← Terug naar "Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van de terreinen gelegen op het grondgebied van de gemeente Vorst met het oog op de verbredingswerken aan de Brusselsesteenweg "
Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de onteigening van de terreinen gelegen op het grondgebied van de gemeente Vorst met het oog op de verbredingswerken aan de Brusselsesteenweg | Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation des terrains situés sur le territoire de la commune de Forest nécessaires aux travaux d'élargissement de la chaussée de Bruxelles |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
20 JULI 2006. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | 20 JUILLET 2006. - Arrêté du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale relatif à l'expropriation des terrains situés sur | |
betreffende de onteigening van de terreinen gelegen op het grondgebied | le territoire de la commune de Forest nécessaires aux travaux |
van de gemeente Vorst met het oog op de verbredingswerken aan de | d'élargissement de la chaussée de Bruxelles |
Brusselsesteenweg | |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte; | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op de artikelen 6 § 1, X, 1 en 79; | 1993, notamment les articles 6 § 1er, X, 1 et 79; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, inzonderheid op artikel 38; | bruxelloises, notamment l'article 38; |
Gelet op de ordonnantie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 22 | Vu l'Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 février 1990 |
februari 1990 betreffende de onteigeningen van openbaar nut | relative aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies |
doorgevoerd of toegestaan door de Brusselse Hoofdstedelijke | ou autorisées par l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Executieve; Gelet op het Gewestelijk Vervoerplan dat op 2 oktober 1998 door de | Vu le Plan Régional des Déplacements approuvé par le Gouvernement de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering werd goedgekeurd; | la Région de Bruxelles-Capitale le 2 octobre 1998; |
Gelet op de noodzaak tot verwezenlijking van het project voor de | Vu la nécessité de réaliser le projet de réaménagement de l'espace |
herinrichting van de openbare ruimte, uitgewerkt door de MIVB, dat | public, élaboré par la STIB, tendant à remédier aux problèmes de |
streeft naar een oplossing voor de problemen inzake de doorgang van | circulation des transports publics et des véhicules automobiles et à |
het openbaar vervoer en het autoverkeer en naar een betere bescherming | assurer une meilleure protection des piétons et des cyclistes, le long |
van de voetgangers en fietsers, langs de Brusselsesteenweg; | de la chaussée de Bruxelles; |
Gelet op de noodzaak om deze verbetering binnen de kortst mogelijke | Vu la nécessité de réaliser cette amélioration dans les plus brefs |
termijn te bewerkstelligen, gezien de steeds grotere omvang van de | délais, étant donné les problèmes croissants de mobilité en Région de |
mobiliteitsproblemen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 17 juli 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 17 juli 2006; |
Gelet op het advies van de Minister van Begroting; | Vu l'avis du Ministre du Budget; |
Overwegende dat de Regering op 5 april 2001 het beheerscontract | Considérant qu'en date du 5 avril 2001 le Gouvernement a approuvé le |
2001-2005 tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Maatschappij | contrat de gestion 2001-2005 entre la Région de Bruxelles-Capitale et |
voor het Intercommunaal Vervoer van Brussel goedgekeurd heeft; | la Société des Transports Intercommunaux de Bruxelles; |
Gelet op artikel 3.7.2 waarin het volgende bepaald wordt: « het Gewest | Vu l'article 3.7.2 dudit contrat, qui dispose que « la Région s'engage |
verbindt zich ertoe op zijn wegennet een programma in te voeren dat de | à mettre en oeuvre, dans ses voiries, un programme d'amélioration de |
reissnelheid verbetert en de verwezenlijking van de doelstellingen van | la vitesse commerciale visant la réalisation des objectifs du Plan |
het Gewestelijk Ontwikkelingsplan (GewOp) en van het IRIS-plan beoogt »; | Régional de Développement (P.R.D.) et du plan IRIS »; |
Overwegende dat de verbintenissen van het Brussels Hoofdstedelijk | Considérant que les engagements de la Région de Bruxelles-Capitale |
Gewest t.a.v. de MIVB er, met name, in bestaan « alles in het werk te | envers la STIB consistent, notamment, à « tout mettre en oeuvre pour |
stellen om de vorming van files op deze wegen te beperken (...) », « | limiter la formation de files dans ces voiries [...] », à « réaliser, |
minstens de aanleg van 4 belangrijke kruispunten per jaar te | en concertation avec la STIB, au moins l'aménagement de 4 carrefours |
realiseren in overleg met de MIVB waardoor de doorkomst van de bussen | principaux par an améliorant les conditions de passage des bus et des |
en trams op deze wegen verbetert (...) «, en « onder meer via de | trams sur ces voiries [...] » et à « veiller, au travers de |
goedkeuring van de GemOp toe te zien op de (...) toepassing van de | l'approbation des PCD, à une mise en oeuvre [...] de la spécialisation |
specialisering van de wegen »; | des voiries »; |
Considérant que la chaussée de Bruxelles est reprise comme « tronçon | |
Overwegende dat de Brusselsesteenweg op kaart 6 van het GewOp vermeld | de ligne de tram à améliorer » sur la carte numéro 6 du PRD; |
staat als « te verbeteren tramlijnvak »; | |
Overwegende dat op 23 maart 2006 door de gemachtigde ambtenaar een | Considérant qu'un permis d'urbanisme a été délivré le 23 mars 2006 par |
vergunning werd afgeleverd; | le fonctionnaire délégué; |
Dat het omwille van het openbaar nut dan ook volstrekt noodzakelijk is | Qu'il est donc indispensable pour cause d'utilité publique de prendre |
onmiddellijk bezit te nemen van de grondpercelen beschreven in artikel | immédiatement possession des parcelles de terrain décrites à l'article |
2 hierna; | 2 ci-après; |
Op voordracht van de Minister van Openbare Werken, Vervoer, | Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, du Transport, de |
Brand-bestrijding en Dringende Medische Hulp, | la Lutte contre l'incendie et de l'Aide médicale urgente, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangele-genheid bedoeld in artikel 39 van de Grondwet. |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. |
Art. 2.Het is, om redenen van openbaar nut, volstrekt noodzakelijk de |
Art. 2.Il est indispensable pour cause d'utilité publique de prendre |
terreinen die nodig zijn voor het uitvoeren van de verbredingswerken | immédiatement possession des terrains nécessaires à la réalisation des |
aan de Brusselse-steenweg op het grondgebied van de gemeente Vorst | travaux d'élargissement de la chaussée de Bruxelles sur le territoire |
onmiddellijk in bezit te nemen. Er zullen grondinnemingen geschieden | |
van de percelen kadastraal bekend 2de afdeling, sectie C, nummers | de la commune de Forest. Des emprises seront réalisées dans les |
170H2, 168V6, 171F en 159M, zoals afgebeeld op het hierbij gevoegde | parcelles cadastrées 2e division, section C numéros 170H2, 168V6, 171F |
plan nr. G7-68-11 opgemaakt door het Bestuur Uitrusting en Vervoer. | et 159M tel que figuré au plan n° G7- 68-11 ci-annexé, dressé par |
l'Administration de l'Equipement et des Déplacements. | |
Art. 3.De Minister van Openbare werken en Mobiliteit wordt belast met |
Art. 3.Le Ministre des Travaux publics et de la Mobilité est chargé |
de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 20 juli 2006. | Bruxelles, le 20 juillet 2006. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | |
De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du |
belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en | Territoire, des Monuments et des Sites, de la Rénovation urbaine, du |
Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en | Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, | Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister belast met Openbare Werken en Mobiliteit, | Le Ministre chargé des Travaux publics et de la Mobilité, |
P. SMET | P. SMET |
De Minister van Financiën en Begroting, | Le Ministre des Finances et du Budget, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |