
Onder leidinggevende ervaring wordt verstaan ervaring inzake het | dirigeante. Par expérience dans une fonction dirigeante on entend l'expérience en |
beheer in een overheidsdienst of in een organisatie uit de | matière de gestion dans un service public ou dans une organisation du |
privésector. » | secteur privé. » |
Art. 7.In artikel 88ter van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 7.A l'article 88ter du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1 en § 2, worden de woorden « hoge raad » vervangen door het | 1° aux § 1er et § 2, les mots « Le Conseil supérieur » sont remplacés |
woord « selectiecommissie »; | par les mots « La commission de sélection »; |
2° in § 2, tweede lid worden de woorden « twintig werkdagen » | 2° au § 2, deuxième alinéa, les mots « vingt jours ouvrables » sont |
vervangen door de woorden « dertig dagen »; | remplacés par les mots « trente jours »; |
3° in § 3 wordt het 4° geschrapt. | 3° au § 3, le 4° est supprimé. |
Art. 8.Artikel 88quater van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 8.L'article 88quater du même arrêté est remplacé comme suit : |
volgt : « Art. 88quater.§ 1. De selectiecommissie controleert de algemene en bijzondere toelatingsvoorwaarden van de kandidaten. De kandidaten die niet voldoen aan deze voorwaarden worden van de selectie uitgesloten door een gemotiveerde beslissing van de selectiecommissie. Deze beslissing wordt aan de uitgesloten kandidaten meegedeeld per aangetekend schrijven. Binnen de vijftien dagen die volgen op deze officiële kennisgeving kan iedere kandidaat bezwaar aantekenen per aangetekend schrijven aan de voorzitter van de selectiecommissie en kan hij vragen gehoord te worden. De kandidaat kan zich laten bijstaan door een persoon van zijn keuze. Na onderzoek van het bezwaar doet de selectiecommissie een definitieve uitspraak over de toelaatbaarheid en deelt haar beslissing mee per aangetekend schrijven. Wanneer de selectiecommissie een uitspraak doet over de toelatingsvoorwaarden van de kandidaten, begint de termijn voorzien om zijn advies te geven te lopen vanaf de dag waarop de commissie een definitieve uitspraak heeft gedaan over de toelatingsvoorwaarden. § 2. De selectiecommissie nodigt de kandidaten uit voor een gesprek. Wat betreft de mandaatbetrekkingen van rang A4. hoort de |
« Art. 88quater.§ 1er. La commission de sélection vérifie les conditions générales et particulières d'admissibilité des candidats. Les candidats qui ne satisfont pas à ces conditions sont exclus de la sélection par décision motivée de la commission. Cette décision est notifiée aux candidats exclus par lettre recommandée à la poste. Dans les quinze jours qui suivent cette notification, chaque candidat peut introduire une réclamation par lettre recommandée à la poste auprès du Président de la commission et peut demander à être entendu. Le candidat peut se faire assister par une personne de son choix. Après examen de la réclamation, la commission statue définitivement sur l'admissibilité et notifie sa décision par lettre recommandée. Lorsque la commission statue sur les conditions d'admissibilité des candidats, le délai prévu pour rendre son avis commence à courir à partir du jour où la commission s'est prononcée définitivement sur les conditions d'admissibilité. § 2. La commission de sélection invite les candidats à un entretien. En ce qui concerne les emplois de mandat de rang A4, la commission de |
selectiecommissie de mandaathouder van rang A5, A6 of A7 onder wiens | sélection entend le mandataire de rang A5, A6 ou A7 ayant dans ses |
bevoegdheid de materies vallen die afhangen van de betrokken mandaatbetrekking, met betrekking tot de algemene competenties en het functieprofiel van de te begeven betrekking. De selectiecommissie geeft een gemotiveerd advies over de gelijkwaardigheidsgraad van de competenties, van de relationele en managementvaardigheden van iedere kandidaat met betrekking tot de elementen vervat in het verzoek om advies bedoeld in artikel 88ter, § 3. Na een vergelijking van de diploma's en de verdiensten van de kandidaten, deelt de selectiecommissie de kandidaten in hetzij in groep A « geschikt » hetzij in groep B « niet geschikt ». In de groep A worden de kandidaten gerangschikt. Als geoordeeld wordt dat ze gelijkwaardig zijn, worden ze ex aequo gerangschikt. | attributions les matières relevant de l'emploi de mandat concerné, au sujet des compétences générales et du profil de fonction de l'emploi à pourvoir. La commission de sélection émet un avis motivé sur le degré d'adéquation des compétences, d'aptitude relationnelle et de management de chaque candidat par rapport aux éléments contenus dans la demande d'avis visée à l'article 88ter, § 3. Après comparaison des titres et mérites des candidats, les candidats sont inscrits soit dans le groupe A « apte », soit dans le groupe B « pas apte ». Dans le groupe A, les candidats sont classés. Quand les candidats sont jugés équivalents, ils sont classés ex aequo. |
Art. 9.De artikelen 89 tot en met 92 van hetzelfde besluit worden |
Art. 9.Les articles 89 jusqu'à 92 du même arrêté sont supprimés. |
geschrapt. Art. 10.Artikel 93 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 93 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 93.De Regering duidt de mandaathouders aan onder de kandidaten |
« Art. 93.Le Gouvernement désigne les mandataires parmi les candidats |
van groep A. Ze motiveert haar beslissing. ». | du groupe A. Il motive sa décision. ». |
Art. 11.Artikel 128 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 128 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 128.De evaluatiecommissie evalueert de mandaathouder over de |
« Art. 128.La commission d'évaluation évalue le mandataire sur la |
wijze waarop hij het mandaat heeft uitgeoefend. | manière dont il a exercé le mandat. |
Ze neemt kennis van het verslag opgesteld door de mandaathouder en | Elle prend connaissance du rapport rédigé par le mandataire et invite |
nodigt deze uit voor een evaluatiegesprek. | celui-ci à un entretien d'évaluation. |
De vermelding « gunstig » wordt toegekend aan de mandaathouder wanneer | La mention « favorable » est attribuée au mandataire lorsque celui-ci |
deze de doelstellingen die hem bij het begin van zijn mandaat werden opgedragen heeft bereikt. De vermelding « voldoende » wordt toegekend aan de mandaathouder wanneer hij de doelstellingen gedeeltelijk heeft bereikt. De vermelding « ongunstig » wordt toegekend aan de mandaathouder wanneer de doelstellingen niet of in zeer geringe mate zijn gerealiseerd. In zijn evaluatie moet de evaluatiecommissie rekening houden met onvoorziene omstandigheden of omstandigheden, die het geheel of gedeeltelijk realiseren van de vastgestelde objectieven onmogelijk hebben gemaakt. De evaluatie wordt aan de geëvalueerde meegedeeld bij aangetekend schrijven. » | atteint pleinement les objectifs qui lui ont été assignés au début de son mandat. La mention « satisfaisant » est attribuée au mandataire lorsque les objectifs ont été partiellement réalisés par lui. La mention « défavorable » est attribuée au mandataire lorsque les objectifs n'ont pas ou peu été réalisés. Dans son évaluation, la commission d'évaluation doit tenir compte des circonstances imprévisibles ou indépendantes, qui ont rendu impossible la réalisation totale ou partielle des objectives fixés. L'évaluation est notifiée à l'évalué par lettre recommandée à la poste. » |
Art. 12.Artikel 129 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.L'article 129 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 129.§ 1. Een eerste evaluatie heeft plaats twee jaar na het begin van het mandaat. Indien bij deze evaluatie de vermelding « ongunstig » wordt weerhouden heeft een bijkomende evaluatie plaats zes maanden na deze eerste evaluatie. Als de bijkomende evaluatie van de mandaathouder eveneens ongunstig is wordt zijn mandaat definitief beëindigd en kan hij niet deelnemen aan een nieuwe toekenningsprocedure voor het mandaat dat hij bekleedt. § 2. Een tweede evaluatie heeft plaats zes maanden voor het einde van het mandaat. Indien op het einde van deze tweede evaluatie de mandataris de vermelding « gunstig » bekomt, dan kan de Regering zijn mandaat verlengen zonder dat er wordt overgegaan tot een nieuwe toekenningsprocedure voor het mandaat dat hij bekleedt. De mandaathouder stelt, bij de hernieuwing van zijn mandaat, een beheersplan op zoals bedoeld in artikel 83, eerste lid, dat rekening houdt met de te bereiken doelstelling vastgelegd door de overheid. Indien de mandaathouder de vermelding « voldoende » bekomt, dan wordt zijn mandaat niet verlengd maar kan hij deelnemen aan een nieuwe |
« Art. 129.§ 1er. Une première évaluation a lieu deux ans après le début du mandat. Au cas où cette évaluation se termine par la mention « défavorable », une évaluation complémentaire a lieu après six mois qui suivent cette première évaluation.Si la mention attribuée au mandataire à l'issue de l'évaluation complémentaire est défavorable, son mandat prend fin définitivement et il ne peut participer à une nouvelle procédure de désignation au poste de mandat qu'il occupe. § 2. Une seconde évaluation a lieu six mois avant la fin du mandat. Si, à l'issue de cette seconde évaluation, la mention attribuée au mandataire est « favorable », le Gouvernement peut renouveler son mandat sans qu'il soit procédé à une nouvelle procédure de désignation au poste de mandat qu'il occupe. Le mandataire établit, à l'occasion du renouvellement de son mandat, un plan de gestion tel que visé à l'article 83, alinéa 1er, qui tient compte des objectifs à atteindre fixés par l'autorité. Si la mention attribuée au mandataire est « satisfaisant », son mandat n'est pas renouvelé mais il peut participer à la nouvelle procédure de |
toekenningsprocedure voor het mandaat dat hij bekleedt. | désignation au poste de mandat qu'il occupe. |
Indien de mandaathouder de vermelding « ongunstig » bekomt, dan wordt | Si la mention attribuée au mandataire est « défavorable », son mandat |
zijn mandaat definitief beëindigd en kan hij niet deelnemen aan de | prend fin définitivement et il ne peut participer à la nouvelle |
nieuwe toekenningsprocedure voor het mandaat dat hij bekleedt. » | procédure de désignation au poste de mandat qu'il occupe. » |
Art. 13.In artikel 130 van hetzelfde besluit worden het tweede en |
Art. 13.A l'article 130 du même arrêté, la deuxième et troisième |
derde lid vervangen door één lid, luidende : | alinéa sont remplacées par une alinéa, rédigé comme suit : |
« De Regering spreekt zich uit over het beroep van een mandaathouder. ». | « Le Gouvernement statue sur le recours d'un mandataire. » |
Art. 14.In artikel 131 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 14.A l'article 131 du même arrêté, les mots « conseil de |
directieraad of de » geschrapt. | direction ou le » sont supprimés. |
Art. 15.In artikel 416 van hetzelfde besluit worden de woorden « Hoge |
Art. 15.A l'article 416 du même arrêté, les mots « le Conseil |
Raad » vervangen door het woord « evaluatiecommissie ». | supérieur » sont remplacés par les mots « la commission d'évaluation ». |
Art. 16.De artikelen 417 en 418 van hetzelfde besluit worden geschrapt. |
Art. 16.Les articles 417 et 418 du même arrêté sont supprimés. |
Art. 17.Een artikel 451octies wordt ingevoerd in hetzelfde besluit, |
Art. 17.Un article 451octies est inséré dans le même arrêté, rédigé |
luidende als volgt : | comme suit : |
« Art. 451octies.In afwijking van artikel 30bis stelt de Regering de mandaten van rang A4, A5, A6. en A7 gelijktijdig open voor de statutaire ambtenaren en de contractuele personeelsleden van de openbare sector, voor personeelsleden van een parlementaire vergadering en voor personeelsleden van de raden van de gemeenschapscommissies. De bepaling bedoeld in het eerste lid is slechts één maal van toepassing bij wijze van overgangsmaatregel bij de eerste vacantverklaring van deze betrekkingen. Indien er bij de eerste vacantverklaring van een mandaatbetrekking onvoldoende geschikt bevonden kandidaten zijn, wordt de betrokken mandaatbetrekking vacant verklaard via een open procedure, zoals |
« Art 451octies. Par dérogation à l''article 30bis, le Gouvernement ouvre les mandats des rangs A4, A5, A6 et A7 simultanément aux agents statutaires et aux membres du personnel contractuel du secteur public, aux membres du personnel d'une assemblée parlementaire et aux membres du personnel des Conseils des commissions communautaires. La dispositions visée à l'alinéa 1er ne s'applique q'une seule fois à titre transitoire lors de la première déclaration de cavance desdits emplois. S'il y a, lors de la première déclaration de vacance d'un emploi de mandat, insuffisamment de candidats jugés aptes, ledit emploi de mandat est déclaré vacant par procédure ouverte, visée à l'article |
bedoeld in artikel 30bis. » | 30bis. » |
Art. 18.De Minister bevoegd voor Openbaar Ambt wordt belast met de |
Art. 18.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 april 2007. Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen, | Bruxelles, le 26 avril 2007. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et des Relations extérieures, |
G. VAN HENGEL | G. VAN HENGEL |