Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Rege-ring van 27 juni 2002 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
14 SEPTEMBER 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 14 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de |
Rege-ring van 27 juni 2002 houdende het administratief statuut en de | la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut |
bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH | administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de | Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service |
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische | d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de |
Hulp, inzonderheid op artikel 8, lid 2; | Bruxelles-Capitale, notamment l'article 8, alinéa 2; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 |
juni 2002. houdende het administratief statuut en de | |
bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH, | juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel |
gewijzigd door de besluiten van 16. september 2002, 11 april 2003 en 16 december 2004; | opérationnel du SIAMU, modifié par les arrêtés du 16 septembre 2002, du 11 avril 2003 et du 16 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19. mai 2006; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 juli 2006; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juillet 2006; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Openbaar Ambt, gegeven op 6 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 juillet |
juli 2006; | 2006; |
Gelet op het protocol met nr. 2006/8 van het Comité van sector XV van 12 juli 2006; | Vu le protocole n° 2006/8 du Comité de secteur XV du 12 juillet 2006; |
Gelet op het advies met nr. 40.954/2/V van de Raad van State, gegeven | Vu l'avis n° 40.954/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9. août 2006, en |
op 9 augustus 2006, in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voorstel van de minister belast met Brandbestrijding en Dringende | Sur la proposition du Ministre chargé de la Lutte contre l'Incendie et |
Medische Hulp; | de l'Aide médicale urgente; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 5 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 27 juni 2002. houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002. portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH wordt | pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU est remplacé par la |
vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
"De volgende graden worden gecreëerd : | "Les grades suivants sont créés : |
in rang A5 : luitenant-kolonel; | au rang A5 : lieutenant-colonel; |
in rang A4 : majoor; | au rang A4 : major; |
in rang A3 : commandant; | au rang A3 : commandant; |
in rang A2 : kapitein; | au rang A2 : capitaine; |
in rang A1 : luitenant; onderluitenant; | au rang A1 : lieutenant; sous-lieutenant; |
in rang C2 : adjudant; | au rang C2 : adjudant; |
in rang C1 : sergeant-majoor; sergeant; | au rang C1 : sergent-major; sergent; |
in rang D2 : korporaal; | au rang D2 : caporal; |
in rang D1 : eerste brandweerman; brandweerman." | au rang D1 : sapeur-pompier qualifié; sapeur-pompier." |
Art. 2.Een als volgt opgesteld artikel 5bis wordt toegevoegd aan |
Art. 2.Un article 5bis, rédigé comme suit est ajouté au même arrêté : |
hetzelfde besluit : "Onder officierdiensthoofd dient de | "Il y a lieu d'entendre, par officier-chef de service, le |
luitenant-kolonel of zijn vervanger te worden verstaan". | lieutenant-colonel ou son remplaçant". |
Art. 3.In artikelen 12, 41, 45 tot 50bis, 56 tot 60, 79ter, 104, 114, |
Art. 3.Dans les articles 12, 41, 45 à 50bis, 56 à 60, 79ter, 104, |
115, 118 tot 127, 129 tot 131, 170 tot 178, 182 en 186bis van hetzelfde besluit word het woord "officier-dienstchef" door het woord "luitenant-kolonel", het woord "officierdepartementshoofd" door het woord "majoor", het woord "officier-hoofddirecteur der interventies" door "commandant", het woord "officier -directeur der interventies" door het woord "kapitein", het woord "officier-interventiechef" door het woord "luitenant", het woord "officier-adjunctinterventiechef" door het woord "onderluitenant", het woord "detachementschef" door het woord "adjudant", het "adjunct-detachementschef" door het woord "sergeant-majoor", het woord "sectiechef" door het woord "sergeant", en het woord "hoofdbrandweerman" door het woord "korporaal". Art. 4.Artikel 23, lid 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : "De duur van de stage bedraagt tenminste twee jaar. Deze loopt ten einde wanneer de stagiair de gelegenheid heeft gehad om elk van de opleidingen te volgen voor de brevetten die vereist zijn voor hun definitieve benoeming en, bij het slagen voor |
114, 115, 118 à 127, 129 à 131, 170 à 178, 182 et 186bis du même arrêté, le mot "officierchef de service" est remplacé par le mot "lieutenant-colonel", le mot "officier-chef de département" est remplacé par le mot "major", le mot "officier-directeur en chef des interventions" est remplacé par le mot "commandant", le mot "officier-directeur des interventions" est remplacé par le mot "capitaine", le mot "officier-chef des interventions" est remplacé par le mot "lieutenant", le mot "officier-chef des interventions adjoint" est remplacé par le mot "sous-lieutenant", le mot "chef de détachement" est remplacé par "adjudant", le mot "chef de détachement adjoint" est remplacé par le mot "sergent-major", le mot "chef de section" est remplacé par le mot "sergent", le mot "pompier principal" est remplacé par le mot "caporal", le mot "pompier qualifié" est remplacé par le mot "sapeur-pompier qualifié" et le mot "pompier" est remplacé par le mot "sapeur-pompier". Art. 4.L'article 23, premier alinéa, du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : "La durée du stage est de deux ans au minimum. Celui-ci prend fin lorsque le stagiaire a eu l'occasion de suivre, dans les limites des dispositions prévues par l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la formation des membres des services |
deze opleidingen, om de in artikel 38 bedoelde praktische stages te | publics de secours, chacune des formations aux brevets requis pour la |
volgen, binnen de grenzen van de door het koninklijk besluit van 8 | nomination à titre définitif et en cas de réussite des formations, |
april 2003. betreffende de opleiding van de leden van de openbare | d'effectuer les stages pratiques visés à l'article 38." |
hulpdiensten voorziene bepalingen." | |
Art. 5.In artikel 38 van hetzelfde besluit wordt een § 2 ingevoegd |
Art. 5.A l'article 38 du même arrêté est ajouté un § 2 rédigé comme |
dat luidt als volgt : "§ 2 Behalve de in § 1 van onderhavig artikel | suit : "§ 2 Outre les conditions visées au § 1er du présent article, |
bedoelde voorwaarden, moeten de stagiaires van niveau A een praktische | les stagiaires de niveau A doivent effectuer un stage pratique de 288. |
stage volgen van 288 uren voor elk van de volgende brevetten : | heures pour chacun des brevets suivants : sapeurpompier, |
brandweerman, hulpverlener-ambulancier, korporaal, sergeant en | secouriste-ambulancier, caporal, sergent et adjudant. La durée de ce |
adjudant. De duur van deze praktische stage wordt op 720 uren gebracht | stage pratique, pour le brevet d'officier, est portée à 720 heures." |
voor het brevet van officier." | |
Art. 6.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 6.L'article 45 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
"Kunnen toegang krijgen tot de graad van onderluitenant, de | "Peuvent accéder au grade de sous-lieutenant, les membres du personnel |
operationele personeelsleden die titularis zijn van een graad van | |
niveau C en D die een dienstanciënniteit tellen in het operationeel | opérationnel titulaires d'un grade de niveau C et D qui comptent une |
kader van de DBDMH van tenminste 12 jaar en die voldoen aan de | ancienneté de service, dans le cadre opérationnel du SIAMU, de 12 ans |
volgende voorwaarden : | au moins et qui satisfont aux conditions suivantes : |
a) titularis zijn van het brevet van officier, overeenkomstig artikel | a) être titulaire du brevet d'officier conformément à l'article 33 de |
33 van het koninklijk besluit van 8 april 2003 betreffende de | l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif à la formation des membres des |
opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten; | services publics de secours; |
b) voldoen aan de voorwaarden voor het bezit van een badge dringende | b) remplir les conditions pour être porteur d'un badge d'aide médicale |
geneeskundige hulp, krachtens het koninklijk besluit van 13 februari | urgente, en vertu de l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux |
1998. betreffende de opleidings- en vervolmakingscentra voor | centres de formation et de perfectionnement des |
hulpverleners-ambulanciers; | secouristes-ambulanciers; |
c) de evaluatievermelding voldoende hebben verkregen; | c) avoir obtenu la mention d'évaluation satisfaisante; |
d) voldoen aan de tweejaarlijkse fysieke testen". | d) satisfaire aux tests physiques bisannuels." |
Art. 7.In de artikelen 46 en 47 van hetzelfde besluit wordt een punt |
Art. 7.Aux articles 46 et 47 du même arrêté est inséré un point "5°" |
"5°" ingevoegd dat als volgt is opgesteld : "5° voldoen aan de | rédigé comme suit : "5° remplir les conditions pour être porteur d'un |
voorwaarden voor het bezit van een badge dringende geneeskundige hulp, | badge d'aide médicale urgente en vertu de l'arrêté royal du 13 février |
krachtens het koninklijk besluit van 13. februari 1998 betreffende de | 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement des |
opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers; | secouristes-ambulanciers." |
Art. 8.Artikel 47, 2° van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 8.L'article 47, 2° du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : "2° houder zijn van het brevet beheer van | disposition suivante : "2° être porteur du brevet de gestion de |
crisissituaties of een getuigschrift rampengeneeskunde verkregen aan | situation de crise ou d'un certificat de médecine de catastrophe |
een Belgische universiteit of van een gelijkwaardig getuigschrift | obtenu dans une université belge ou d'un certificat équivalent délivré |
afgeleverd door een buitenlandse universiteit, erkend door het bevoegd | par une université étrangère, reconnu par le ministère compétent d'une |
ministerie van een van de drie respectievelijke gemeenschappen". | des trois communautés respectives." |
Art. 9.In artikel 48 van hetzelfde besluit wordt een punt "4°" |
Art. 9.A l'article 48 du même arrêté est inséré un point "4°" rédigé |
ingevoegd dat als volgt is opgesteld : "4° voldoen aan de voorwaarden | comme suit : "4° remplir les conditions pour être porteur d'un badge |
voor het bezit van een badge dringende geneeskundige hulp, krachtens | d'aide médicale urgente en vertu de l'arrêté royal du 13. février 1998 |
het koninklijk besluit van 13 februari 1998. betreffende de | relatif aux centres de formation et de perfectionnement des |
opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers; | secouristes-ambulanciers." |
Art. 10.Artikel 49 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 10.L'article 49 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
"De betrekkingen van majoor staan open voor de titularissen van de | "Les emplois de major sont ouverts aux titulaires des grades de |
graden van commandant en kapitein die voldoen aan de volgende voorwaarden : | commandant et de capitaine qui satisfont aux conditions suivantes : |
1° een anciënniteit tellen bij de DBDMH van tenminste 6 jaar in de ene | 1° compter au moins 6 ans d'ancienneté, au SIAMU, dans l'un et/ou |
en/of de andere graad; | l'autre grade; |
2° de evaluatievermelding "voldoende" hebben verkregen. | 2° avoir obtenu la mention d'évaluation satisfaisante." |
Art. 11.Artikel 50 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 11.L'article 50 du même arrêté, est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
"De betrekking van luitenant-kolonel staat open voor de titularissen | "L'emploi de lieutenant-colonel est ouvert aux titulaires du grade de |
van de graden van majoor en commandant die aan volgende voorwaarden voldoen : | major et de commandant qui satisfont aux conditions suivantes : |
1° ten minste 3 jaar graadanciënniteit tellen bij de DBDMH voor de | 1° compter une ancienneté de grade de 3 ans au moins, au SIAMU, pour |
titularissen van de graad van commandant; | les titulaires du grade de commandant; |
2° houder zijn van het brevet van dienstchef afgeleverd door een | 2° être porteur du brevet de chef de service délivré par un centre de |
erkend opleidingscentrum zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 4 | formation agréé tel que visé à l'arrêté royal du 4 octobre 1985 |
oktober 1985. betreffende de provinciale opleidingscentra voor de | relatif aux centres provinciaux de formation pour les services |
brandweer; | d'incendie; |
3° de evaluatievermelding voldoende hebben verkregen. | 3° avoir obtenu la mention d'évaluation satisfaisante." |
Art. 12.In artikel 50bis van hetzelfde besluit moet § 2 worden |
Art. 12.A l'article 50bis du même arrêté, il y a lieu de supprimer le |
opgeheven. | § 2. |
Art. 13.In artikel 79bis van hetzelfde besluit moet § 3 worden |
Art. 13.A l'article 79bis du même arrêté, il y a lieu de supprimer le |
opgeheven. | § 3. |
Art. 14.Artikel 92, lid 2, eerste streepje, in fine, van hetzelfde |
Art. 14.L'article 92, alinéa 2, premier tiret, in fine, du même |
besluit wordt aangevuld als volgt : "of het brevet voor het beheer van | arrêté, est complété comme suit : "ou le brevet de gestion de |
crisissituaties." Aan het tweede streepje van hetzelfde artikel worden | situation de crise. " Au second tiret du même article, les mots ", |
de woorden ", van een jaarlijks uurvolume van 24 uur," toegevoegd in | d'un volume horaire annuel de 24 heures," sont ajoutés à la suite du |
aansluiting op het woord "opleidingen". | mot "formations". |
Aan het derde streepje van hetzelfde artikel worden de woorden ", van | Au troisième tiret du même article, les mots ", d'un volume horaire |
een jaarlijks uurvolume van 48. uur," toegevoegd in aansluiting op het | annuel de 48 heures," sont ajoutés à la suite du mot "recyclages". |
woord "bijscholingen". | |
Art. 15.In artikel 106, in fine, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 15.A l'article 106, in fine, du même arrêté, les mots suivants |
volgende woorden toegevoegd : "en de officier-diensthoofd." | sont ajoutés : "et l'officier-chef de service." |
Art. 16.In artikel 109, lid 2, in fine, van hetzelfde besluit, worden |
Art. 16.A l'article 109, alinéa 2, in fine, du même arrêté, les mots |
de volgende woorden toegevoegd : "en de officier-diensthoofd." | suivants sont ajoutés : "et à l'officier-chef de service." |
Art. 17.In artikel 110, in fine, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 17.A l'article 110, in fine, du même arrêté, les mots suivants |
volgende woorden toegevoegd : ", na advies van de officier-diensthoofd." | sont ajoutés : ", après avis de l'officier-chef de service." |
Art. 18.In artikel 112, in fine, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 18.A l'article 112, in fine, du même arrêté, les mots suivants |
volgende woorden toegevoegd : ", na advies van de officier-diensthoofd." | sont ajoutés : ", après avis de l'officier-chef de service." |
Art. 19.In artikel 149, lid 1, tweede streepje, van hetzelfde |
Art. 19.A l'article 149, alinéa 1er, deuxième tiret, du même arrêté, |
besluit, worden de woorden "07.00. uur" vervangen door de woorden "08.00 uur". | les mots "07.00 heures" sont remplacés par les mots "08.00 heures". |
Art. 20.Afdeling 3 van hoofdstuk III, titel II, boek II van hetzelfde |
Art. 20.La section 3 du chapitre III, titre II, livre II, du même |
besluit wordt vervangen door de volgende bepaling : | arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
" Afdeling 3. - De forfaitaire wachttoelage. | " Section 3. - De l'allocation forfaitaire de garde. |
Onderafdeling 1. - Algemene bepalingen | Sous-section 1re. - Dispositions générales. |
Artikel 152.Voor de toepassing van deze afdeling dient onder |
Article 152.Pour l'application de cette section, il y a lieu |
wachtprestaties te worden verstaan de prestaties geleverd door een lid | d'entendre par prestations de garde les prestations fournies par un |
van het operationeel kader tijdens de wachtperiodes. | membre du cadre opérationnel pendant les périodes de garde. |
Artikel 153.De wachtprestaties geven recht op een toelage waarvan het |
Article 153.Les prestations de garde donnent droit à une allocation |
bedrag forfaitair wordt vastgesteld onafhankelijk van de dag waarop ze | dont le montant est fixé forfaitairement indépendamment du jour où |
worden geleverd. | elles sont accomplies. |
Artikel 153bis.De forfaitaire wachttoelage mag niet worden toegevoegd |
Article 153bis.L'allocation forfaitaire de garde ne peut être jointe |
bij de toelage voor gepresteerde overuren. De betrokken ambtenaar | aux allocations pour prestations d'heures supplémentaires. L'agent |
geniet het gunstigste stelsel. | concerné bénéficie du régime le plus favorable. |
Artikel 153ter.De forfaitaire wachttoelage maakt geen deel uit van de |
Article 153ter.L'allocation forfaitaire de garde ne fait pas partie |
wedde van de ambtenaar. | du traitement de l'agent. |
Artikel 153quater.De forfaitaire wachttoelage wordt maandelijks |
Article 153quater.L'allocation forfaitaire de garde est payée |
uitbetaald, na het vervallen van de termijn. | mensuellement, à terme échu. |
Artikel 153quinquies.In het geval van een onvolledige wachtprestatie |
Article 153quinquies.En cas de prestation de garde incomplète, |
wordt de in de artikelen 154 en 155 voorziene toelage herleid naar | l'allocation prévue aux articles 154 et 155 est réduite au prorata de |
rata van de geleverde wachtprestatie. Het uurgedeelte van de | la prestation de garde effectuée. La fraction d'heure prestée est |
prestaties wordt naar boven afgerond als het gelijk is aan of meer dan | arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à 30 |
30 minuten bedraagt; het wordt genegeerd wanneer het minder bedraagt. | minutes; elle est négligée si elle est inférieure à 30 minutes. |
Onderafdeling 2. - Het laag en het middenkader. | Sous-section 2. - Du cadre subalterne et du cadre intermédiaire. |
Artikel 154.Het bedrag van de forfaitaire wachttoelage wordt |
Article 154.Le montant de l'allocation forfaitaire de garde est fixé |
vastgesteld op 10 uur en 15. minuten. | à 10 heures et 15 minutes. |
Artikel 154bis.Het bedrag van de forfaitaire wachttoelage zoals |
Article 154bis.Le montant de l'allocation forfaitaire de garde tel |
voorzien in artikel 154 neemt in aanmerking dat een totaal van 3 | que prévu à l'article 154 prend en compte qu'un total de 3 prestations |
wachtprestaties omgezet zal worden in 9 dagprestaties om de | de gardes seront converties en 9 prestations en régime journalier, |
opleidingen te organiseren zoals voorzien in het tweede en derde | afin d'organiser les formations prévues aux tirets 2 et 3 de l'article |
streepje van artikel 92. | 92. |
Onderafdeling 3. - Het officierskader | Sous-section 3. - Du cadre des officiers. |
Artikel 155.Het bedrag van de forfaitaire wachttoelage wordt |
Article 155.Le montant de l'allocation forfaitaire de garde est fixé |
vastgesteld op 9 uur en 45. minuten. | à 9 heures et 45 minutes. |
Artikel 155bis.De forfaitaire wachttoelage wordt niet toegekend aan |
Article 155bis.L'allocation forfaitaire de garde n'est pas octroyée |
de ambtenaren van rang A4 en A5. | aux agents des rangs A4 et A5. |
Artikel 156.De officieren van de andere rangen dan A4 en A5, die de |
Article 156.Les officiers, des rangs autres que A4 et A5, qui |
taak van officier van week waarnemen, volgens de modaliteiten voorzien | assurent le rôle d'officier de semaine, selon les modalités prévues au |
in het huishoudelijk reglement, genieten, per periode van 24 uur, een | règlement d'ordre intérieur, bénéficient par période de 24 heures |
toelage die gelijk is aan de helft van de forfaitaire wachttoelage | d'une allocation égale à la moitié de l'allocation forfaitaire de |
voorzien in artikel 155". | garde prévue à l'article 155." |
Art. 21.Bijlage II bij het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Art. 21.L'annexe II de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Regering van 27 juni 2002 houdende het administratief statuut en de | Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002. portant le statut administratif et |
bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de DBDMH wordt ingetrokken. | pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU est abrogée. |
Art. 22.De bevorderingsprocedures in uitvoering op de datum van de |
Art. 22.Les procédures de promotion en cours à la date d'entrée en |
inwerkingtreding van onderhavig besluit worden voortgezet | vigueur du présent arrêté sont poursuivies conformément aux |
overeenkomstig de voor die datum van kracht zijnde bepalingen. | dispositions en vigueur avant la date précitée. |
Art. 23.Onderhavig besluit treedt in werking op de dag van de |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 20 qui entre en vigueur |
artikel 20 dat in werking treedt op 1 januari 2007. | le 1er janvier 2007. |
Brussel, 14 september 2006. | Bruxelles, le 14 septembre 2006. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la |
en Dringende Medische Hulp, | Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |