← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van Sibelga van 22 maart 2004 waarbij de vennootschap Electrabel Customer Solutions aangeduid werd als standaardleverancier, voor gas en elektriciteit, voor de afnemers die in aanmerking zijn gekomen, en houdende goedkeuring van de beslissing van Sibelga van 20 februari 2006 waarbij de vennootschap Electrabel Customer Solutions aangeduid werd als standaardleverancier, voor gas en elektriciteit, voor de afnemers die in aanmerking komen op 1 januari 2007 "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende goedkeuring van de beslissing van Sibelga van 22 maart 2004 waarbij de vennootschap Electrabel Customer Solutions aangeduid werd als standaardleverancier, voor gas en elektriciteit, voor de afnemers die in aanmerking zijn gekomen, en houdende goedkeuring van de beslissing van Sibelga van 20 februari 2006 waarbij de vennootschap Electrabel Customer Solutions aangeduid werd als standaardleverancier, voor gas en elektriciteit, voor de afnemers die in aanmerking komen op 1 januari 2007 | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de Sibelga du 22 mars 2004 désignant la société Electrabel Customer Solutions comme fournisseur par défaut, en électricité et en gaz, des clients devenus éligibles, et portant approbation de la décision de Sibelga du 20 février 2006 désignant la société Electrabel Customer Solutions comme fournisseur par défaut, en électricité et en gaz, des clients devenant éligibles au 1er janvier 2007 |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
14 DECEMBER 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 14 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
houdende goedkeuring van de beslissing van Sibelga van 22 maart 2004 | Bruxelles-Capitale portant approbation de la décision de Sibelga du 22 |
waarbij de vennootschap Electrabel Customer Solutions aangeduid werd | mars 2004 désignant la société Electrabel Customer Solutions comme |
als standaardleverancier, voor gas en elektriciteit, voor de afnemers | fournisseur par défaut, en électricité et en gaz, des clients devenus |
die in aanmerking zijn gekomen, en houdende goedkeuring van de | |
beslissing van Sibelga van 20 februari 2006 waarbij de vennootschap | éligibles, et portant approbation de la décision de Sibelga du 20 |
Electrabel Customer Solutions aangeduid werd als standaardleverancier, | février 2006 désignant la société Electrabel Customer Solutions comme |
voor gas en elektriciteit, voor de afnemers die in aanmerking komen op | fournisseur par défaut, en électricité et en gaz, des clients devenant |
1 januari 2007 | éligibles au 1er janvier 2007 |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 2001. betreffende de organisatie | Vu l'ordonnance du 19 juillet 2001 relative à l'organisation du marché |
van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 20, § 2; | 20, § 2; |
Gelet op de ordonnantie van 1 april 2004. betreffende de organisatie | Vu l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à l'organisation du marché |
van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, concernant des redevances de |
wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende wijziging | voiries en matière de gaz et d'électricité et portant modification de |
van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de organisatie van de | l'ordonnance du 19. juillet 2001 relative à l'organisation du marché |
elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | de l'électricité en Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article |
inzonderheid op de artikel 14, § 2; | 14, § 2; |
Dat de Raad voor de Mededinging in zijn beslissing nr. 2004-C/C-26, | Que le Conseil de la concurrence a constaté, dans sa décision n° |
genomen op 8 maart 2004, heeft vastgesteld dat de aanduiding van | 2004-C/C-26 du 8 mars 2004, que la désignation d'Electrabel Customer |
Electrabel Customer Solutions als standaardleverancier een versterking | Solutions comme fournisseur par défaut avait pour effet le |
van de machtspositie van de kennisgevende partijen tot gevolg had, die | renforcement de la position dominante des parties notifiantes |
op ernstige wijze de daadwerkelijke mededinging op de elektriciteits- | entravant de manière significative une concurrence effective sur le |
sen gasmarkt belemmert; | |
Dat volgens het oordeel van de Raad deze versterking evenwel | marché de l'électricité et du gaz naturel; |
gecompenseerd wordt door de verbintenissen aangegaan door Electrabel | Qu'à l'estime du Conseil, ce renforcement est toutefois compensé par |
op 20 juni 2003, samen gelezen met de beslissingen van de Raad voor de mededinging van 4 juli 2003. en 15 januari 2004, en vervolledigd met de verbintenissen aangegaan door Sibelga en Electrabel voor de Raad in het kader van de operatie waarvan kennis gegeven werd; Dat deze bijkomende verbintenissen er, enerzijds, in bestaan het kliënteel op de hoogte te brengen van zijn recht om een leverancier te kiezen en van de mogelijkheid om kosteloos zijn verbruiksprofiel te bekomen, en, anderzijds, het kliënteel aan wie de standaardleverancier levert, uitdrukkelijk toe te laten een einde te maken aan zijn relatie met de standaardleverancier mits een opzegtermijn van één maand; | les engagements souscrits par Electrabel en date du 20 juin 2003, lus conjointement avec les décisions du Conseil de la concurrence du 4 juillet 2003 et du 15 janvier 2004, et complétés par les engagements pris par Sibela et Electrabel devant lui dans le cadre de l'opération notifiée; Que ces engagements complémentaires consistent, d'une part, à informer la clientèle de son droit à faire choix d'un fournisseur et de la possibilité d'obtenir sans frais son profil de consommation, d'autre part, à autoriser explicitement la clientèle fournie par défaut à mettre fin à sa relation avec le fournisseur par défaut moyennant un préavis d'un mois; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 4 septembre 2006; |
september 2006; | |
Gelet op het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest, uitgebracht op 19 oktober 2006; | Bruxelles-Capitale, émis le 19 octobre 2006; |
Gelet op het advies 41.565/3 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 41.565/3 du Conseil d'Etat rendu le 14 novembre 2006 en |
november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Worden goedgekeurd de beslissingen van 22 maart 2004 en van |
Article 1er.Sont approuvées, les décisions du 22 mars 2004 et du 20 |
20 februari 2006 van de Raad van bestuur van de intercommunale | février 2006 du Conseil d'administration de l'intercommunale Sibelga |
Sibelga, om als standaardleverancier voor elektriciteit en gas, de | |
vennootschap Electrabel Customer Solutions aan te duiden, voor de | de désigner la société Electrabel Customer Solutions comme fournisseur |
afnemers die in aanmerking zijn gekomen of in aanmerking komen op 1 | par défaut, en électricité et en gaz, pour les clients devenus |
januari 2007, en die geen uitdrukkelijke keuze van leverancier hebben | éligibles ou devenant éligibles au 1er janvier 2007, et qui n'ont pas |
gemaakt, voorzover Electrabel Customer Solutions, als | fait le choix explicite d'un fournisseur, pour autant que, au titre de |
standaardleverancier : | fournisseur par défaut, Electrabel Customer Solutions : |
a) de continuiteit van de levering aan deze afnemers verzekert en zich | a) assure la continuité de la fourniture de ces clients et s'interdit |
ontzegt haar contracten met deze afnemers te verbreken louter omwille | de résilier ses contrats avec ces clients du seul fait de sa |
van haar aanduiding als standaardleverancier. Electrabel Customer | désignation comme fournisseur par défaut. Electrabel Customer |
Solutions zal deze contracten evenwel kunnen verbreken in geval van | Solutions pourra toutefois résilier ces contrats en cas de fraude |
vastgestelde fraude of niet-betaling van een factuur. In geval van | constatée ou de non paiement de facture. En cas de non paiement de |
niet-betaling van een factuur zal het contract slechts kunnen worden | facture, le contrat ne pourra être résilié que moyennant le respect |
verbroken mits naleving van de wettelijke bepalingen betreffende de | des dispositions légales concernant les obligations de service public |
openbare dienstverplichtingen inzake de levering van elektriciteit en | relatives à la fourniture d'électricité et de gaz; |
gas; b) niet van de afnemer eist om de contractuele relatie om te zetten in | b) n'exige pas du client de transformer la relation contractuelle en |
een leveringscontract door hetwelk de afnemer de keuze maakt van | un contrat de fourniture par lequel le client fait le choix |
Electrabel Customer Solutions als leverancier of in een contract voor | d'Electrabel Customer Solutions comme fournisseur ou en un contrat de |
standaardlevering dat afwijkt van de voorwaarden van dit besluit; | fourniture par défaut dérogeant aux conditions du présent arrêté; |
c) noch een buitensporige waarborg, noch een bijkomende waarborg van | c) n'exige du client ni garantie excessive, ni garantie complémentaire |
de afnemer eist onder welke vorm ook boven op de bestaande waarborgen, | à celles existantes quelle qu'en soit la forme, ni aucun paiement |
noch enige voorafbetaling eist die één maand facturatie overschrijdt, | anticipatif excédant un mois de facturation, sous forme de provision |
in de vorm van een voorschot of andere betaling, noch enige | ou autre, ni aucune obligation de confidentialité; |
verplichting van vertrouwelijkheid eist; | d) respecte le libre choix d'un autre fournisseur par le client en |
d) de vrije keuze van een andere leverancier door de afnemer | permettant à ce dernier de donner un préavis d'un mois prenant cours |
eerbiedigt door aan deze laatste toe te laten een opzegging te geven | le dernier jour du mois au cours duquel le préavis est notifié, sans |
van één maand die ingaat op de laatste dag van de maand waarin de | exiger de motivation de celui-ci quant au changement de fournisseur et |
opzegging wordt betekend, zonder van deze te eisen dat hij de | |
verandering van leverancier motiveert en zonder van deze afnemer de | sans lui réclamer de paiement d'indemnité. Ce client peut obtenir, |
betaling te eisen van een vergoeding. Deze afnemer kan gratis en | |
binnen een termijn van 15 kalenderdagen, die ingaat op de dag van de | sans frais et dans un délai de 15 jours calendriers prenant cours le |
aanvraag, zijn verbruiksprofiel per leveringspunt vragen; | jour de la demande, son profil de consommation par point de |
e) transparante en niet-discriminerende leveringsvoorwaarden vaststelt | fourniture; e) établisse des conditions de fourniture transparentes, |
die in overeenstemming zijn met de hierboven vermelde beginselen. | non-discriminatoires et conformes aux principes énoncés ci-dessus. |
Electrabel Customer Solutions stelt deze voorwaarden van | Electrabel Customer Solutions met ces conditions de fourniture par |
standaardlevering ter beschikking van de afnemers die in aanmerking | défaut à disposition des clients devenus éligibles et à disposition du |
zijn gekomen en ter beschikking van het publiek op haar website, met | public sur son site internet, en spécifiant à quelles catégories de |
de vermelding op welke categorieën van afnemers zij van toepassing | clients elles s'appliquent; |
zijn; f) zich duidelijk en expliciet als dusdanig voorstelt door de woorden | f) se présente clairement et explicitement comme tel en utilisant les |
« standaardleverancier » te gebruiken in het geheel van de tekst van | termes « fournisseur par défaut » dans le corps du texte de toute |
elke mededeling met haar afnemers en door in elke mededeling te | communication avec ses clients et en mentionnant dans toute |
vermelden dat het « contract van toepassing is krachtens de wettelijke | communication que le « contrat est applicable en vertu des |
voorschriften die Electrabel Customer Solutions, afgekort E.C.S., | prescriptions légales qui ont désigné Electrabel Customer Solutions, |
hebben aangeduid als standaardleverancier ». | en abrégé E.C.S., comme fournisseur par défaut ». |
Art. 2.Op de laatste dag van elke maand bezorgt Electrabel Customer |
Art. 2.Electrabel Customer Solutions remet au Service, le dernier |
Solutions aan de Dienst de statistieken van de vorige maand | jour de chaque mois, les statistiques du mois précédent concernant les |
betreffende de afnemers waarvoor zij de levering verzekert in de | clients dont elle assure la fourniture en qualité de fournisseur par |
hoedanigheid van standaardleverancier. Deze statistieken zullen het | défaut. Ces statistiques auront pour objet le nombre de points de |
aantal leveringspunten per tariefcategorie, alsook het totaal aantal | fourniture par catégorie tarifaire, ainsi que le nombre total de MWh |
geleverde MWu per tariefcategorie vermelden. | fourni par catégorie tarifaire. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van de bekendmaking |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister die bevoegd is voor Energie is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargée |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 14 december 2006. | Bruxelles, le 14 décembre 2006. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met het | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé |
Leefmilieu, de Energie, het Waterbeleid, de Groene Ruimtes, het | de l'Environnement, de l'Energie, de la Politique de l'Eau, des |
Natuurbehoud en de Premies voor Stadsvernieuwing, | Espaces verts, de la Conservation de la Nature et des Primes à la |
Rénovation urbaine, | |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |