Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot machtiging van ambtenaren en beambten van de Directie Monumenten en Landschappen voor het toezicht op de naleving van de bepalingen van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les fonctionnaires et agents de la Direction des Monuments et des Sites chargés de la surveillance du respect des dispositions du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 31 AUGUSTUS 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot machtiging van ambtenaren en beambten van de Directie Monumenten en Landschappen voor het toezicht op de naleving van de bepalingen van het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 31 AOUT 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les fonctionnaires et agents de la Direction des Monuments et des Sites chargés de la surveillance du respect des dispositions du Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, | Vu le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 300 en 304; | articles 300 à 304; |
Gelet op het besluit van 9 december 1993 van de Brusselse | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 9 |
Hoofdstedelijke Regering waarbij de ambtenaren en beambten worden | décembre 1993 désignant les fonctionnaires et agents chargés de la |
aangewezen die dienen toe te zien op de naleving van de bepalingen van | surveillance du respect des dispositions de l'ordonnance du 4 mars |
de ordonnantie van 4 maart 1993 inzake het behoud van het onroerend | 1993 relative à la conservation du patrimoine immobilier, modifié par |
erfgoed, gewijzigd door het besluit van 17 december 1998 van de | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Région de Bruxelles-Capitale |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | du 17 décembre 1998; |
Op voorstel van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke | Sur la proposition du Ministre-Président de la Région de |
Regering, belast met Ruimtelijke Ordening en Monumenten en | Bruxelles-Capitale chargé de l'Aménagement du Territoire et des |
Landschappen, | Monuments et Sites, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° BWRO : het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, zoals | 1° CoBAT : le Code bruxellois de l'Aménagement du Territoire adopté |
aangenomen door het Regeringsbesluit van 9 april 2004 en bevestigd | par l'arrêté du Gouvernement du 9 avril 2004 et ratifié par |
door de ordonnantie van 13 mei 2004; | l'ordonnance du 13 mai 2004; |
2° beschermd goed : goed dat op de bewaarlijst opgenomen of beschermd | 2° bien protégé : bien inscrit sur la liste de sauvegarde ou classé ou |
is, of waarvoor de opname of de bescherming loopt in de zin van Hoofdstuk V van het BWRO; | en cours d'inscription ou de classement au sens du titre V du CoBAT; |
3° enige vergunning : de vergunning betreffende een beschermd goed in | 3° permis unique : permis relatif à un bien protégé au sens de |
de zin van het artikel 175, 3°, van het BWRO. | l'article 175, 3°, du CobAT. |
Art. 2.De volgende ambtenaren en beambten van de Directie Monumenten |
Art. 2.Les fonctionnaires et agents suivants de la Direction des |
en Landschappen sporen de in het artikel 3 van dit besluit vermelde overtredingen op en stellen ze vast : | Monuments et des Sites recherchent et constatent les infractions mentionnées à l'article 3 du présent arrêté : |
1° Bernard Dubois, attaché; | 1° Bernard Dubois, attaché; |
2° Bernard Galand, attaché; | 2° Bernard Galand, attaché; |
3° Christina Gens, attachée. | 3° Christina Gens, attaché. |
Art. 3.Les infractions que les agents et fonctionnaires visés à |
|
Art. 3.De in het artikel 2 vernoemde ambtenaren en beambten zijn |
l'article 2 ont le pouvoir de rechercher et de constater sont les |
gemachtigd om de volgende overtredingen op te sporen en vast te | |
stellen : | suivantes : |
- de overtredingen bepaald door artikel 300, 1° en 2°, van het BWRO | - les infractions déterminées par l'article 300, 1° et 2°, du CoBAT |
als de er in vermelde handelingen en werken deze zijn die bedoeld zijn | lorsque les actes et travaux y mentionnés sont ceux visés par |
in artikel 98, 11°, van het BWRO; | l'article 98, 11°, du CoBAT; |
- de overtredingen bepaald door artikel 300, 3°, van het BWRO, als het | - les infractions déterminées par l'article 300, 3°, du CoBAT lorsque |
overtredend feit bestaat uit het niet naleven, op welke wijze ook, van | le fait constitutif d'infraction consiste à enfeindre de quelque |
de bepalingen van een enige vergunning, of uit het maken van reclame | manière que ce soit les dispositions d'un permis unique ou lorsqu'il |
voor een beschermd goed die niet conform is aan de bepalingen van | consiste à réaliser une publicité portant sur un bien protégé qui est |
artikel 281 van het BWRO; | non conforme aux dispositions prévues par l'article 281 du CoBAT; |
- de overtredingen bepaald door artikel 300, 4°, van het BWRO, als het | - les infractions déterminées par l'article 300, 4°, du CobAT lorsque |
overtredend feit bestaat uit het niet naleven van de bepalingen van | le fait constitutif d'infraction consiste à ne pas se conformer aux |
artikel 179 van het BWRO, na de aflevering van een enige vergunning; | dispositions à l'article 179 du CoBAT à la suite de la délivrance |
prévues d'un permis unique; | |
- de overtredingen bepaald door artikel 300, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, | - les infractions déterminées par l'article 300, 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, |
11°, 12°, van het BWRO; | 10°, 11°, 12°, du CoBAT; |
- de overtredingen bepaald door artikel 304 van het BWRO, als de er in | - les infractions déterminées par l'article 304 du CoBAT, lorsque les |
vermelde handelingen en werken deze zijn die bedoeld in artikel 98, | actes et travaux y mentionnés sont ceux visés par l'article 98, 11°, |
11°, van het BWRO. | du CoBAT. |
Art. 4.Het besluit van 9 december 2003 van de Brusselse |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
Hoofdstedelijke Regering waarbij de ambtenaren en beambten worden | 9 décembre 1993 désignant les fonctionnaires et agents chargés de la |
aangewezen die dienen tot te zien op de naleving van de bepalingen van | surveillance du respect des dispositions de l'ordonnance du 4 mars |
de ordonnantie van 4 maart 1993 inzake het behoud van het onroerend | 1993 relative à la conservation du patrimoine immobilier, modifié par |
erfgoed, gewijzigd door het besluit van 17 december van de Brusselse | l'arrêté du Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale du 17 |
Hoofdstedelijke Regering, wordt opgeheven. | décembre 1998, est abrogé. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Monumenten en Landschappen wordt |
Art. 5.Le Ministre du Gouvernement qui a les Monuments et les Sites |
belast met de uitvoering van dit besluit. | dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 31 augustus 2006. | Bruxelles, le 31 août 2006. |
Door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
belast met Ruimtelijke Ordening en Monumenten en Landschappen, | Bruxelles-Capitale chargé de l'Aménagement du Territoire et des |
Monuments et Sites, | |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |